Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Инструкции По Безопасности Для Зарядного Устройства; Информация Об Уровне Шума И Вибрациях - Narex ABU 125‑600 B BASIC Original Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Пo-русски
одолеть усилия обратного удара. Всегда пользуйтесь вспо-
могательной рукояткой (если оборудование ею оснащено)
для достижения макс. контроля над обратным ударом или
реактивным крутящим моментом при вводе оборудования
в  эксплуатацию. Пользователь способен контролировать
реактивные крутящие моменты и усилия обратного уда-
ра, если соблюдает правильные меры безопасности.
б) Никогда не касайтесь рукой вращающегося инструмента.
Инструмент может вашу руку отбросить из-за обратного
удара.
в) Не стойте в пространстве, где может быть инструмент вы-
брошен из-за обратного удара. Обратный удар выбросит
инструмент в направлении, противоположном движению
диска в точке защемления.
г) Уделите особое внимание обработке углов, острых кромок,
и  т.д. Предотвратите скачки и  защемление инструмента.
Углы, острые кромки или скачки склонны к защемлению
вращающегося инструмента и к потере контроля или
к обратному удару.
д) Не присоединяйте к  оборудованию пильный резчицкий
инструмент или пильный диск с зубьями. Эти диски часто
вызывают обратный ударь и утрату контроля над обору-
дованием.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операция шлифования
и абразивной резки:
а) Применяйте лишь типы дисков, рекомендуемые произво-
дителем и  защитный кожух, предназначенный для подо-
бранного диска. Диски, для которых не было электроме-
ханическое оборудование конструировано, не могут бать
защищены надлежащим способом и поэтому являются
опасными.
б) Защитный кожух должен быть надежно прикреплен к элек-
тромеханическому оборудованию и установлен в правиль-
ное положение для макс. безопасности, чтобы была откры-
та лишь минимальная часть диска в сторону пользователя.
Защитный кожух помогает защищать пользователя от
осколков диска и от случайного прикосновения диска.
в) Диски должны применяться лишь для рекомендуемых
областей. Напр. не выполняйте шлифование боковой сто-
роной разрезного диска. Абразивные разрезные диски пред-
назначены для контурного резания, боковые силы, действу-
ющие на эти диски, могли бы их разломать.
г) Всегда пользуйтесь неповрежденными фланцами дисков
правильного размера и  формы для вами подобранно-
го диска. Правильные фланцы диска поддерживают диск
и тем самым ограничивают риск, что диск лопнет. Флан-
цы для резки могут отличаться от фланцев для шлифова-
ния.
д) Не пользуйтесь изношенными дисками первоначально
больших размеров для большего электромеханического
оборудования. Диски, предназначенные для большего элек-
тромеханического оборудования, не годны для более высо-
ких оборотов небольшого оборудования и могут лопнуть.
Дополнительные предупреждения,
предназначенные для рабочих операций
абразивной резки:
а) Не давите на разрезной диск и не прилагайте чрезмерное
давление. Не пытайтесь добиться чрезмерной глубины
разреза. Перегрузка диска повышает нагрузку и склон-
ность к скручиванию или защемлению диска в точке разре-
за и возможность обратного удара или разрыва диска.
б) Не стойте своим телом в  прямой с  вращающимся диском
и за ним. в момент, когда диск в рабочей точке движется
от вашего тела, возможный обратный удар может выбро-
сить проскальзывающий диск и электромеханическое обо-
рудование прямо на вас.
в) Если диск защемится или резка по любым причинам пре-
кращена, выключите электромеханическое оборудование
и  держите его, пока диск не будет полностью остановлен.
Никогда не пытайтесь вынуть разрезной диск из зоны раз-
реза, когда диск движется, так как мог бы произойти об-
ратный удар. Проверьте ситуацию и приведите в порядок,
чтобы возможно было исключить защемление диска.
г) Не продолжайте резать обрабатываемое изделие. Дайте
диску добиться полных оборотов и  осторожно начните
60
повторно резать. Если включите оборудование с диском
в точке разреза, диск может защемиться, может быть вы-
давлен вверх или может произойти обратный удар.
д) Подоприте панели и  другие большие обрабатываемые
изделия, чтобы ограничить опасность защемления дис-
ка и  обратного удара. Большие обрабатываемые изделия
склонны прогибаться от собственного веса. Опоры должны
быть размещены под обрабатываемым изделием вблизи
прямой разреза и вблизи кромок обрабатываемого изделия
по обеим сторонам диска.
е) Уделите большое внимание выполнению «разреза в  по-
лость» в существующие стены или другие глухие простран-
ства. Проникающий диск может разрезать газопровод,
водопровод, эл. линию или предметы, которые могут вы-
звать обратный удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций плоского
шлифования:
а) Не применяйте чрезмерно большую шлифовальную шкур-
ку для шлифовального диска. Выбирая шлифовальную
шкурку, соблюдайте рекомендации производителя. Боль-
шая шлифовальная шкурка, выходящая за рамки шлифо-
вальной плиты, вызывает риск разрыва и может повлечь
за собой защемление, разрыв диска и обратный удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций шлифования
с проволочной щеткой:
а) Обратите внимание на то, что даже в течение нормальной
работы проволоки выбрасываются из щетки. Не перегру-
жайте проволоки чрезмерной нагрузкой щетки. Проволока
может легко проникнуть через одежду или кожу.
б) Если для шлифования проволочной щеткой рекомендуется
применение защитного кожуха, убедитесь, что проволоч-
ный диск или щетка не находится в  контакте с  защитным
кожухом. Проволочный диск или щетка может в течение
работы под воздействием нагрузки и центробежных сил
увеличивать свой диаметр.
Инструкции по безопасности
для зарядного устройства
– Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами
(в т. ч. детьми), физические, сенсорные или умственные
способности которых либо недостаток опыта и знаний
препятствуют безопасному пользованию прибором, если
за ними не обеспечен присмотр или они не были проин-
структированы лицом, ответственным за их безопас-
ность, относительно использования прибора.
– За детьми следует присматривать, чтобы они не играли
с прибором.
Информация об уровне шума
и вибрациях
Значения измерялись в согласии с ЕN 60745-1.
ABU 125-600 B
Уровень акустического давления L
Уровень акустической мощности L
Неточность измерений K = 3,0 дБ (A).
ВНИМАНИЕ! в течение работы возникает шум!
Пользуйтесь средствами защиты слуха!
Взвешенное значение вибраций, действующее на руки равно
a
 = 6,38 м.с
-2
.
h
Неточность измерений K = 1,5 м.с
Указанные значения уровня шума/вибрации измерены в  соответ-
ствии с условиями испытаний по EN 60745 и служат для сравнения
инструментов. Эти значения можно также использовать для пред-
варительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время
работы.
Указанные значения уровня шума/вибрации отображают основные
области применения электроинструмента. При использовании
электроинструмента в  других целях, с  другими сменными (рабо-
чими) инструментами или в случае их неудовлетворительного об-
 = 89,1 дБ (A).
pA
 = 100,1 дБ (A).
wA
.
-2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Abu 125-607 bAbu 125-610 bAbu 125-620 b

Inhaltsverzeichnis