Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Gyro V2 2,4 GHz Gebrauchsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Gyro V2 2,4 GHz:

Werbung

1
SK - Regulácia polohy počas letu
V závislosti od batérii môžu vzniknúť tolerancie, kvôli ktorým môže byť nutná dodatočná regulácia
modelu (v rozsahu priameho smeru letu). Za týmto účelom je potrebné vykonať let vo výške cca
1,5 m a pozorne sa prizrieť polohe modelu počas letu!
1. A k model odbočuje smerom opačným smeru hodinových ručičiek, napriek tomu, že nebol
vydaný takýto pokyn, je nutné ho nastaviť pomocou tlačidla regulácie (vpravo, opačným
smerom), až model získa rovnováhu vo vzduchu!
2. A k model odbočuje smerom hodinových ručičiek, napriek tomu, že nebol vydaný takýto pokyn,
je nutné ho nastaviť pomocou tlačidla regulácie (vľavo, opačným smerom), až model získa
rovnováhu vo vzduchu!
1
4
DE - Flugmanöver
FR - Le vol
1. Steigen
1. Montée
2. Sinken
2. Descente
3. Drehen
3. Tourner à gauche
4. Vorwärts
4. Tourner à droite
5. Rückwärts
5. En arrière
GB - Flight controls
IT - Il volo
1. Climbing
1. Salita
2. Decending
2. Discesa
3. Rotating
3. Rotazione sinistra/destra
4. Forwards
4. Indietro
5. Backwards
5. Avanti
DE - Achtung!
Das Modell verfügt über eine Überlastungs- und über eine Unterspannungsab-
schaltung. Sollte der Rotor blockiert werden oder der Akku leer sein, schalten die
Motoren aus Sicherheitsgründen ab und die LED am Modell fängt an zu blinken.
Wenn die Überlastungsabschaltung greift und die Ursache für die Rotorblockie-
rung entfernt wurde können Sie in der Regel nach wenigen Sekunden weiterflie-
gen. Sollte die Überlastungsabschaltung bei fast leerem Akku greifen kann es
erforderlich sein dass Sie das Modell und den Sender erneut einschalten müssen
um das Modell weiter zu fliegen. Wenn die Unterspannungsabschaltung greift
wird das Modell um eine Tiefenentladung des Akkus zu verhindern komplett ab-
geschaltet. Erst nach dem der Akku genügend aufgeladen wurde kann das Modell
wieder weiter verwendet werden.
GB - Attention!
The model has an overload and an undervoltage cut-off. If the rotor is blocked or the battery is
empty, the motors will automatically switch off for safety reasons and the LED on the model starts
blinking. If the overload shutdown engages and the cause has been removed, you should be able to
continue flying after a few seconds. If the overload shutdown engages or the battery is nearly empty
it may be necessary that you have to turn on the model and the transmitter once again to continue
flying. If the undervoltage cut-off is performed the model will switch off completely to prevent a di-
scharge. Only once the battery is sufficiently charged the model can be used.
FR - Attention!
Le modèle est équipé d'un réglage arrêt automatique en cas surtension ou de basse tension. Si
l'hélice est bloqué ou l'accu est vide, pour des raisons de sécurité, le moteur s'arrête et les voyants
sur le modèle commence par clignoter. En cas d'arrêt automatique du moteur, et après que vous
ayez écarté ce qui a occasionné l'arrêt de l'hélice, vous pouvez normalement continuer par faire vo-
ler le modèle. Si l'arrêt automatique provient d'une basse tension, il sera nécessaire de redémarrer
et le modèle et la radiocommande afin de voler à nouveau. Pour éviter un déchargement complet du
modèle, il est conseillé d'éteindre le moteur et l'émetteur. Vous pouvez refaire voler le modèle que
si l'accu est suffisamment chargé.
IT - Attenzione!
Il modello disporre di una protezione di sovraccarico e sotto tensione. Se il rotore viene bloccato o
la batteria é scarica, si spengono i motori per motivi di sicurezza e il LED al modello inizia a lampeg-
giare. Se si attiva la protezione di sovra carico, e la causa é un bloccaggio del rotore, é possibile
continuare a volare nomalmente dopo pochi secondi. Se si attiva la protezione di sotto tensione, a
causa di una batteria quasi scarica, può essere necessario che si deve accendere il modello e la
radio in modo tale da poter continuare a volare. Quando si attiva la protezione di bassa tensione
viene spento il modello completamente per evitare una sottocarica della batteria. Solo dopo che la
batteria é sufficientemente carica, il modello può essere riutilizzato.
ES - ¡Atención!
El modelo tiene una protección de sobrecarga y baja tensión. Si el rotor se bloquea o la batería
esta descarga, los motores se apagan por razones de seguridad y el LED en el modelo comienza
a parpadear. Si se activa la protección de sobrecarga y la causa es un bloqueo del rotor, es posible
continuar a volar normalmente después de unos segundos. Si se activa la protección de baja ten-
sión, a causa de una batería casi descarga, puede ser necesario encender de nuevo el modelo y
la emisora para continuar a volar. Cuando se activa protección de baja tensión el modelo se apaga
completamente para evitar una descarga de la batería. Sólo después de que la batería está sufici-
entemente cargada, el modelo puede ser reutilizado.
8
2
2
5
ES - Control del helicóptero
1. Ascender
2. Descender
3. Giro a la izquierda y derecha
4. Avance
5. Retroceso
CZ - Řízení letu
1. Stoupání
2. K lesání
3. Rotace
4. Dopředu
5. Dozadu
CZ - Upozornění!
Model je vybaven systémem vypínání v případě přetížení a v případě příliš nízkého napětí.
Pokud je rotor zablokován nebo je baterie prázdná, motor se z bezpečnostních důvodů vypne
a LED dioda na modelu začne blikat. Pokud se spustí vypnutí v případě přetížení a příčina
zablokování rotoru byla odstraněna, obvykle model může zase letět již po několika sekundách.
Pokud se spustí vypnutí v případě přetížení při téměř vybité baterii, proto, aby model
mohl opět létat, může být nutné opět zapnout model a vysílač. Pokud se spustí vypínání v
případě příliš nízkého napětí, model se zcela vypne, aby se zabránilo úplnému vybití baterie.
Model může být znovu použít pouze tehdy, když bude baterie dostatečně nabitá.
PL - Uwaga!
Model posiada układ wyłączania w przypadku przeciążenia oraz w przypadku zbyt niskiego
napięcia. Jeśli wirnik jest zablokowany lub akumulator jest pusty, to silniki wyłączają się ze względów
bezpieczeństwa, a dioda LED na modelu zaczyna migotać. Jeśli zostanie uruchomione wyłączenie
w przypadku przeciążenia, a przyczyna zablokowania wirnika została usunięta, to z reguły model
może ponownie latać już po kilku sekundach. Jeśli zostanie uruchomione wyłączenie w przypadku
przeciążenia przy prawie pustym akumulatorze, to może okazać się konieczne ponowne włączenie
modelu i nadajnika, aby model mógł ponownie latać. Jeśli zostanie uruchomione wyłączenie w przy-
padku zbyt niskiego napięcia, to model zostanie kompletnie wyłączony, aby zapobiec całkowitemu
rozładowaniu akumulatora. Model może być ponownie użyty dopiero wtedy, gdy akumulator zosta-
nie naładowany w wystarczającym stopniu.
NL - Let op!
Het model wordt voorzien van een uitschakeling-systeem bij overbelasting en bij onderspanning.
Als de rotor wordt geblokkeerd of de accu leeg is, worden de motoren om veiligheidsredenen uit-
geschakeld en LED op het model begint te knipperen. Als het bij overbelasting wordt uitgeschakeld
en de reden van de rotorblokkering is verholpen, kan het model na enkele seconden weer vliegen.
Als het bij overbelasting met bijna lege accu wordt uitgeschakeld, kan het nodig zijn om het model
en de zender opnieuw in te schakelen zo dat het weer kon vliegen.Als het bij te lage spanning wordt
uitgeschakeld, wordt het model uitgeschakeld om de ontlading van de accu te voorkomen.Het model
kan weer worden gebruikt wanneer de accu voldoende wordt opgeladen.
SK - Pozor!
Tento model má vypínací systém pre prípad preťaženia a nízkeho napätia. Ak je rotor zablokovaný
alebo sa batéria vybije, motory sa z bezpečnostných dôvodov vypnú a LED na modeli bude blikať.
Ak sa spustí systém vypínania v prípade preťaženia a príčina blokovania rotora bude odstránená,
zvyčajne bude možne pokračovanie v lete po niekoľkých sekundách. Ak sa spustí systém vypína-
nia v prípade preťaženia a zároveň batéria bude úplne vybitá, je možne, že budete musieť znova
zapnúť model a vysielač, aby ste mohli pokračovať v lete. Po spustení systému v prípade nízkeho
napätia sa model vypne, aby sa zabránilo hlbokému vybitiu batérie. Model je možné znova použiť
iba po dostatočnom nabití batérie.
3
PL - Manewrowanie lotem
SK -Letové manévre
1. Wznoszenie
1. Vzlet
2. Klesanie
2. Osiadanie / opadanie
3. Obracanie
3. R otácia
4. Pohyb dopredu
4. Naprzód
5. D o tyłu
5. Pohyb dozadu
NL - Vluchtmaneuvers
1. Stijging
2. Daling
3. Nemen van bochten
4. Vooruit
5. Achteruit

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

038150