Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BDR-5000 Turbo
93412963
Dampfreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Steam cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Nettoyeur à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR
Пароочиститель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BDR-5000 Turbo

  • Seite 1 BDR-5000 Turbo 93412963 Dampfreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Steam cleaner .
  • Seite 3 160 °C 480 sec 1,5 m 220 V 2 200 W 5 bar 3,7 kg 50 Hz...
  • Seite 6: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH DAMPFREINIGER 6 . Druckanzeige; 7 . Bürstenhalter; 8 . Bodenreinigungsbürste; ALLGEMEINE INFORMATIONEN 9 . Tragegriff; Sehr geehrter Kunde, bitte lesen diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes 10 . Ein/Aus-Schalter; und bewahren Sie sie für den nächsten Benutzer auf . 11 .
  • Seite 7: Risiko Des Elektrischen Schlages

    von Gesundheitsschäden. Um dies zu verhindern und Wartung des Dampfreinigers beteiligt sein . und das Gerät sicher zu verwenden, muss man die • Der Dampfreiniger ist kein Spielzeug und sollte nicht Anweisungen und Anforderungen in diesem Hand- von Kindern verwendet werden . buch befolgen.
  • Seite 8: Anwendung Der Verlängerungskabel

    GLAS / SPIEGEL • Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien . ACHTUNG! Niemals Dampf auf Fenster oder • Stellen Sie den Dampfreiniger nicht auf isolierende Spiegel mit Temperatur unter 0 °C auftragen . Materialien wie Decken, Handtücher oder Papier;...
  • Seite 9: Wassertank Reinigen

    steckt ist und der Schalter auf OFF steht (12) . Lassen Sie den restlichen Dampf ab, indem Sie die Dampftaste (2) drücken; 2 . Schrauben Sie den Einfülldeckel (5) ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen . Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (mindestens 10 Minuten);...
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    zu hören . ENGLISH FEHLERBEHEBUNG STEAM CLEANER Fehler haben oft einfache Ursachen, die Sie mit dieser Anleitung selbst beheben können . GENERAL INFORMATION Im Zweifelsfall oder wenn ein Problem hier nicht auf- geführt ist, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Dear Customer, Please read and comply with these Kundendienstmitarbeiter .
  • Seite 11: Safety Instructions

    ATTENTION! 9 . Carry handle; 10 . ON I OFF switch; Danger! 11 . Heat Light; 12 . Extension Tubes; • Never touch or point the steam to yourself or others! If excessive steam comes out of the filler cap, turn off the 13 .
  • Seite 12 CAUTION HOT SURFACE.The surfaces of the • The extension cord must be positioned so that it does camera body may become hot during use . not hang from a countertop or table to avoid acciden- tally tripping over, snagging or pulling on it (especially by children) .
  • Seite 13 Locate the Steam Release Trigger (2) and Trigger Lock ter by operating the steam trigger over a bucket or sink . (3) on the Steam Handle (1) . The Lock has two positions, Once this water has passed, you can use your device . OFF/LOCK, and ON .
  • Seite 14: Informations Générales

    WARNING: Never clean the water tank FRANÇAIS while it is still hot. Always turn off and unplug Steam Cleaner before cleaning . NETTOYEUR VAPEUR ATTACH THE ACCESSORIES Press the button on the handle (1) and insert the exten- INFORMATIONS GÉNÉRALES sion tubes or accessories .
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    6 . Manomètre; Cet appareil est destiné à l’usage domestique . Ne l’utili- sez pas à des fins autres que celles décrites dans ce guide 7 . Porte-brosses; de l’utilisateur . Cet appareil peut être utilisé à l’extérieur . 8 . Brosse de nettoyage de plancher; Il a une classe de protection IPX4 .
  • Seite 16 les parties du corps du jet de vapeur . soires incompatibles peuvent être dangereux . • N’utilisez pas le nettoyeur vapeur pieds nus, chaus- • Conservez le produit dans un endroit fermé hors de sures ouvertes ou sandales . portée des enfants . •...
  • Seite 17: Utilisation Du Nettoyeur Vapeur

    bouton vapeur) . Réfrigérez toujours le nettoyeur vapeur Connectez l’appareil et tournez l’interrupteur (12) sur la pendant 10 minutes avant d’ajouter de l’eau . position ON . 1 . Retirez le bouchon de remplissage en le tournant dans Deux voyants s’allumeront . Le voyant (12) s’allume pour le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig .
  • Seite 18: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    toyeur vapeur dans un endroit sec, hors de portée des nagement des ressources et à la protection de l’environ- enfants . nement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants) . UN AVERTISSEMENT: N’exposez pas le nettoyeur vapeur à des températures froides . Fabriqué...
  • Seite 19 пользователя перед использованием 2 . Кнопка подачи пара; Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 20: Инструкции По Технике Безопасности

    • Никогда не используйте прибор с поврежденным не направляйте его на людей, животных или электро- электрическим кабелем . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 21 резервуар для воды . Берегите прибор от мороза . ститель готов к работе (максимальное давление = 5 бар) . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 22 превращается в воду . Протрите эту поверхность губ- чиститель от сети перед чисткой . кой или тканью . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 23: Устранение Неполадок

    окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется) . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 24: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    любых поверхностей легким нажатием и перемещайте щетку в нужном направлении . Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 25 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 26 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Seite 27 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Seite 28 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Seite 29 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 30: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 31: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Seite 32: Guarantee Certificate

    Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the Model • Modell • Modèle • Модель extended warranty online at www.bort-global.com BDR-5000 Turbo Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Serial Number • Fabrikationsnummer • Garantie online unter Num.
  • Seite 33 Coupon BDR-5000 Turbo Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BDR-5000 Turbo Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BDR-5000 Turbo Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 35 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Seite 36 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

93412963

Inhaltsverzeichnis