Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Capter Speedboot 2,4 GHz Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

DE - Bedienung
GB - Operation
1
DE
1. Vorwärts/Rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach vorne, wird das Modell
vorwärts fahren.Drücken Sie den Gashebel zurück, wird das
Modell rückwärts fahren.
Vermeiden Sie Rückwärtsfahrten, da beim rückwärts-
fahren Wasser in das Modell eindringen kann.
GB
1. Forward/Backward
Push the throttle stick forward, the model will drive forward.
Push the throttle stick backward, the model will drive
backward.
Avoid swimming backwards, because it may splash the
water inside the model.
2
DE
2. Links bzw. Rechts lenken
Drücken Sie den Richtungshebel nach links oder rechts,
lenkt das Modell nach links oder rechts.
GB
2. Left or right turn
If you push the direction stick to the left or right, the model
will drive to the left or right.
DE - Achtung!
Sollte Ihr Modell auf dem Wasser hüpfen oder zu einer Seite neigen, befindet sich ver-
mutlich Wasser im Rumpf. Holen Sie Ihr Modell aus dem Wasser und trocknen Sie es
sorgfältig, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
GB - Warning!
Should your boat model jump in the water, or turn to the side, it means that there is
perhaps some water in the body. Retrieve your boat to the land, drain it and let it dry
before you use it again.
FR - Attention!
Si votre modèle saute sur l'eau ou bascule d'un côté, il y a probablement de l'eau dans
la coque. Sortez votre modèle de l'eau et séchez-le soigneusement avant de le remettre
en service.
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
FR
1. En avant/en arrière
Poussez le levier du gaz vers l'avant et le modèle fera
une marche avant. Poussez le levier du gaz vers l'arrière et
le modèle fera une marche arriére.
Évitez de faire marche arrière, car de l'eau peut pénétrer
dans le modèle lors de la marche arrière.
IT
1. Avanti/indietro
Spingere l'acceleratore in avanti e il modello andrà avanti.
Spingere l'acceleratore in indietro e il modello andrà
indietro.
Evitare la retromarcia in quanto l'acqua potrebbe
entrare nel modello durante la retromarcia.
FR
2. Tourner à droite ou à gauche
Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la
gauche. Le modèle va prendre la direction commandée.
IT
2. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra,
il modello gira a destra o sinistra.
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
ES
1. Adelante/Atrás
Primer la palanca de gas hacia adelante, el modelo seguirá
adelante. Primer la palanca de gas hacia atrás, el modelo
seguirá hacia atrás.
Evite la marcha atrás, ya que el agua puede entrar en el
modelo al realizar la marcha atrás.
CZ
1. Dopředu/Dozadu
Posuňte páčku plynu směrem dopředu a model pojede
dopředu. Posuňte páčku plynu směrem dozadu, model
pojede dozadu.
Vyvarujte se couvání, protože při couvání může do
modelu proniknout voda.
ES
2. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha, el
modelo se gira hacia izquierda o drecha.
CZ
2. Odbočit vlevo nebo vpravo
Pokud zatlačíte směrovou páku doleva nebo doprava,
model pojede doleva nebo doprava.
IT - Attenzione!
Se il vostro modello sta saltando sull'acqua o inclinandosi su un lato, probabilmente c'è
acqua nello scafo. Estrarre il modello dall'acqua e asciugarlo accuratamente prima di
rimetterlo in funzione.
ES - Atención!
Si su modelo salta al agua o se inclina hacia un lado, es probable que haya agua en
el fuselaje. Saque su modelo del agua y séquelo cuidadosamente antes de volver a
ponerlo en funcionamiento.
CZ - Varování!
Pokud se loď začne potápět nebo naklánět na jednu stranu, je možné že uvnitř je voda.
Loď vyndejte z vody a vysušte ji. Až poté je možné ji znovu použít.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

410138410139