Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Muldenkipper 2,4 GHz MAN Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie
przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy
włączać wielu modelu lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka modelu może
reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
1
2
3
4
5
DE - Komponenten
FR - Composants
Fernsteuerung:
Radiocommande:
1. Ein/Aus Starten
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Kippbrücke hoch
2. Creux à bascule en haut
3. Vorwärts/Rückwärts
3. Marche avant/arriére
4. Demofunktion
4. Fonction DEMO
5. LED
5. Lumière LED
6. Hupe und Sound
6. Klaxon et effets sonores
7. Kippbrücke runter
7. Creux à bascule en bas
8. Links/rechts
8. Tourner à droite/gauche
9. Memory/Lernfunktion
9. Mémoire/Fonction
10. Ein-/Ausschalter
d'apprentissage
11. Batteriefach
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles
GB - Components
IT - Componenti
Transmitter:
1. Start button
Trasmittente:
2. Lift dump
1. Accendi/Spegni - Avvio
3. Forward/backward
2. Cassone ribaltabile in alto
4. Demo-function
3. Avanti/Indietro
5 . Power LED
4. Demo funzione
6. Horn & Sound
5. LED
7. Lower dump
6. Clacson e suono
8. Left/right
7. Cassone ribaltabile in basso
9. Memory/Learning function
8. Sinistra/Destra
10. On/Off Switch
9. Memoria/funzione di apprendi-
11. Battery compartment
mento
10. Interruttore On/Off
11. Compartimento batteria
3
2
DE - Komponenten Auto:
GB - Components car:
1. Ausrichtungshebel:
1. Trim Lever:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. Ein/Aus Schalter
2. On/Off Switch
3. Batteriefach
3. Battery compartment
6
7
8
10
9
ES - Componentes Emisora:
1. On/Off - Start
2. Caja basculante arriba
3. Adelante/Atrás
4. Función demo
5. LED
6. Claxon y Sonido
7. Caja basculante abajo
8. Izquierda/derecha
9. Memory/Función de aprendizaje
10. Interruptor On/Off
11. Compartimento de la batería
CZ - Komponenta Funkce:
1. Tlačítko Start
2. Sklápěč vzhůru
3. Dopředu/dozadu
4. Demo-function
5 . LED
6. Klakson & Zvuk
7. Sklápěč dolů
8. Doleva/Doprava
9. vzpomínky /učení funkci
10. Tlačítko ON/OFF
11. Krytka baterie
1
FR - Composants voiture
1. Levier directionnel:
2. Interrupteur On/Off
3. Compartiment pour piles
IT - Componenti macchina
1. Leva:
2. Interruttore On/Off
3. Compartimento batteria
The directional guide on the
bottom of the model can be
ES - Componentes coche
used to adjust the
1. Alineado:
models straight-line-running
performance.
2. Interruptor On/Off
3. Compartimento de la batería
SK
Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený
vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel
alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý
vysielač.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád
11
PL - Funkcje Pilota:
1. przycisk uruchomienia
2. mostek wychylny w górę
3. Do przodu/do tyłu
4. Demo-function
5 . LED
6. Klakson & Dźwięki
7. mostek wychylny w dół
8. Lewo/prawo
9. Pamięcią /uczenia funkcja
10. włącz/wyłącz model
11. komora na baterie
NL - Functies
Afstandsbediening
1. Aan/ /uit
2. Kipper heffen
3. Vooruit/achteruit
4. Demo - functie
5. LED aanduiding van de voeding
6. Geluidssignaal en geluid
7. Kipper dalen
8. Links/rechts
9. Geheugen/leer-functie
10. Aanzetten/Uitzetten
11. Batterijcontainer
CZ - Komponenta auto<
1. Řezací páčka:
Si votre modéle devait tourner à
Pokud model táhne doprava,
droite ou à gauche
případně doleva, lze to
d'elle-même, vous pouvez
přenastavit ovladačem
compenser cela grâce au
umístěným na spodní části
bouton de réglage sous la
modelu.
modéle.
2. Tlačítko ON/OFF
3. Krytka baterie
PL - Opis komponentu samochód
1. Dźwignia przycięcia:
Jeśli model ściąga w prawo lub
w lewo, to można to poprawić
Se il modello con lo sterzo al
wykonując dokładną
centro non va diritto potrete
regulację za pomocą regulatora
regolare la sua traiettoria
con il regolatore ubicato sotto il
w dolnej części modelu.
modello.
2. Włącznik/wyłącznik
3. komora na baterie
NL
1.
Hefboom voor het nivelere de
grond:
Als het model naar rechts of l
Si el modelo va en derecha o
inks trekt, kan het gecorrigeerd
izquierda, puedes ajustar el
worden met behulp
modelo,
van eennauwkeurige afstelling
met de regelaar onderaan.
2.
Aan/ /uit
3.
Batterijcontainer
SK - Komponenty
Vysielač:
1. Zapnutie / vypnutie
2. Sklápač hore
3. Vpred / vzad
4. Demó funkció
5. LED dióda napájania
6. Horn a zvuk
7. Sklápač dole
8. doľava/doprava
9. Pamäťová / výuková funkcie
10. Zapnutie / vypnutie
11. Priestor pre batérie
SK
1. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo
doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej
časti modelu.
2. Zapnutie / vypnutie
3. Priestor pre batérie
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405002