Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Pro Tight Curl Wand
CI6X10
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Pro Tight Curl Wand CI6X10

  • Seite 1 Pro Tight Curl Wand CI6X10 I remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Additional Features

    ENGLISH • If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Recommended Temperatures Temperature Hair type 130°C - 150°C Thin / fine, damaged or bleached hair 160°C - 180°C Normal, healthy hair 190°C - 220°C Thick and difficult to style hair 5. Hold the handle and wrap the hair around the heated barrel. 6.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 7: Weitere Funktionen

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 3. Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler nach links - oder nach rechts +, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Beim Drehen des Temperaturreglers wird die Temperatur auf dem digitalen Display angezeigt. 4. Wenn die drei Balken auf dem Display nicht mehr der Reihe nach aufleuchten, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Seite 9 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 11: Extra Functies

    NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS 3. Om de temperatuur aan te passen, draait u de temperatuurregelaar naar links - of naar rechts + en laat u deze vervolgens los om de temperatuur te verhogen of verlagen. Terwijl u de temperatuurregelaar verdraait, wordt de temperatuur weergegeven 4.
  • Seite 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Seite 14: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
  • Seite 15: Caractéristiques Additionnelles

    FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 3. Pour régler la température, faites pivoter le bouton de réglage de la température vers la gauche - ou vers la droite +, puis lâchez-le pour augmenter ou diminuer la température. À mesure que vous faites pivoter le bouton de réglage de la tempéra. 4.
  • Seite 17 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 19: Características Adicionales

    ESPAÑOL • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de pelo 130°C - 150°C Pelo fino, dañado o decolorado 160°C - 180°C Cabello normal y saludable 190°C - 220°C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar 5. Sujete el mango y enrolle el cabello alrededor del barril caliente. 6.
  • Seite 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 22: Caratteristiche Aggiuntive

    ITALIANO • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
  • Seite 23: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 2. Premere il pulsante on/off per accendere. 3. Per regolare la temperatura, ruotare - sinistro o + destro di controllo della temperatura, poi rilasciarlo per aumentare o ridurre la temperatura. Mentre si ruota il controllo della temperatura, la temperatura sarà visualizzata sul display digi 4.
  • Seite 24 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 26 DANSK • Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. • Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl den ikke om produktet. •...
  • Seite 27: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK 5. Hold om håndtaget og rul håret rundt om den varme cylinder. 6. Vent ca. 10 sekunder mens krøllen formes. 7. Rul håret ud igen og frigør krøllen. 8. Lad håret afkøle inden styling. 9. Gentag denne fremgangsmåde rundt over hele hovedet for at oparbejde det ønskede antal krøller.
  • Seite 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 29: Ytterligare Funktioner

    SVENSKA • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. •...
  • Seite 30: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Rekommenderade temperaturer Temperatur Hårtyp 130°C - 150°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 160°C - 180°C Normalt, friskt hår 190°C - 220°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla 5. Håll i handtaget och snurra håret runt den uppvärmda staven. 6.
  • Seite 31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 32 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 34 SUOMI • Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. • Pidä pistoke ja virtajohto etäällä kuumista pinnoista. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. •...
  • Seite 35: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI käyttövalmis. Suositellut lämpötilat Lämpötila Hiustyyppi 130°C - 150°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset 160°C - 180°C Normaalit, terveet hiukset 190°C - 220°C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset 5. Pidä varresta kiinni ja kierrä hiukset lämmitetyn sauvan ympärille. 6.
  • Seite 36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 37: Instruções De Utilização

    • Nunca deixe o aparelho desacompanhado quando estiver ligado à corrente elétrica. • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos.
  • Seite 38: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 2. Prima o botão on/off para ligar. 3. Para ajustar a temperatura, rode o controlo de temperatura para a esquerda - ou direita + e, em seguida, liberte-o para aumentar ou reduzir a temperatura. A temperatura será exibida no visor digital à medida que roda o controlo de temperatura. 4.
  • Seite 39 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Seite 40: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 41: Návod Na Používanie

    • Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
  • Seite 42: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Odporúčané teploty Teplota Typ vlasov 130°C - 150°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 160°C - 180°C Normálne, zdravé vlasy 190°C - 220°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy 5. Držte rukoväť a oviňte vlasy okolo zohriateho valca. 6. Počkajte asi 10 sekúnd, kým sa nevytvorí kučera. 7.
  • Seite 43: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 44 ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Seite 45: Čištění A Údržba

    ČESKY 5. Uchopte rukojeť a vlasy omotejte kolem zahřátého nástavce. 6. Vyčkejte asi 10 sekund, než se vytvoří kudrlinka. 7. Vlasy odmotejte a loknu uvolněte. 8. Před stylingem nechte vlasy vychladnout. 9. Opakujte po celé hlavě a vytvořte tolik loken, kolik si přejete. 10.
  • Seite 46: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 47: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy.
  • Seite 48: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI 2. Aby włączyć, naciśnij wyłącznik On/Off. 3. Do ustawienia temperatury, kręć regulacją temperatury w lewo - lub w prawo +, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę i następnie zwolnij. Gdy kręcisz regulacją temperatury, temperatura jest wyświetlana na cyfrowym wyświetlaczu. 4. Kiedy trzy kreski na wyświetlaczu przestaną poruszać się do góry i do dołu, urządzenie jest gotowe do użycia.
  • Seite 49 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 50: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 51: További Funkciók

    MAGYAR • Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen. • Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől. • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik. •...
  • Seite 52: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Javasolt hőmérséklet Hőmérséklet Hajtípus 130°C - 150°C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 160°C - 180°C Normál, egészséges haj 190°C - 220°C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható haj 5. Tartsa a markolatot, majd csavarja a haját a felmelegített hengerre. 6.
  • Seite 53: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 54: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 55: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ 2. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить прибор. 3. Для регулировки температуры поверните и отпустите элемент регулировки температуры - (слева) или + (справа) для увеличения или уменьшения температуры. При вращении элемента регулировки температуры ее значение отображается на цифровом дисплее. 4. Когда три полоски на экране перестанут циклически перемещаться вверх и вниз, прибор...
  • Seite 56: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Seite 57 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 58: Kullanim Tali̇matlari

    • Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin.
  • Seite 59: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Önerilen sıcaklıklar Isı Saç tipi 130°C - 150°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 160°C - 180°C Normal, sağlıklı saçlar 190°C - 220°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar 5. Sapı tutun ve saçı, ısınmış olan bigudinin etrafına dolayın. 6.
  • Seite 60 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 61: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Seite 62: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA 5. Ţineţi de mâner şi înfăşuraţi părul în jurul cilindrului încălzit. 6. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. 7. Desfaceţi părul şi eliberaţi bucla. 8. Lăsaţi părul să se răcească înainte de a-l coafa. 9. Repetați acești pași până obțineți câte bucle doriți. 10.
  • Seite 63 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 64: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. •...
  • Seite 65: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH 4. Όταν οι τρεις γραμμές στην οθόνη σταματήσουν να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν εναλλάξ, τότε η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 130°C - 150°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 160°C - 180°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 190°C - 220°C Σκληρά...
  • Seite 66 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Seite 67: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 68: Dodatne Funkcije

    SLOVENŠČINA • Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Izpopolnjen valj s keramično prevleko 6. Stojalo 2. Gumb za vklop/izklop 7.
  • Seite 69: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA 6. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. 7. Odvijte lase in sprostite koder. 8. Pred oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. 9. To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih želite. 10. Za izklop pritisnite in držite gumb za vklop/izklop, dokler se zaslon ne izklopi, nato napravo izklopite.
  • Seite 70 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 71: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Ne dozvolite da bilo koji dio uređaja dodirne lice, vrat ili tjeme. • Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina. • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. •...
  • Seite 72: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Preporučene temperature Temperatura Vrsta kose 130°C - 150°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 160°C - 180°C Normalna, zdrava kosa 190°C - 220°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati 5. Držite uređaj za dršku i omotajte pramen kose oko zagrijane cijevi. 6.
  • Seite 73 • Uvek postavljajte aparat sa svojim postoljem, ako postoji, na stabilnu, ravnu površinu, otpornu na toplotu. • Ako se kabl ove jedinice ošteti, odmah prekinite upotrebu i vratite aparat u najbliži ovlašćeni Remington servis na popravku ili zamenu da bi se izbegla opasnost.
  • Seite 74 SRPSKI • Nemojte dozvoliti da bilo koji deo aparata dodirne lice, vrat ili kožu glave. • Držite utikač i kabl daleko od zagrejanih površina. • Nemojte koristiti nastavke drugih proizvođača. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla.
  • Seite 75 SRPSKI Preporučene temperature Vrsta kose Temperatura 130°C - 150°C Tanka/slaba, oštećena ili izbeljena kosa. 160°C - 180°C Normalna, zdrava kosa. 190°C - 220°C Gusta kosa koju je teško oblikovati. 5. Držite dršku i omotajte pramen kose oko zagrejane cevi. 6. Sačekajte oko 10 sekundi da bi se kovrdža oblikovala. 7.
  • Seite 76: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компані Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкці та зберігайте х у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 77: Додаткові Функції

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Seite 78 УКРАЇНСЬКА 1. Підключіть виріб до мережі живлення. 2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 3. Щоб відрегулювати температуру, поверніть елемент управління температурою в положення символу - + ліворуч або праворуч, після чого відпустіть елемент управління для збільшення або зменшення температури. При повороті елемента управління...
  • Seite 79 УКРАЇНСЬКА ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути. • Протріть усі поверхні пристрою вологою тканиною. • Не використовуйте агресивні, абразивні миючі речовини або розчинники. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних...
  • Seite 80: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 81: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа.
  • Seite 82 БЪЛГАРСКИ 2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 3. За да настроите температурата, завъртете левия - или десния + на бутона за регулиране на температурата, след което го пуснете, за да увеличите или намалите температурата. Докато завъртате бутона за регулиране на температурата, температурата...
  • Seite 83: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. • Почистете всички повърхности с влажна кърпа. • Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати или разтвори. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на...
  • Seite 84 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 85 ‫عريب‬ ‫األجزاء‬ ‫طرف بارد‬ ‫اسطوانة مطلية سيراميك متقدم‬ ‫قاعدة‬ ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫سلك دوار‬ ‫شاشة درجة الحرارة‬ )‫قفاز التصفيف (غير مبين‬ ‫التحكم في درجة الحرارة‬ ‫مزايا إضافية‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 0 ثانية‬ ‫إغالق السالمة التلقائي- ستغلق هذه الوحدة نفسها إذا لم يتم الضغط على أي زر أو تركه في وضع التشغيل‬ .‫بعد...
  • Seite 86 ‫عريب‬ ‫وظيفة قفل درجة الحرارة‬ ‫اضبطي درجة الحرارة المطلوبة ثم أغلقي اإلعداد عن طريق الضغط على أداة التحكم في درجة الحرارة‬ .‫ على الشاشة الرقمية‬L ‫في وضع اليسار - حتى تظهر أيقونة‬ ‫ من على‬L ‫لفتح القفل, لفي أداة التحكم في درجة الحرارة في وضعية اليسار - حتى تختفي أيقونة‬ .‫الشاشة‬...
  • Seite 88 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 25 Вт 9 21/INT/ CI6X10 T22-7001895 Version 05 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis