Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CI86X5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Advanced Colour Protect
25-38 mm Wand
CI86X5
I www.remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington CI86X5

  • Seite 1 Advanced Colour Protect 25-38 mm Wand CI86X5 I www.remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Additional Features

    ENGLISH • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign damage.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Repeat this around the head to create as many curls as desired. 10. After use, press and hold the off button to turn off then unplug the appliance. Intelligent Colour Protect Heat Sensor ∞ • Press the button to activate the Intelligent Colour Protect Heat Sensor. •...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 7: Produkteigenschaften

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 140 °C - 180 °C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 180 °C - 200 °C Normales, gesundes Haar 200 °C - 210 °C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar Die Temperaturanzeige blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. Halten Sie den Griff des Lockenstabs nach oben und wickeln Sie eine Haarpartie um den beheizten Stab.
  • Seite 9 DEUTSCH RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 11 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Het temperatuurdisplay blijft knipperen tot de juiste temperatuur bereikt is. Werk lok voor lok, houd de handgreep met de buis naar beneden vast en draai een haarlok rondom de warme buis. Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is. Wikkel het haar van de buis en laat de krul los.
  • Seite 13: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Seite 14: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Seite 15 FRANÇAIS L’affichage de la température clignote jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. En travaillant sur une mèche à la fois, tenez la poignée avec le fer orienté vers le bas et enroulez une mèche de cheveux autour du fer chaud. Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 17: Características Del Producto

    ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. • ADVERTENCIA: Contiene restos de nueces. PARTES Placas con revestimiento cerámico avanzado contra el calor con aceite de karité y filtros UV Pantallla digital de temperatura Interruptor de encendido/apagado Punta fría de seguridad...
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 10. Cuando haya terminado, mantenga apretado el botón de apagado (off) durante dos segundos para apagar el aparato. Desenchúfelo a continuación. Sensor inteligente de protección del color contra el calor ∞ • Pulse el botón para activar el sensor inteligente de protección del color contra el calor. •...
  • Seite 19: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 20: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Svolgere i capelli e rilasciare il riccio. Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano. 10. Dopo l’uso, premere e tenere premuto il pulsante Off per spegnere l’apparecchio e poi disconnetterlo. Sensore di calore intelligente con funzione di protezione colore ∞...
  • Seite 22: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 23 DANSK DELE Avancerede keramisk belagte plader indhyllet i Indikatorlampe til varmesensor for farvebeskyt- shea olie og UV-filtre telse Tænd-/slukknap Digitalt temperatur display Tænd/sluk-knap til varmesensor for farvebeskyt- ‘Cool Tip’ telse 10. Holder Temperaturkontrol 11. Drejbar ledning Temperaturlås funktion 12. Varmeresistent handske (ikke vist) Temperatur-boost funktion 13.
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK • Når den intelligente varmesensor for farvebeskyttelse er aktiveret under styling, vil indikatorlampen lyse for at vise, at sensoren måler hårets temperatur. Varmesensoren regulerer således konstant varmen for at modvirke farvetab forårsaget af overophedning. • Disse temperaturskift vises ikke på styleren, men sker automatisk, mens du styler. Temperatur-boost funktion •...
  • Seite 25: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. • ADVARSEL: Indeholder spor af nødder. DELAR Avancerad keramisk beläggning berikad med Indikatorlampa för Colour protect över- sheaolja och UV-filter hettningssensor Strömbrytare...
  • Seite 27: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Intelligent Colour Protect överhettningssensor ∞ • Tryck på knappen för att aktivera den intelligenta Colour Protect överhettningssensorn. • Om Intelligent Colour Protect överhettningssensorn är på när man stylar tänds indikatorlampan för att ange att sensorn kontrollerar hårtemperaturen och kontinuerligt reglerar värmeuteffekten för att förhindra att hårfärgen bleknar till följd av överhettning.
  • Seite 28: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 29: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. • VAROITUS: Sisältää pieniä määriä pähkinää. OSAT Edistyksellinen keraaminen pinnoite, jossa on Väriä suojaavan lämpöanturin virran merkkivalo sheaöljyä...
  • Seite 30: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Älykäs väriä suojaava lämpöanturi ∞ • Paina -painiketta älykkään väriä suojaavan lämpöanturin aktivoimiseksi. • Jos älykäs väriä suojaava lämpöanturi on päällä muotoilun aikana, merkkivalo palaa ilmaisten anturin seuraavan hiusten lämpötilaa ja säätävän jatkuvasti lämpötehoa, mikä auttaa estämään ylikuumenemisen aiheuttaman värin haalistumisen. •...
  • Seite 31 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 32: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Seite 33: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 140 °C - 180 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 180 °C - 200 °C Cabelo normal, saudável 200 °C - 210 °C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar O visor de temperatura piscará até ser atingida a temperatura selecionada. Trabalhando uma secção de cada vez, segure o cabo com o cilindro direcionado para baixo e enrole uma secção de cabelo à...
  • Seite 34 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Seite 35 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 36: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Seite 37: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Počkajte asi 10 sekúnd, kým sa nevytvorí kučera. Odkrúťte vlasy a uvoľnite kučeru. Opakujte postup okolo celej hlavy, aby ste vytvorili toľko kučier, koľko potrebujete. 10. Po použití prístroj vypnite stlačením a podržaním tlačidla off a vytiahnite ho z elektrickej siete. Inteligentný...
  • Seite 38: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 39 ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. •...
  • Seite 40: Čistění A Údržba

    ČESKY Vlasy odmotejte a loknu uvolněte. 10. Opakujte po celé hlavě a vytvořte tolik loken, kolik si přejete. 11. Po použití stiskněte a přidržte tlačítko pro vypnutí (Off), čímž se přístroj vypne. Potom vypojte přístroj ze sítě. Inteligentní senzor tepelné ochrany proti blednutí barvy ∞...
  • Seite 41: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 42: Opis Produktu

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
  • Seite 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI Pasmo po paśmie, trzymaj uchwyt wylotem ku dołowi i owijaj pasma włosów wokół gorącej lokówki. Odczekaj około 10 sekund, aż utworzy się lok. Odwiń włosy i zwolnij lok. Powtarzaj czynność dla każdego pasma włosów. 10. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk Off, aby wyłączyć następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. Inteligentny czujnik temperatury Colour Protect ∞...
  • Seite 44 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 45 MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. • FIGYELEM: Nyomokban dióféléket tartalmaz. ALKATRÉSZEK Shea vajjal átitatott speciális kerámia bevonat és Színvédő...
  • Seite 46: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Intelligens színvédő szenzor ∞ • Nyomja meg a gombot a színvédő szenzor aktiválására. • Ha az Intelligens színvédő szenzor formázás alatt be van kapcsolva, a jelzőfény világítani kezd, jelezve, hogy a szenzor figyeli a haj hőmérsékletét, és folyamatosan szabályozza a hőteljesítményt, segítve a szín túlmelegedés okozta kifakulásának megelőzésében.
  • Seite 47: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 48: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 49: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 140 °C - 180 °C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 180 °C - 200 °C Нормальные, здоровые волосы 200 °C - 210 °C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы Отображение температуры будет мигать, пока не будет достигнута выбранная температура. При...
  • Seite 50 PУCCKИЙ Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Seite 51 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 52: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. •...
  • Seite 53: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE İstenilen bukleleri oluşturmak için bu işlemi tüm saça uygulayın. 10. Kullandıktan sonra cihazı kapatmak için Kapalı (Off) düğmesine basın ve basılı tutun, sonra cihazın fişini elektrik prizinden çekin. Akıllı Renk Koruyucu Isı Sensörü’nü etkinleştirmek için SYMBOL düğmesine basın. • Şekillendirme sırasında Akıllı...
  • Seite 54 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 55: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Seite 56 ROMANIA Repetaţi acest proces împrejurul capului pentru a crea cât de multe bucle doriţi. 10. După utilizare, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Off, apoi scoateţi aparatul din priză. Senzor inteligent de căldură și protecție a culorii ∞ • Apăsați butonul pentru a activa Senzorul inteligent de căldură...
  • Seite 57 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 58: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Seite 59: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 140 °C - 180 °C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 180 °C - 200 °C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200 °C - 210 °C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα Η ένδειξη της θερμοκρασίας θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία. Παίρνοντας...
  • Seite 60 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές...
  • Seite 61: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 62: Lastnosti Izdelka

    SLOVENŠČINA DELI Plošče z napredno keramično prevleko s shea Lučka prikazovalnika vklopa senzorja za zaščito oljem in UV filtri barve pred vročino Stikalo za vklop/izklop Digitalni prikazovalnik temperature Tipka za vklop/izklop senzorja za zaščito barve Hladna konica pred vročino 10. Stojalo Upravljanje temperature 11.
  • Seite 63: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Pametni senzor za zaščito barve pred vročino • Pritisnite gumb SYMBOL, da aktivirate pametni senzor za zaščito barve pred vročino. • Če je pametni senzor za zaščito barve pred vročino vključen med oblikovanjem, se bo vklopila lučka kazalnika, kar nakazuje, da senzor nadzoruje temperaturo las in stalno prilagaja vročino plošč, da prepreči razbarvanje barve, ki ga povzroči previsoka temperatura.
  • Seite 64 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 65 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • UPOZORENJE: Sadrži tragove orašastih plodova. DIJELOVI Sloj poboljšanje keramike natopljen karite uljem Senzor za zaštitu boje od topline na indikator- i s UV filtrima skom svjetlu Gumb za isključivanje/uključivanje...
  • Seite 66: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK 10. Nakon uporabe, pritisnite i držite pritisnutim tipku za isključivanje, kako biste isključili uređaj i potom izvucite utikač iz utičnice električne mreže. Inteligentni senzor za zaštitu boje od topline • Pritisnite tipku SYMBOL kako biste aktivirali inteligentni senzor za zaštitu boje od topline. •...
  • Seite 67: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 68: Характеристики На Продукта

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Seite 69 УКРАЇНСЬКА Рекомендовані значення температури Температура Тип волосся 140 °C - 180 °C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 180 °C - 200 °C Нормальне здорове волосся 200 °C - 210 °C Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, що важко піддається укладці Температурний...
  • Seite 70 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де можливо, батареї одноразового або багаторазового...
  • Seite 71: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 72: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Seite 73: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ Дисплеят за температурата ще мига, докато не достигне избраната температура. Като работите само върху една част, отворете щипката, поставете част коса между щипката и конуса и пуснете щипката в края на косата. ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добри резултати, уверете се, че краищата на косата са под щипката. Ако не са, внимателно...
  • Seite 74 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 75 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫لمبة مؤشر تشغيل حساس الحرارة لحماية‬ ‫مطلية بالسيراميك المتطور وممزوجة بزيت‬ ‫اللون‬ ‫الشيا والفالتر المقاومة لألشعة فوق البنفسجية‬ ‫شاشة درجة الحرارة‬ On-off‫مفتاح‬ ‫طرف بارد‬ ‫زر تشغيل/إيقاف حساس الحرارة لحماية‬ ‫قاعدة‬ ‫اللون‬ ‫سلك دوار‬ ‫أدوات التحكم في درجة الحرارة‬ )‫قفاز...
  • Seite 76 ‫عريب‬ ‫حساس حرارة ذكي لحماية اللون‬ ∞ .‫لتنشيط حساس الحرارة الذكي لحماية اللون‬ ‫اضغط على زر‬ ‫في حالة تشغيل حساس الحرارة الذكي لحماية اللون أثناء التصفيف، ستضيء لمبة المؤشر لإلشارة إلى‬ ‫أن الحساس يراقب درجة حرارة الشعر وينظم ناتج الحرارة باستمرار وهو ما يساعد على الوقاية من‬ .‫بهتان...
  • Seite 80 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 60 Вт 9 18/INT/ CI86X5 T22-7000138 Version 04 /18 CI13AX Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis