Seite 1
Echangeur ..............Notice d’installation et d’utilisation Exchanger ............... Instructions for installation and use Wärmetauscher ............Montage und Gebrauchsanleitung Warmtewisselaar ............Installatie en gebruikshanleiding Intercambiador de calor agua-agua ..... Manual de instalación y de uso Permutador de calor ..........Manual de instalação e utilização Scambiatore di calore ..........Manuale di installazione e di uso Ed.
Federklappe (Verbindung Ø26/34, Original nicht montiert) Nippel (Stecker/Stecker Ø26/34, Original nicht montiert) 2.2 Abmessungen Heatline 20 und 40 KW: A = 535 mm, B = 198 mm Abmessungen mit ± 1mm Heatline 70 KW: A = 665 mm, B = 328 mm...
3. AUFBAU Der Wärmetauscher soll im Geräteraum (belüftet, ohne Spuren von Feuchtigkeit, ohne gleichzeitige Lagerung von Produkten für Swimmingpools), in der Nähe der Heizquelle (Heizkessel, Wärmepumpe, Geothermie, Solarheizung usw.) und des Schwimmbeckenfilters. Er ist an die Wand des Raums durch von eine Winkel (nicht mitgeliefert) waagerecht zu befestigen Steht von der Heizquelle nicht in der Umbebung des Geräteraums, dann soll der Wärmetauscher neben von der Heizquelle montiert werden, um die Kalorieverluste des primären Kreislaufs zu beschränken.
Primärseite Primär-seite Sekundär-seite seite 20 kW 4 kW 0,9 m 0,015 bar 10 m 0,05 bar 3,1 Kg Heatline 20 40 kW 8 kW 1,7 m 0,02 bar 15 m 0,08 bar 3,2 Kg Heatline 40 70 kW 14 kW...
• den Heizprimärkreislauf (nach dem Schließen der Isolierventile) durch Aufdrehen des Entleerungsstopfens nur bei bestehender Frostgefahr entleeren. : nur die Dichtung des Stopfens sorgt für die Abdichtung, er muss wieder angebracht Achtung werden, keine Bastfaser verwenden! Die Einheit Stopfen + Dichtung nicht übermäßig festziehen, um für eine gute Abdichtung zu sorgen, das Gewinde nicht beschädigen.