Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
NO
Monterings- og bruksanvisning
GB
Installation and user manual
DK
Installations- og brugervejledning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
IT
Product no: IN-0N21F-010
Test no: RRF - NS 21 5701, RRF - 29 21 5701
Last updated: 04.01.2022
N-21F Exclusive
2
10
17
24
31
38
48
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis N-21F Exclusive

  • Seite 1 N-21F Exclusive Monterings- og bruksanvisning Installation and user manual Installations- og brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Montageanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Product no: IN-0N21F-010 Test no: RRF - NS 21 5701, RRF - 29 21 5701 Last updated: 04.01.2022...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: INNHOLD 1. Før du installerer nytt ildsted 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet Installasjon og kontroll før bruk tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Skorsteinstrekk Tilførsel av luft fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Krav til gulvplate i Norge viktig å...
  • Seite 3: Før Du Installerer Nytt Ildsted

    Alle sikkerhetsavstander er minimumsavstander. informeres dersom installasjonen medfører endret Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold feiebehov. til det enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens Vi tar forbehold om trykkfeil og endringer.
  • Seite 4: Sikkerhetsavstander

    av med. Start med å montere bena (FIG 2) på Innluft under innsats: 300 cm² følgende måte: Utluft over innsats: 450 cm² 2. Fest skruene til innsatsen med en 13 mm Minimumsavstand fra 500 mm fastnøkkel/ pipenøkkel. Bena plasseres som vist på uttak konveksjonsluft til tegningen.
  • Seite 5: Første Opptenning

    Når flammene er etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken stabile og skorsteinen er blitt varm, lukkes døren og av ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse lufttilførselen justeres med fyringsventilen. delene. Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
  • Seite 6: Garanti

    For utførlig beskrivelse av garantibestemmelser, se vedlagte garantikort eller besøk våre nettsider www.nordpeis.no Fyring CE merkingen er plassert på siden av innsatsen. For lite luft til ildstedet kan medføre at glasset sotes.
  • Seite 7 Merk at lufttilførsel til forbrenningen også kan bli for stor og gi en ukontrollerbar flamme som svært raskt vil varme opp hele ildstedet til en ekstremt høy temperatur (gjelder fyring med lukket, eller nesten lukket dør). Fyll derfor aldri brennkammeret helt opp med ved.
  • Seite 8: Råd Og Tips Ved Problemer Med Forbrenningen

    Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
  • Seite 9: Kontrollskjema

    Kontrollskjema SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eierens navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer...
  • Seite 10 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Prior to assembling the insert 1. Please follow the installation manual when Chimney Draught connecting your stove / fireplace to the chimney / Air Supply flue pipe. If connected differently from instruction 2. Technical Information please, consider the heat radiation from the flue pipe to the surrounding materials.
  • Seite 11: Prior To Assembling The Insert

    • size of floor plates in front of fireplace if required Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled inserts. • flue connection between firebox and chimney •...
  • Seite 12: Safety Distances

    2. Fasten the screws on to the insert with a 13 mm Area of convection 300 cm² spanner/wrench. The legs are placed as shown in air vent under insert: the illustration. Area of convection 3. Adjust the legs (FIG 2) to the desired height before 450 cm²...
  • Seite 13: Lighting The Fire For The First Time

    The fire should burn with depend on the individual use of your product. bright and lively flames. Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. After this, replacements can be purchased. Using the insert with low combustion effect and firing around the clock increase pollution as well as the If new plates are needed, contact your dealer.
  • Seite 14: Advice On Lighting A Fire

    For detailed description of the warranty conditions see the enclosed and apply some ash from the burn chamber. Rub warranty card or visit our website www.nordpeis.com around the ash on the glass and finish off with a piece of clean and damp kitchen roll paper. NB! Only clean The CE mark is placed on the side of the insert.
  • Seite 15 Storing of Wood Warning: In order to ensure that the wood is dry, the tree should NEVER use impregnated wood, painted wood, be cut in winter and then stored during the summer, plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, under roof and in a location with adequate ventilation. printed material or similar.
  • Seite 16: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
  • Seite 17: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER: INDHOLD 1. Før du installerer nyt ildsted 1. Følg installationsvejledningen, når ovnen/ pejsen Installation og kontrol før brug forbindes med skorstenen/aftrækskanalen. Hvis Skorstenstræk der afviges fra installationsvejledningen, er det vigtigt Tilførsel af luft at tage højde for aftrækskanalens varmeudstråling til Krav til gulvplade materialer i nærheden.
  • Seite 18: Før Du Installerer Nyt Ildsted

    Skorstenstræk Installation af indsatsen må ske ihht det enkelte lands I forhold til ældre og ikke-miljøgodkendte indsatse lover og regler. Nordpeis AS er ikke ansvarlig for stiller moderne indsatse betydeligt større krav til fejlmontering af ildstedet. skorstenen. Selv den bedste indsats vil fungere dårligt hvis skorstenen ikke er rigtig dimensioneret...
  • Seite 19: Sikkerhedsafstande

    Start med at montere benene (FIG. 2) som følger: Indtagsluft under 300 cm² 2. Fastgør skruerne på indsatsen med en 13 mm indsats: fastnøgle/skraldenøgle. Benene placeres som vist. Udtag over indsats: 450 cm² 3. Benyt justeringsskruerne (FIG. 2) til at justere Minimumsafstand fra 500mm benlængden (X) til den ønskede længde, før...
  • Seite 20: Første Optænding

    Når flammerne er stabile, og skorstenen er blevet den individuelle brug af produktet. varm, lukkes lågen. Derefter justeres lufttilførslen med Nordpeis tilbyder en etårig garanti på disse dele. fyringsventilen. Derefter er det muligt at købe nye plader. Eventuelle revner i pladerne forringer ikke Når der er dannet et glødende kullag, kan der lægges...
  • Seite 21: Låge Og Glas

    Bøg, eg og garantibetingelser se det vedlagte garantikort birk har den højeste hårdhedsgrad. eller besøg vores hjemmeside www.nordpeis.com CE-mærkningen er placeret bag på indsatsen. Bemærk! Vi anbefaler ikke brug af fyringsbrikætter/kompaktved i våre brændkamre, da disse produktene kan utvikle vesentlig høiere temperatur enn brændkammeret tåler.
  • Seite 22 Advarsel: Brug ALDRIG imprægneret træ, malet træ, plastlaminat, krydsfiner, spånplader, affald, mælkekartoner, tryksager eller lignende. Ved brug af disse materialer bortfalder garantien, da de kan indeholde giftige, ætsende og farlige dampe, når de forbrændes. Fælles for disse materialer er at de under forbrænding kan danne saltsyre og tungmetaller som er skadelige for miljøet, dig selv og ildstedet.
  • Seite 23: Råd Og Tip Ved Problemer Med Forbrændingen

    Råd og tips ved problemer med forbrændingen Fejl Forklaring Udbedring Manglende træk Skorstenen er tilstoppet Røgrøret er tilsodet, eller der Kontakt skorstensfejer/ovnforhandler for yderligere er soddannelse på røgvendepladen Røgvendepladen information, eller rens røgrør og brændkammer kan sidde forkert Ildstedet ryger Undertryk i rummet, hvor ildstedet står.
  • Seite 24: Viktiga Säkerhetsvarningar

    INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: 1. Innan du installerar insatsen 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när Installation och kontroll före användning du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. Skorstensdrag Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges Lufttillförsel i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen Krav på...
  • Seite 25: Innan Du Installerar Insatsen

    Den lokala av eldstäder ska dessutom utföras i enlighet med varje sotarmyndigheten ska informeras, om installationen enskilt lands lagar och föreskrifter. Nordpeis AS är inte leder till att sotningsbehovet förändras. ansvarigt om eldstaden monterats fel. Skorstensdrag Vi reserverar oss för tryckfel och ändringar.
  • Seite 26: Säkerhetsavstånd

    2. Fest skruene til innsatsen med en 13 mm Temperatur rökgas: 293 °C fastnøkkel/ pipenøkkel. Bena plasseres som vist på Inluft under insats: 300 cm² tegningen. Utluft över insats: 450 cm² 3. Justera benlängden med justerskruvarna (FIG. 4) till önskad längd innan du lyfter (tippa den inte!) Minsta avstånd från 500mm upp insatsen i upprätt läge.
  • Seite 27: Målning Av Omramning

    När du lägger in ny ved muutamien vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen måste du tänka på att dra fram glöden, så att den käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden nya veden kan tändas framifrån. Dörren skall stå på vuoden takuun. Tämän jälkeen niitä voi hankkia glänt varje gång du lagt in mer ved, tills elden tar sig...
  • Seite 28: Dörr Och Glas

    Kaminen ska alltid vara stängd – förutom vid All otillåten modifiering av apparatenutan tändning, påfyllning och asktömning. skriftligt tillstånd från tillverkaren ärförbjuden. För närmare information om våra garantivillkor, se bifogat garantikort eller besök vår webbplats www.nordpeis.se CE-märkningen är plasserat bak på värmesköldet.
  • Seite 29 Val av bränsle Alla typer av trä som björk, bok, ek, alm, ask och fruktträd kan användas som bränsle i insatsen. Träslag har olika grader av hårdhet - ju högre hårdhetsgrad veden har, desto högre energivärde. Bok, ek och björk har den högsta hårdhetsgraden. OBS! Vi rekommenderar inte användning av briketter/kompaktved i våra förbränningskammare, eftersom dessa produkter...
  • Seite 30: Råd Och Tips Vid Förbränningsproblem

    Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplattorna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i ryker under drag, huset är för tätt.
  • Seite 31 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ SISÄLLYS 1. Ennen kuin asennat takkasydämen 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät Asennus ja tarkastus ennen käyttöä tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Savupiipun veto yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Ilman saanti tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Vaatimukset lattian suojalevylle ympäröiviin rakenteisiin.
  • Seite 32: Ennen Kuin Asennat Takkasydämen

    Kaikki turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä. Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava Savupiipun veto kunkin maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole Vanhempiin tulisijoihin verrattuna asettavat nykyiset vastuussa väärin asennetuista tulisijoista. puhtaasti palavat tulisijat huomattavasti suurempia vaatimuksia savupiipulle. Paraskin tulisija toimii Emme vastaa painovirheistä...
  • Seite 33: Suojaetäisyys

    2. Fasten the screws on to the insert with a 13 mm Savukaasujen 293 °C spanner/wrench. The legs are placed as shown in lämpötila the illustration. Tuloilma 300 cm² 3. Säädä jalat säätöruuveilla (kuva 2) halutun takkasydämen alla: pituiseksi ennen kuin nostat (älä kallista!) Poistoilma 450 cm²...
  • Seite 34: Kuoren Maalaaminen

    Aika riippuu tuotteen liekit saavat hyvän otteen. Tulen tulee palaa kunnon käyttötavasta.Nordpeis myöntää näille osille yhden liekillä. vuoden takuun.Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. Ota yhteys jälleenmyyjääsi, jos levyt pitää...
  • Seite 35: Luukku Ja Lasi

    Huomaa, että ilmansaanti polttoon voi myös muodostua liian suureksi ja tuottaa hallitsemattomat liekit, jotka hyvin nopeasti lämmittävät koko tulisijan Tarkemmat takuuehdot löydät oheisesta takuukortista tai osoitteesta www.nordpeis.com/fi äärimmäisen korkeaan lämpötilaan (koskee lämmitystä, kun luukku on kiinni tai melkein kiinni). CE-merkintä on lämpökilvessä.
  • Seite 36 Polttoaineen valinta Kaikenlaista puuta, kuten koivua, pyökkiä, tammea, jalavaa, saarnia ja hedelmäpuita voidaan käyttää polttoaineena tulisijassa. Puulaatujen kovuus vaihtelee – mitä kovempi puu, sitä suurempi energia-arvo. Kovimpia puita ovat pyökki, tammi ja koivu. Huom! Emme suosittele lämmitysbrikettien/ pellettien käyttöä palotiloissamme, koska nämä tuotteet voivat kehittää...
  • Seite 37: Vinkkejä Ja Ohjeita Palamisongelmiin

    Vinkkejä ja ohjeita palamisongelmiin Ongelma Selitys Toimenpide Huono veto Savupiippu tukossa Ota yhteys nuohoojaan/takan jälleenmyyjään tai puhdista savuputki ja palotila. Savuputki tukossa tai nokikerrostumia savunohjauslevyissä Savunohjauslevyt väärin asennettu Takka savuaa Alipainetta takan asennushuoneessa; liian heikko Tarkasta kokeilemalla sytyttää takka ikkuna avattuna. sytytysvaiheen ja veto, talo on liian tiivis Jos se auttaa, sinun on asennettava lisää/suurempia...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Vor dem Aufbau des Gerätes 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Schornsteinzug Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Zuluft die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Bodenplatte Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die 2.
  • Seite 39: Vor Dem Aufbau Des Gerätes

    Mengen Feinstaub und Kohlenstoff (CO) ab. des Rauchrohres sein. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Mindestförderdruck bei Nennleistung 14-25Pa. Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Der Zug (Förderdruck) wird stärker, wenn Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus •...
  • Seite 40: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    2. Befestigen Sie die Schrauben mit einem 13 mm Rauchgastemperatur °C Schraubenschlüssel/Steckschlüssel am Einsatz. Konvektionsluftein- Die Standbeine wie gezeigt anbringen. trittsgitter unter dem 300 cm2 3. Verwenden Sie die Justierbolzen (FIG 2) um Einsatz die Länge (X) der Standbeine einzustellen und Konvektionsluftaus- auszugleichen, bevor Sie den Kamineinsatz zurück trittsgitter über dem...
  • Seite 41: Anstrich Der Kaminverkleidung

    Bevor Sie nachlegen, holen Sie die Glut nach vorn, Die Verschleißzeit hängt von der individuellen damit sich das neue Holz besser entzündet. Damit die Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Flammen aus der Glut besser angefacht werden und Teile 1 Jahr Garantie. Danach können Ersatzteile das frische Holz entzünden, lehnen Sie kurzfristig die...
  • Seite 42: Feuerraumtür Und Sichtscheibe

    Feuerraumtür und Sichtscheibe Ausführliche Information über Garantieregelungen entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder unserer Wenn die Sichtscheibe rußig ist, dürfen keine Internetseite www.nordpeis.de abschürfenden Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie daher ein passendes Glasreinigungsmittel und vermeiden Sie, daß das Mittel mit dem Lack in Berührung kommt.
  • Seite 43: Grundsätzliche Anforderungen

    Umständen Ihre Sicherheit beeinträchtigen. Ggf. muss unverbrannt durch den Schornstein. für eine zusätzliche Frischluftzufuhr, z. B. durch den Einbau einer Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Luftklappe in der Nähe des Kamineinsatzes oder Schnittholz konstruiert und zugelassen. Verlegung einer Verbrennungsluftleitung nach außen Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
  • Seite 44 Absperrung für die Verbrennungsluftleitung Bauteile aus brennbaren Baustoffen oder Die Verbrennungsluftleitung muß unmittelbar an der brennbaren Bestandteilen und Einbaumöbeln Feuerstätte eine Absperrvorrichtung haben, die außerhalb des Strahlungsbereiches der Stellung des Absperrventils muß erkennbar sein. Feuerstätte. Von den Außenflächen der Verkleidung Befinden sich andere Feuerstätten in den der Feuerstätte müssen mindestens 5 cm Abstand zu Aufstellräumen oder in Räumen, die mit...
  • Seite 45: Ersatzteile

    Kamineinsätze ohne selbstschließende Reinigen der Feuerstätte Sichtfenstertüren müssen an einen eigenen Die Feuerstätten müssen so beschaffen und Schornstein angeschlossen werden. Für die aufgestellt sein, daß Raumluftleitungen leicht gereinigt Schornsteinberechnung ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN werden können, die Abstandsflächen zu Decken, EN 13384-2 anzuwenden.
  • Seite 46: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Seite 47 FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Weiss Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der verschmutztes Ofen). Montageanleitung lesen. Glas Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). verwenden. Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer.
  • Seite 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le foyer Le tirage de cheminée 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel L’apport d’air lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Plaque de sol cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait différemment des instructions, veuillez tenir compte 2.
  • Seite 49: Avant D'assembler Le Foyer

    Comparés avec d’anciens modèles, les foyers à combustion propre d’aujourd’hui ont plus d’exigence Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis sur le conduit d’évacuation des fumées. Même le les caractéristiques techniques et dimensionnelles de meilleur foyer ne fonctionnera pas correctement ses produits.
  • Seite 50: Distance À Matières Combustibles

    4. Assemblage Commande de l’entrée Système d’entrée d’air inférieure et soupape d’air 1. Disposez soigneusement le foyer sur l’arrière. de chauffage Assurez-vous que le matériel d’emballage pour Système de Combustion secondaire protéger pendant le transport est mis à l’intérieur combustion (combustion propre) du foyer avant de le faire tourner, de sorte que Aire chauffée...
  • Seite 51: Allumer Le Feu Pour La Première Fois

    commande d’allumage. Cette commande n’est à Commande d’allumage / d’apport d’air (FIG A) utiliser qu’à la phase d’allumage. Si vous utilisez À gauche Fermé ultérieurement le foyer et la cheminée peuvent surchauffer. Pour régler l’apport d’air utilisez la À droit Ouvert commande d’apport d’air.
  • Seite 52: Conseils Pour Allumer Un Feu

    à l’environnement de s’assurer La date de remplacement dépend de l’utilisation qui que le verre réfractaire n’est pas recyclé avec du verre est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un ordinaire. an. Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange.
  • Seite 53 Utilisez du bois propre et sec avec une teneur en Choix de combustible humidité maximale de 20% et minimum de 16%. Tous les types de bois, comme le bouleau, hêtre, Le bois humide exige beaucoup d’air pour la chêne, orme, le frêne et d’arbres fruitiers, peuvent combustion, car de l’énergie/chaleur supplémentaires être utilisés comme combustible dans le foyer.
  • Seite 54 Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et La sortie des fumées est emplie de suie ou de la chambre de combustion.
  • Seite 55 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA: INDICE 1. Informazioni Generali 1. Si prega di seguire il manuale d’installazione quando Tiraggio del camino si collega la stufa / il caminetto alla canna fumaria / al Aria di alimentazione condotto del fumo. Se il collegamento avviene Piastra salva pavimento in modo differente rispetto a quanto indicato nelle istruzioni, si prega di tenere in considerazione il...
  • Seite 56: Prima Di Installare L'inserto

    1. Prima di installare l’inserto Aria di alimentazione (FIG N-21F Exclusive AIR) Al fine di garantire il giusto apporto di aria per l’alimentazione del focolare è disponibile come Tutti i nostri inserti sono collaudati secondo gli accessorio un kit per l’ingresso dall’esterno ultimi requisiti europei e soddisfano la normativa dell’aria di combustione.
  • Seite 57 3. Distanza dai materiali infiammabili Si consiglia di utilizzare legno ben stagionato con un umidità massima del 20%. Rispettare le distanze di sicurezza come indicato nella Inserto N-21F Exclusive FIG. 1. Per raccordare l’inserto alla canna fumaria utilizzare Materiale Acciaio idonee tubazioni metalliche rigide.
  • Seite 58: Prima Accensione

    Posizionate il mantello protettivo della cupola di utilizzo. Si raccomanda di arieggiare i locali uscita fumi FIG. 7, 8 per eliminare l’odore di vernice che si formerà Lo schermo termico (8) è formato da due pezzi durante le prime accensioni. L’odore non è nocivo. che dovranno essere uniti per mezzo di 4 viti auto perforanti.
  • Seite 59: Suggerimenti Per Accendere Il Fuoco

    Attenzione! Non utilizzare mai per l'accensione Le guarnizioni potete trovarle dal vostro rivenditore. benzina, alcool, paraffina o simili. Questo Solo ricambi originali Nordpeis non fanno decadere la potrebbe causarvi lesioni e danni al prodotto. garanzia. Attenzione : al fine di evitare scottature o ustioni, IL VETRO RE- ponete attenzione che le superfici dell’inserto...
  • Seite 60 In caso di incendio nella canna fumaria, chiudere Attenzione! la porta e l’alimentazione dell’aria su stufa e Non utilizzare MAI legni impregnati, legni dipinti, inserto, quindi chiamare i vigili del fuoco. compensato, cartone, rifiuti, cartoni del latte, A seguito di un incendio della canna fumaria, carta stampata o simili.
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi Di Combustione

    Risoluzione dei problemi di combustione Problema Causa Rimedio Mancanza di La canna fumaria è occlusa.. Contattare uno spazzacamino per la pulizia della tiraggio. canna fumaria, delle tubazioni e del giro fumi L’uscita fumi e piena di fuliggine o troppa interni. fuliggine è...
  • Seite 62 N-21F Exclusive = mm Revision note: Name: Insert N-20F Kor Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norway N-21F...
  • Seite 63 FIG 1 =Brannmur/Brandmur/Turvaetäisyydet/Firewall =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Palavasta materiaalista/Combustible material >940...
  • Seite 64 FIG 2 13 mm FIG 3...
  • Seite 65 Bottom air connection FIG 4 Top air connection FIG 5...
  • Seite 66 FIG 5 a FIG 5b...
  • Seite 67 FIG 6 FIG 6 a LI-0N21F-002...
  • Seite 68 FIG 6 b LA-0N21F-006 FIG 6 c LI-0N21F-003...
  • Seite 69 FIG 6 d LI-0N21F-004 FIG 6 e LA-00N20-01L...
  • Seite 70 FIG 6 f LA-00N20-01R FIG 7...
  • Seite 71 FIG 8 PLASSERING AV SERIENUMMER / FIG 9 POSITION OF THE SERIAL NUMBER PLACERING AV SERIENUMMER SARJANUMERON SIJAINTI POSITION DER SERIENNUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE...
  • Seite 72 Self-closing door deactivation FIG 10 2.5 mm 2.5 mm...
  • Seite 73 Door disassembling FIG 11 2.5 mm...
  • Seite 74 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Seite 75 Declaration of Ecodesign Conformity This is to declare that Nordpeis N-21F Exclusive complies to the Ecodesign requirements described in the Commission Regulation, Directive 2015/1185 of the European Parliament and of Council 2009/125/WE for local solid fuel space heaters. Emission from combustion: Carbon monoxide at 13% O 2 <...
  • Seite 76 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N21F-CPR-2021/08/31 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 N-21F Exclusive Zulassungsjahr Year of Approval / 2021 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu nicht brennbaren Materialie...
  • Seite 77 Nordpeis Nordpeis AS. N-21F Exclusive ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
  • Seite 80 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 9-11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Inhaltsverzeichnis