Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
User manual
DE
Montageanleitung
Manuel d'installation
FR
Product no: IN-0N20U-011 / IN-0N20U-014 / IN-0N20U-017
Test report No: SPFR 20012-20B2
Last updated: 30.06.2017
2
9
19
N-20 U

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis N-20 U

  • Seite 1 N-20 U User manual Montageanleitung Manuel d’installation Product no: IN-0N20U-011 / IN-0N20U-014 / IN-0N20U-017 Test report No: SPFR 20012-20B2 Last updated: 30.06.2017...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2. Technical Information regularly. It is the responsibility of the client that these regulations are complied with in the country/region 3. Safety distances where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not responsible for incorrect installation. 4. Assembly Radiation shields Important to check Assembling and adjusting the legs...
  • Seite 3: Shared Flue Gas System

    Draft at flue connector 14-25 and regulations of the country where the product is installed. recommended (Pa) Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled inserts. Data according to EN 13 229 Subject to errors and changes. Area of convection air vent under For the latest updated version of the manual go to www.
  • Seite 4: Safety Distances

    3. Safety distances The insert expands when in use, and for this reason the surround must NEVER rest on the insert, but must have a gap of about 3 mm. Firewall Ensure that the minimum safety distances are fullfiled Neither may the insert rest on the bench plate nor (FIG 1).
  • Seite 5: Maintenance

    The second leaned The wear time will depend on the individual use of your against first one also diagonally in opposite direction. product. Nordpeis offers a one-year warranty on these Set the air vent on 45% air valve opening. The fire parts. After this, replacements can be purchased.
  • Seite 6: Warranty

    For detailed description of the warranty conditions see the enclosed warranty card or visit our website Warning! www.nordpeis.eu The Firebox shall to be always closed except during ignition, refueling and ash removal. The CE mark is placed on the side of the insert.
  • Seite 7 Attention! We do not recommend using fuel briquettes/ compact wood in our products. Use of such fuel may cause the product to overheat and exceed the temperatures determined safe. Burning briquettes/ compact wood is done so at your own risk and only small amounts (max 1/3 of normal load) should be used for each load.
  • Seite 8: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle. The smoke baffle is wrongly positioned. Verify the assembly of the smoke baffle - see assembly instructions. Downdraught in the room caused by no draught, that the Light the fire with an open window. If this helps, more/bigger vents house is too “air tight”.
  • Seite 9 Sicherheitsvorschriften. Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte Schornsteinzug alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Gemeinsam genutztes Rauchgassystem Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht Zuluft (=mm AIR) für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Bodenplatte Gerätes verantwortlich.
  • Seite 10: Gemeinsam Genutztes Rauchgassystem

    Brennstofflänge (cm) 25-30 Aufgabemenge (kg) 2. Technische Information Nachfüllintervall (Minuten) Öffnung des Verbrennungs- Nordpeis-Geräte stellen eine neue Generation von luftreglers (%) Feuerstätten dar und sind freundlich zur Umwelt. Sie Periodisch* Betriebsweise ermöglichen eine bessere Wärmenutzung, brennen *Bei der normalen Kaminnutzung handelt es sich um eine periodische sauber und geben bei korrekter Befeuerung nur Verbrennung.
  • Seite 11: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Rauchgasanschluss an der Oberseite, Abb. 6b Um den oberen Rauchgasanschluss zu nutzen, gehen Material Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass die minimalen 1. Demontieren Sie die Befestigungsbolzen mithilfe Sicherheitsabstände eingehalten werden. der beiliegenden Werkzeuge. (Abb. 1). 2.
  • Seite 12: Erstbefeuerung

    Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Nachlegegröße Ihres Produktes ab. 2 gehackte Holzscheite (Durchmesser 6-9 cm) Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Länge: 25-30 cm können Ersatzteile gekauft werden. Für neue Normale Einlegegröße. 1,46 kg/h Thermotteplatten kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
  • Seite 13: Garantie

    Lappen oder Küchenpapier entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte etwas Asche aus der Brennkammer aufzunehmen und oder unserer Internetseite www.nordpeis.de damit die Glasscheibe abzureiben. Dann mit einem Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig. frischen, feuchten Küchenpapier Die CE Plakette ist am Wärmeschutzblech hinten...
  • Seite 14: Grundsätzliche Anforderungen

    Die Verbrennungsluftleitung muß unmittelbar am Sie nie die Brennkammer ganz mit Holz anfüllen. offenen Kamin eine Absperrvorrichtung haben, die Stellung des Absperrventils muß erkennbar sein. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Befinden sich andere Feuerstätten Schnittholz konstruiert und zugelassen. in den Aufstellräumen oder in Räumen, die Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können mit Aufstellräumen in Verbindung stehen, müssen...
  • Seite 15 - in Treppenräumen, außer in Wohngebäuden mit Betrieb mehrerer Feuerstätten nicht mehr als zwei Wohnungen, Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem Au- - in allgemein zugänglichen Fluren oder fstellraum oder in einem Luftverbund ist für ausreichend - in Räumen, in denen leicht entzündliche oder Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. explosionsfähige Stoffe oder Gemische in solcher. Anforderungen im Hinblick auf den Schutz des Gebäudes Menge verarbeitet, gelagert oder hergestellt werden, daß durch die Entzündung oder Explosion Gefahren...
  • Seite 16: Warmluftführung

    cm über den Austrittsstellen keine Bauteile mit brennba- Stählen müssen mindestens 1 cm dick sein. ren Baustoffen, keine derartigen Verkleidungen und Anmerkung: Anforderungen an das Verbindungsstück keine Einbaumöbel befinden. nach DIN 18 160 Teil 2. Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton Warmluftführung Die offenen Kamine sind so aufzustellen, daß sich Die Aluflexrohre zur Führung der Warmluft müssen seitlich der Austrittsstellen für die Warmluft innerhalb mit Stahlbandschellen an den Warmluftstutzen und eines Abstandes von 50 cm bis zu einer Höhe von 50 Gittern befestigt und mit 40 mm starken cm über den Austrittsstellen keine tragenden Bauteile Mineralwollfasermatten isoliert werden.
  • Seite 17: Nennwärmeleistung, Verbrennungslufteinstellungen Und Abbrandzeiten

    einjährige (Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit Reinigen der offenen Kamine (Hartholz) erreicht. Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, Die offenen Kamine müssen so beschaffen und so dass ein Durchheizen der Feuerstätte mit aufgestellt sein, daß Raumluftleitungen leicht gereinigt Holz über Nacht nicht möglich ist. werden können, die Abstandsflächen zu Decken, Wänden und Einbaumöbeln leicht eingesehen und Nennwärmeleistung, Verbrennungslufteinstellungen freigehalten werden können und die Reinigung der und Abbrandzeiten Verbindungsstücke und Schornsteine nicht erschwert Die Nennwärmeleistung des Ofens beträgt 5,4 kW. Sie wird.
  • Seite 18 Der Schornsteinquerschnitt ist zu groß und erzeugt Der Schornstein ist zu reparieren. Installieren Sie nach Möglichkeit ein keinen oder einen zu geringen Zug. Rauchabzugsgerät. Wechseln Sie zu einem kleineren Kamin oder errichten Sie einen neuen Der Schornsteinquerschnitt ist zu klein und der Rauch Schornstein mit einem größeren Querschnitt. Installieren Sie nach kann nicht komplett aus dem Schornstein entweichen. Möglichkeit ein Rauchabzugsgerät.
  • Seite 19 Avertissement ! Vous etes un client totalement responsables de Ne pas obstruer les prises d’air comburant l’execution de ces règles locales concernant l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est Avertissement ! pas responsable quant à l’installation" Des hottes aspirantes, fonctionnant dans la même pièce ou le même espace que l’appareil peuvent engendrer des problèmes.
  • Seite 20: Informations Techniques

    81,9 défectueux d’un foyer. CO @ 13% O 2 (%) 0,09 Température des fumées (°C) 196,4 Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis Pression (Pa) caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Carburant recommandé: Bois bûche produits. Taille de bûches 25-30 recommandée (cm)
  • Seite 21: Allumer Le Feu Pour La Première Fois

    Montage de l’écran thermique FIG 7 Important ! 1. Montez l’écran avant en pliant ses côtés comme Lors de l’installation du foyer sur un sol illustré sur les plans FIG 7A & FIG 7B. en matière inflammable, TOUTE la surface du sol 2.
  • Seite 22 La date de remplacement dépend de l’utilisation qui Charge normale. 1,46 kg /h est faite du produit. (Charge max. : 2,5 kg/h) Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la ga- rantie passée, vous pouvez acheter des pièces de L’utilisation du foyer avec une trop faible arrivée d’air rechange.
  • Seite 23: Conseils Pour Allumer Un Feu

    L’apport d’air est important Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre à l’allumage. Quand la conduite de cheminée est revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent chaude le tirage est plus fort et la porte peut être l’application de la garantie.
  • Seite 24 ne remplissez jamais totalement la chambre de combustion du bois. Choix de combustible Tous les types de bois, comme le bouleau, hêtre, chêne, orme, le frêne et d’arbres fruitiers, peuvent être utilisés comme combustible dans le foyer. Les essences de bois ont des degrés différents de dureté - plus le bois est dur, plus il contient de l’énergie.
  • Seite 25: Quelques Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de bustion. mulée sur le déflecteur de fumée. tirage Vérifiez le montage du déflecteur de fumée (voir les instructions de Le déflecteur de fumée est mal positionné.
  • Seite 26 Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
  • Seite 27 N-20U = mm...
  • Seite 28 FIG 1 =Brannmur/ Brandmur/ Palomuuri/ Firewall =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/ Combustible material 1000 ≥ 450cm ≥ 450cm ≥ >15 >15 450cm ≥ 0 mm >400 300cm ≥...
  • Seite 29 Thermotte FIG 2 ®™ Montering / Assembling / Montering / Asennus Front leg assembling FIG 3 21-30006-020 x2 22-TOK00-001 x2 21-50000-022 x2 13 mm...
  • Seite 30 FIG 4 Bracket leg 22-0N20U-190 x1 21-50000-022 x1 21-30006-020 x1 13 mm FIG 4b Bracket leg 13 mm...
  • Seite 31 Air inlet pipe assembling FIG 5 22-00N20-180 x1 21-30011-408 x4 Torx Smoke adapter - rear chimney connection FIG 6...
  • Seite 32 FIG 6b ⁰ 5 mm Front radiation shield - assembling FIG 7 ⁰ 22-0N20U-160 x1...
  • Seite 33 Operational handle - primary valve usage FIG 8 Operational handle - secondary valve usage FIG 8b...
  • Seite 34 Operational handle - door opening usage FIG 8c Self-closing door deactivation FIG 9 2 x 360 ⁰ 2 x 360 ⁰ 2,5 mm...
  • Seite 35 GB: Maintenance FIG 10 LA-0N20U-040 x1 22-0N20U-200 x2 21-30011-408 x2 TORX FIG 11 LA-0N20U-030 x1...
  • Seite 36 FIG 12 22-0N20U-11L x1 22-0N20U-11R x1 FIG 13 21-0N20U-130 x1 22-40005-516 x3 LA-0N20U-060 x2 3,0 mm...
  • Seite 37 FIG 14 LA-0N20U-020 x1 FIG 14b LA-0N20U-010 x1...
  • Seite 38 FIG 15 FIG 15b...
  • Seite 39 FIG 15c FIG 16 27-0N20U-010 x1...
  • Seite 40 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N20U-CPR-2015/09/29 EN 13229:2001 / A2:2004 N-20U Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / FeuersIcherheit : Fire safety: A1 WT Reaction to fire: Brandverhalten: Distance to non-combustible: Abstand zu nicht brennbaren materialie...
  • Seite 41 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Seite 42 Nordpeis AS. Nordpeis N-20U ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
  • Seite 43 POSITION OF THE SERIAL NUMBER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER...
  • Seite 44 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Inhaltsverzeichnis