Herunterladen Diese Seite drucken
CMi C-E-BH-800/30 Originalbetriebsanleitung

CMi C-E-BH-800/30 Originalbetriebsanleitung

Elektro bodenhacke

Werbung

C-E-BH-800/30
DE Elektro Bodenhacke
IT
Zappa elettrica
FR Motobineuse électrique
GB Electric ground hoe
CZ Elektrický kultivátor
SK Elektrický kultivátor
PL elektryczna glebogryzarka
SI
Električna motika
HU Elektromos rotációs kapa
BA/HR Električna kopačica
RU Электрокультиватор
GR Ηλεκτρικό σκαπτικό
NL Elektrische bodemfrees
SE Eldriven jordhacka
FI
Sähkökäyttöinen puutarhajyrsin
KAZ Электрлік шабақтауыш
234176

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CMi C-E-BH-800/30

  • Seite 1 234176 C-E-BH-800/30 DE Elektro Bodenhacke HU Elektromos rotációs kapa Zappa elettrica BA/HR Električna kopačica RU Электрокультиватор FR Motobineuse électrique GR Ηλεκτρικό σκαπτικό GB Electric ground hoe CZ Elektrický kultivátor NL Elektrische bodemfrees SK Elektrický kultivátor SE Eldriven jordhacka PL elektryczna glebogryzarka Sähkökäyttöinen puutarhajyrsin...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali ........10 FR Notice originale .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Elektro Bodenhacke die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 5 Sie sich und andere.
  • Seite 6 Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn • Sämtliche Teile des Gerätes müssen richtig mon- Sie sich an folgende Hinweise halten: tiert sein, um einen einwandfreien Betrieb sicher- zustellen. – Warten Sie das Gerät entsprechend den Anwei- sungen in der Gebrauchsanweisung. •...
  • Seite 7: Ihr Gerät Im Überblick

    Gerät einschalten Bei der Arbeit mit dem Gerät festes ► S. 4, Punkt 5 Schuhwerk tragen. – Einschaltsperre (5) drücken. Gleichzeitig Ein- Bei der Arbeit mit dem Gerät eng anlie- Aus-Schalter (6) drücken und gedrückt halten. gende Kleidung tragen. – Einschaltsperre loslassen. Hacken Bei der Arbeit mit dem Gerät Augenschutz tragen.
  • Seite 8: Aufbewahrung, Transport

    GEFAHR! Verletzungsgefahr! Führen Sie WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bewah- nur die hier beschriebenen Wartungsarbei- ren Sie das Gerät so auf, dass es nicht von ten selbst durch. Unbefugten in Gang gesetzt werden kann. Unsachgemäße Arbeiten können zu Gerä- Stellen Sie sicher, dass sich niemand am teschäden und damit auch zu Verletzungen stehenden Gerät verletzen kann.
  • Seite 9 Artikelnummer 234176 Gewicht 7,1 kg Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Ein Warnhinweis: Die Geräuschemissio- nen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werk-...
  • Seite 10: Per La Vostra Sicurezza

    Indice Istruzioni originali Zappa elettrica Prima di cominciare… ....10 Per la vostra sicurezza ....10 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio .
  • Seite 11 Pericolo a causa delle vibrazioni • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- recchio durante il trasporto. ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- delle vibrazioni! Le vibrazioni possono chio viene danneggiata, è necessario farla sosti- causare, soprattutto nelle persone con tuire dal produttore, da un servizio di assistenza disturbi alla circolazione sanguigna, danni ai...
  • Seite 12: Panoramica Dell'apparecchio

    ► P. 4, punto 3 • Non rimuovere o coprire i simboli riportati sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili – Applicare l’impugnatura di guida (8) sulla parte sull’apparecchio si devono immediatamente inferiore dell’impugnatura (9) come raffigurato. sostituire. – Inserire le viti a testa tonda con quadro sottotesta Prima della messa in funzione leggere le e stringerla con i dadi a leva (11).
  • Seite 13 Il senso di rotazione dell’utensile di zappatura tira – Procedere con molta cautela nel cambio di dire- l’apparecchio lontano dall’utente. zione e nell’accostare l’apparecchio. – Per aumentare la profondità di penetrazione fre- nare il movimento in avanti dell’apparecchio.
  • Seite 14: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione – Pulire gli apparecchi con un panno leggermente inumidito. Conservazione, trasporto PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di PERICOLO! Pericolo di lesioni! Non ogni lavoro di manutenzione e di pulizia pulire mai lo sminuzzatore a motore acceso. occorre togliere la tensione all’apparecchio ed assicurandosi che non possa riavviarsi Prima di ogni lavoro di manutenzione e di accidentalmente.
  • Seite 15: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura bar- rato vuol dire che: batterie e accumulatori, apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. Que- sti potrebbero contenere sostanze dannose per l’ambiente e la salute. I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa- recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome- stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale...
  • Seite 16: Avant De Commencer

    Table des matières Motobineuse électrique Notice originale Avant de commencer… ....16 Pour votre sécurité ..... . 16 Pour votre sécurité...
  • Seite 17 Danger lié aux vibrations • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que l’appareil est hors tension. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux • Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- toujours l’appareil. ner des dommages sur les vaisseaux san- •...
  • Seite 18: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    • Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proxi- – Insérez les boulons TRCC et vissez-le avec les mité ou sous des pièces rotatives. écrous à oreilles (10). ► P. 4, point 3 • Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent être ni retirés ni recouverts.
  • Seite 19: Nettoyage Et Maintenance

    Le sens de rotation de l’outil de binage écarte l’appa- – Nettoyez l’appareil immédiatement après chaque reil de l’utilisateur. utilisation. – Pour augmenter la profondeur de pénétration, – Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon légère- freinez la marche avant de l’appareil. ment humide.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Les batteries, les accus et les lampes qui ne sont pas intégrés dans les appareils élec- triques usagés doivent être retirés et élimi- nés séparément avant l’élimination. Les bat- teries au lithium et les pack accus de tous les sys- tèmes doivent être remis aux points de collecte uniquement en état déchargé.
  • Seite 21: Before You Begin

    Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Original instructions Electric ground hoe hand over these operating instructions. Before you begin… ..... . 21 •...
  • Seite 22: Your Device At A Glance

    – Take regular breaks and move your hands at the • Never allow children or other people who are not same time to promote circulation. familiar with the operating instructions to operate the machine. Regional legislation may specify the Electrical safety minimum permitted age of the user.
  • Seite 23: Assembly

    6. On-Off switch DANGER! Risk of injury! If use on a slope 7. Mains plug where there is a risk of slipping, the unit must be secured by a second person with a 8. Handle bar or a rope. The second person must be 9.
  • Seite 24: Storage, Transportation

    – Clean unit immediately after every use. Storage – Wipe the tool with a damp cloth. – Clean unit before storing. – Store the tool in a dry and well ventilated place. Storage, transportation Transportation DANGER! Risk of injury! Before carrying –...
  • Seite 25: Dříve Než Začnete

    Obsah • Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny Původní návod k používání Elektrický kultivátor si dobře uložte pro pozdější použití. Dříve než začnete… ..... 25 •...
  • Seite 26: Přehled Přístroje

    Elektrická bezpečnost • Nikdy nepracujte tehdy, pokud jsou nablízku • Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně osoby, především děti nebo zvířata. instalovaným ochranným kontaktem. • Kompletně zkontrolujte terén, na kterém se pří- stroj použije, a odstraňte všechny předměty, které •...
  • Seite 27: Montáž

    8. Vodicí držadlo NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Pokud 9. Spodní část držadla hrozí ve svahové poloze nebezpečí sklouz- nutí, musí druhá osoba podržet přístroj Rozsah dodávky pomocí tyče nebo lana. Doprovodná osoba • Elektrický kultivátor se musí nacházet nad přístrojem v dosta- •...
  • Seite 28: Uložení, Přeprava

    Čištění přístroje Uložení – Přístroj před uskladněním vyčistěte. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- – Zařízení skladujte na suchém, dobře větraném stroje! Sekačku nikdy nečistěte proudem vody nebo vysokotlakým čističem. místě. Přeprava – Zařízení po každém použití ihned vyčistěte. – Při zasílání používejte pokud možno originální –...
  • Seite 29: Než Začnete

    Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Pôvodný návod na použitie Elektrický kultivátor nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......29 sami seba a druhých.
  • Seite 30: Prehľad O Prístroji

    – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych teplo- • Nenechávať prístroj bez dozoru, pokiaľ beží tách. motor. – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí v teple. • Počas prác noste vždy pevnú obuv a dlhé noha- vice. Stroj nepoužívajte naboso alebo s ľahkými –...
  • Seite 31: Montáž

    ► S. 3, bod 1 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo 1. Plečkové zariadenie poranenia! Ak existuje počas prác na svahu nebezpečenstvo zošmyknutia, v tom 2. Motor prípade musí prístroj držať jedna sprevá- 3. Káblové svorky dzajúca osoba tyčou alebo lanom. Osoba sa 4. Odľahčenie od ťahu pre predlžovací kábel musí...
  • Seite 32: Uschovanie, Preprava

    – Prístroj po každom použití ihneď vyčistite. – Náradie skladujte na suchom, riadne vetranom mieste. – Prístroj utrite jemne navlhčenou handrou. Preprava Uschovanie, preprava – Pri zasielaní použite podľa možnosti originálny NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo obal. poranenia! Pred všetkými údržbárskami Poruchy a pomoc prácami a opravami sa musí...
  • Seite 33 Číslo výrobku 234176 Hladina akustického tlaku (L 87 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrácia** < 2,141 m/s² (K = 1,5 m/s²) Hmotnosť 7,1 kg Uvedené hodnoty emisie hluku boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektrického náradia s iným elek- trickým náradím.
  • Seite 34: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści elektryczna glebogryzarka Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania… ..34 Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 34 Dla Państwa bezpieczeństwa Schemat urządzenia ..... 36 Montaż...
  • Seite 35 Zagrożenie przez wibracje • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze wyłączać urządzenie. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo • Na czas transportu odłączyć urządzenie od odniesienia obrażeń przez wibracje! prądu. Wibracje mogą spowodować szczególnie u • Uszkodzony kabel sieciowy należy przekazać do osób z zaburzeniami układu krążenia wymiany producentowi lub jego serwisowi bądź...
  • Seite 36: Schemat Urządzenia

    • Zabrania się zdejmowania lub przykrywania sym- – Uchwyt glebogryzarki (8) połączyć z dolnym pałą- boli znajdujących się na urządzeniu. Nieczytelne kiem (9). – Przetknąć śrubę zamkową i przykręcić nakrętką informacje na urządzeniu należy niezwłocznie wymienić. dociskową (11). Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję Obsługa obsługi.
  • Seite 37: Czyszczenie I Konserwacja

    Robocze narzędzie glebogryzarki obraca się w kie- – Urządzenie oczyścić natychmiast po każdym uży- runku od operatora. ciu. – Aby zwiększyć głębokość wnikania w glebę, – Wytrzeć urządzenie lekko zwilżoną szmatką. należy wyhamować ruch do przodu. Przechowywanie, transport – Podczas zawracania i przyciągania narzędzia zachować...
  • Seite 38: Dane Techniczne

    domowych w oficjalnym punkcie zbiórki w celu zapewnienia właściwego dalszego przetwarzania. Informacji o zwrocie udzieli sprzedawca urządzeń. Zwrot jest bezpłatny. Baterie, akumulatory i lampy które nie są zainstalowane na stałe w zużytych urządze- niach elektrycznych i które można usunąć w sposób nieniszczący, należy usunąć...
  • Seite 39: Pred Začetkom

    • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Vsebina Električna motika Izvirna navodila števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred začetkom… ......39 okoli sebe.
  • Seite 40: Vaša Naprava V Pregledu

    – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte • Nikoli ne dovolite otrokom ali drugim osebam, ki roke, da spodbujate prekrvavitev. ne poznajo navodil za uporabo, da bi uporabljali napravo. Lokalni predpisi lahko določajo mini- Električna varnost malno starost uporabnika. •...
  • Seite 41: Montaža

    5. Vklopne zapore NEVARNOST! Nevarnost poškodb! 6. Stikalo za vklop/izklop Ukleščene predmete odstranite le s pripo- močki. 7. Mrežni vtič Pred vsemi deli vzdrževanja in čiščenja 8. Ročaj za vodenje mora biti naprava izklopljena z napetosti in 9. Podstavek ročaja za vodenje zavarovana proti nenamernemu vklopu.
  • Seite 42: Odlaganje Med Odpadke

    Transport OPOZORILO! Nevarnost poškodb! – Ob odpremi, če je možno, uporabite originalno Napravo shranite tako, da je ne morejo spraviti v pogon nepooblaščene osebe. embalažo. Zagotovite, da se nihče ne more poškodo- Motnje in pomoč vati na mirujoči napravi. Ko nekaj ne deluje več … OBVESTILO! Nevarnost poškodbe NEVARNOST! Nevarnost poškodb! naprave! Naprave ne hranite nezavaro-...
  • Seite 43: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti használati utasítás Elektromos rotációs kapa őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....43 •...
  • Seite 44 – Tartsa karban a készüléket a használati útmutató- • Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szer- ban található utasítások szerint. számokon észlelhető-e kopás vagy meghibáso- dás. Az egyensúlyhiány elkerülésére az elkopott – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- vagy meghibásodott részeket és rögzítő csapsze- sékleten.
  • Seite 45: A Készülék Áttekintése

    Kapálás Munka közben viseljen szemvédőt. Munka közben viseljen biztonsági kesz- tyűt. VESZÉLY! Sérülésveszély! A munka meg- kezdése előtt, ellenőrizze le a területet, és A készülék áttekintése minden tárgyat távolítson el, amelyet a készülék elrepíthet. Megjegyzés: A készüléke tényleges kiné- zete eltérhet az ábráktól. VESZÉLY! Sérülésveszély! Munka köz- ben soha ne engedje el a kormányt.
  • Seite 46: Tárolás, Szállítás

    VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Úgy során, valamint a használat után a kapáló tárolja a készüléket, hogy azt illetéktelen szerszám és a hajtás magas hőmérsékletre személy ne hozhassa működésbe. melegedhet fel. Bizonyosodjon meg, hogy az álló készülék- Karbantartási, gépápolási munkák közben től senki sem sérülhet meg.
  • Seite 47: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Cikkszám 234176 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 800 W Védelmi osztály Védettség IPX4 −1 Max. fordulatszám 380 min A kapaszerszám méretei ø200 × 300 mm Hangteljesítményszint (L 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hangnyomásszint (L 87 dB(A) (K = 3 dB(A)) Rezgés**...
  • Seite 48: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo • Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Originalno uputstvo za upotrebu Električna kopačica uputstva radi buduće upotrebe. Prije nego što počnete… ....48 •...
  • Seite 49: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR Električna sigurnost • Djeci ili drugim osoba, koje ne poznaju uputu za upotrebu, nikada nemojte dozvoliti korištenje • Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa stroja. Lokalne odredbe mogu odrediti najnižu uredno instaliranim zaštitnim kontaktom. dob korisnika. • Ista se mora osigurati sa zaštitnim prekidačem od •...
  • Seite 50: Montaža

    BA/HR 6. Prekidač za uključivanje/isključivanje OPASNOST! Opasnost od ozljede! 7. Mrežni utikač Zaglavljene predmete ukloniti samo uz pomoć pomoćnih sredstava. 8. Vodeća ručka Prije svih radova održavanja i čišćenja se 9. Donji dio vodeće ručke uređaj mora iskopčati iz struje i osigurati Obujam dostave protiv nenamjeravanog uključivanja.
  • Seite 51: Smetnje I Pomoć

    BA/HR Transport UPOZORENJE! Opasnost od ozljede! Uređaj tako skladištite, da ga neovlaštene – Kod slanja po mogućnosti koristiti originalnu osobe ne mogu pokrenuti. ambalažu. Osigurajte, da se nitko ne može ozlijediti na Smetnje i pomoć stojećem uređaju. Ako nešto ne funkcionira … PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- OPASNOST! Opasnost od ozljede! đaju! Uređaj nemojte nezaštićeno skladištiti...
  • Seite 52: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Электрокультиватор Перед началом работы… ....52 Для Вашей безопасности ....52 Для...
  • Seite 53 Опасная вибрация • В случае повреждения шнура питания немед- ленно отсоедините его от сети, вытащив ОСТОРОЖНО! Опасность получения штепсельную вилку. Никогда не используйте травм из-за вибрации! Вибрация может поврежденный сетевой кабель. вызвать сосудистые заболевания или • Если прибор не используется, он должен нервные...
  • Seite 54: Обзор Прибора

    • Ведите работающий прибор только со скоро- • Направляющая рукоятка стью шага. • Направляющая рукоятка • Всегда работайте поперек склона, никогда не • Ребро жесткости поперечины работайте вверх или вниз по склону. • Пакет с мелкими деталями • Будьте особенно осторожны при смене Монтаж...
  • Seite 55: Очистка И Техобслуживание

    Обзор работ по очистке и техобслуживанию ОПАСНОСТЬ! Опасность травм! Если на склонах имеет место опасность Перед каждым использованием соскальзывания, то прибор должен удер- Что? Как? живаться сопутствующим лицом с помо- Общий контроль Визуальный осмотр. щью шеста или веревки. Сопутствующее функций. лицо...
  • Seite 56: Утилизация

    Неисправность/неполад- Причина Способ устранения ка Устройство не работает Нет напряжения сети? Проверить кабель, вилку, штепсельную розет- ку и предохранитель. Обнаружены дефекты Обратитесь к продавцу. устройства? Если устранить ошибку собственными силами не ческого использования от указанного значения, в зависимости от типа и...
  • Seite 57: Πριν Ξεκινήσετε

    Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Ηλεκτρικό σκαπτικό Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 57 Για την ασφάλειά σας ....57 Για...
  • Seite 58 Κίνδυνος από δόνηση • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να ποιείτε πάντα το μηχάνημα. προκληθούν βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία, •...
  • Seite 59: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    • Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας ή τα πόδια σας – Τοποθετήστε το κάτω τμήμα της μπάρας οδήγη- πάνω ή κάτω από περιστρεφόμενα τμήματα. σης (9) στις υποδοχές της συσκευής, όπως απει- κονίζεται. • Σύμβολα που βρίσκονται επάνω στη συσκευή σας...
  • Seite 60: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στη συσκευή! Μη μετακινείτε τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε σκυρόδεμα, άσφαλτο κ.λπ. με περιστρε- στη συσκευή! Μην καθαρίζετε ποτέ τη φόμενο εργαλείο τσαπίσματος. συσκευή με δέσμη νερού ή υψηλής πίεσης. Η κατεύθυνση στρέψης του εργαλείου τσαπίσματος –...
  • Seite 61: Τεχνικά Στοιχεία

    συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- ακά απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επικίν- δυνες για το περιβάλλον και την υγεία ουσίες. Οι καταναλωτές είναι υποχρεωμένοι να απορρίπτουν τις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες συσκευών και τους συσσωρευτές ξεχωριστά από τα οικιακά...
  • Seite 62: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische bodemfrees Voordat u begint… ..... . 62 Voor uw veiligheid ..... . 62 Voor uw veiligheid Overzicht van het toestel .
  • Seite 63 De in de technische gegevens vermelde trillings- • Wees voorzichtig bij draaiende werktuigen – vei- waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- ligheidsafstand aanhouden. singen van het apparaat. De effectief tijdens het • Let er steeds op, dat alle moeren, bouten en gebruik aanwezige trilling kan op basis van volgende schroeven vast zijn aangetrokken, zodat het factoren hiervan afwijken:...
  • Seite 64: Overzicht Van Het Toestel

    Persoonlijke veiligheidsvoorziening – Stekker (7) in de koppeling van de verlengkabel steken. Draag altijd gehoorbescherming bij werk- – Verlengkabel zoals weergegeven door de trekont- zaamheden met het toestel. lasting (4) trekken. Draag altijd stevig schoeisel bij werk- Schakel het toestel in ►...
  • Seite 65: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud – Apparaat na ieder gebruik onmiddellijk reinigen. – Apparaat met iets vochtige doek schoonmaken. Opslag, transport GEVAAR! Risico op letsel! Vóór alle GEVAAR! Risico op letsel! Het hakwerk- onderhouds- en reinigingswerkzaamheden tuig niet met draaiende motor schoonma- moet het toestel zonder stroom worden ken.
  • Seite 66 Artikelnummer 234176 Beschermingsklasse Beschermingssoort IPX4 −1 Max. toerental 380 min Afmetingen hakwerktuig ø200 × 300 mm Geluidsvermogen (L 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Geluidsniveau (L 87 dB(A) (K = 3 dB(A)) Trilling** < 2,141 m/s² (K = 1,5 m/s²) Gewicht 7,1 kg De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestan-...
  • Seite 67: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om Bruksanvisning i original Eldriven jordhacka säkerhetsanvisningarna inte beaktas utsätter du Innan du börjar… ..... . . 67 dig själv och andra personer för fara.
  • Seite 68: Produkten I Översikt

    – Genomför underhåll på enheten i enlighet med • Underarbetet ska alltid rejäla skor och långa instruktionerna i den här bruksanvisningen. byxor bäras. Använd inte maskinen barfota eller i lätta sandaler. – Undvik att utföra arbeten i låga temperaturer. • Låt aldrig barn eller andra personer som inte är –...
  • Seite 69: Montering

    5. Inkopplingsspärr FARA! Risk för personskador! Om det 6. Strömbrytare finns halkrisk i lutningar ska en medhjälpare hålla fast produkten med en stång eller lina. 7. Nätkontakt Medhjälparen ska befinna sig ovanför 8. Styre produkten på tillräckligt avstånd från 9. Styrets underdel hackverktyget.
  • Seite 70: Förvaring, Transport

    – Rengör produkten omedelbart efter varje Förvaring användning. – Rengör produkten före förvaring. – Torka av produkten med en lätt fuktad trasa. – Förvara produkten på en torr och välventilerad plats. Förvaring, transport Transport FARA! Risk för personskador! Före alla –...
  • Seite 71: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta Sähkökäyttöinen puutarhajyrsin Alkuperäiset ohjeet varten. Ennen aloittamista......71 • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Turvallisuuttasi varten .
  • Seite 72: Laitteen Yleiskatsaus

    – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta käsiäsi • Tarkista täydellisesti alue, jolla konetta käytetään, verenkierron parantamiseksi. ja poista kaikki esineet, jotka voivat sinkoutua ulos koneesta. Sähköturvallisuus • Työskentele vain päivänvalossa tai hyvässä • Laitteen saa liittää vain maadoitettuun valaistuksessa. pistorasiaan. •...
  • Seite 73: Puhdistus Ja Huolto

    Toimituksen sisältö VAARA! Loukkaantumisvaara! Poista • Sähkökäyttöinen puutarhajyrsin kiinni jääneet esineet vain apuvälineillä. • Käyttöohje Varsinkin huolto- ja puhdistustöissä laitteen virta on kytkettävä pois päältä ja • Ohjaustanko varmistettava tahatonta päällekytkentää • Ohjaustangon alaosa vastaan. • Tangonvahvistus • Pienosia sisältävä pussi HUOMAUTUS! Laitteiden vahingoittumisvaara! Älä...
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Kuljetus VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Säilytä laitetta niin, että asiattomat eivät voi – Käytä lähetyksessä mahdollisuuksien mukaan käynnistää sitä. alkuperäistä pakkausta. Varmista, että kukaan ei voi loukkaantua Häiriöt ja apu pysäytetyssä laitteessa. Jos jokin ei toimi … HUOMAUTUS! Laitteiden VAARA! Loukkaantumisvaara! vahingoittumisvaara! Älä säilytä laitetta Epäasialliset korjaukset voivat aiheuttaa ilman suojausta kosteassa ympäristössä.
  • Seite 75: Жұмыс Алдында

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Электрлік шабақтауыш Жұмыс алдында......75 Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін ....75 Сіздің...
  • Seite 76 Қауіпті діріл • Қуат сымы бүлінген кезде штепсель ашасын суырып алып, оны желіден ажыратыңыз. АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Діріл салдарынан Бүлінген желілік кабельді ешқашан пайдалан- жарақат алу қаупі бар! Діріл, əсіресе баңыз. қан айналымы бұзылған адамдарда қан • Егер аспап пайдаланылмаса, ол əрқашан желі- тамыр...
  • Seite 77: Аспапқа Шолу

    • Үнемі еңіске көлденең жұмыс істеңіз, ешқашан • Бағыттаушы тұтқа еңіс бойынша жоғары немесе төмен жұмыс • Арқалықтың қаттылық қабырғасы істемеңіз. • Ұсақ бөлшектер салынған пакет • Аспаптың еңістерде қозғалыс бағытын ауы- Монтаждау стыру кезінде ерекше сақ болыңыз. • Төтенше тік еңістерде ешқашан жұмыс істе- ►...
  • Seite 78: Тазалау Жəне Техникалық Қызмет Көрсету

    Аспапты тазалау ҚАУIП! Жарақаттану қаупі бар! Қысылған заттарды тек қана көмекші НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспаптың құралдардың көмегімен босатыңыз. зақымдалу қаупі бар! Аспапты тазалау Техникалық қызмет көрсету жəне тазалау үшін ешқашан су ағынын жəне жоғары бойынша кез келген жұмыстарды жүргі- қысым ағынын пайдаланбаңыз. зер...
  • Seite 79: Кəдеге Жарату

    Егер қатені өз күшіңізбен жою мүмкін болмаса, Кепілдік пен қызмет ету мерзімі туралы ақпа- тікелей сатушыға хабарласыңыз. Назар ауда- рат өнімнің қаптамасындағы таңбаламада рыңыз! Тиісті жолмен орындалмаған жөндеу кеп- көрсетілген. Өндірілген күні туралы ақпарат ілдіктің жойылуына əкеледі жəне қосымша тауар үстінде белгіленген. Шыққан ел туралы шығындар...
  • Seite 80: Гарантийный Талон

    RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Seite 81 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Seite 82 UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
  • Seite 83 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата ............................Опис дефекту ....................................................................................Виконані роботи..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів ........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
  • Seite 84 Гарантийний талон Продукт ............................Модель............................Серійний номер.......................... Дата продажу..........................Торговельна організація ......................Перевірено продавцем ......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
  • Seite 85 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
  • Seite 86: Réclamations

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 87: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 88: Εγγύηση

    RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
  • Seite 89: Produktansvar

    Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.
  • Seite 92 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 234176 V-120122...

Diese Anleitung auch für:

234176