Motorhacke_401140.book Seite 6 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Aufbewahrung ........15 Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorhacke wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Längere Außerbetriebnahme ....15 Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Störungen und Hilfe ....15 unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier Wenn etwas nicht funktioniert … ...
Motorhacke_401140.book Seite 7 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Was bedeuten die verwendeten Sym- Wenn Sie die Sicherheitshinweise miss- bole? achten, gefährden Sie sich und andere. Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeich- •...
Motorhacke_401140.book Seite 8 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, Sie das Gerät nur für Zwecke, für die es wenn Sie sich an folgende Hinweise halten: vorgesehen ist. –...
Motorhacke_401140.book Seite 9 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei • Starten Sie den Motor vorsichtig entspre- zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser chend den Herstelleranweisungen und abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich achten Sie auf ausreichenden Abstand umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch der Füße zu dem (den) Werkzeug(en).
Motorhacke_401140.book Seite 10 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen 3. Motor Hängen. 4. Frontstützrad • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie 5. Hackwerkzeug die Maschine wenden oder zu sich heran- 6. Hacksporn ziehen. 8.
Motorhacke_401140.book Seite 11 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 – Mit Splint (23) den Bolzen fixieren. Die Vorwärtsbewegung des Gerätes wird durch den Hacksporn gebremst. Die gewünschte Hacktiefe wird durch verschie- Lenker montieren den tiefes Eindrücken des Hacksporns in den ► S. 4, Punkt 4 Boden erreicht.
Motorhacke_401140.book Seite 12 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Motoröl einfüllen GEFAHR! ► S. 3, Punkt 2 Brandgefahr! – Motoröl-Einfüllschraube (12) aufdrehen Durch eventuell verschütteten Kraft- und abnehmen. stoff kann das Gerät Feuer fangen. – Motoröl vorsichtig einfüllen. Nicht ver- Vor dem Starten verschütteten Kraft- schütten! stoff unbedingt sorgfältig abwischen.
Motorhacke_401140.book Seite 13 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 – Kraftstoffhahn (9) in Position [OFF] stel- – Gewünschte Hacktiefe durch Verstellen len. des Hacksporns einstellen (► Hacksporn – S. 11). Hacken – Motor starten (► Motor starten – S. 12). ► S. 5, Punkt 7 – Einschaltsperre (29) betätigen. – Kupplungsgriff (1) anziehen und gezogen GEFAHR! halten.
Motorhacke_401140.book Seite 14 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Der Ölstand muss zwischen [A] und [B] ste- Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 hen. Monate Was? Wie? Zündkerze reinigen/ersetzen ► Zündkerze reinigen/ ► S. 3, Punkt 2 Zündkerze reini- gen/ersetzen ersetzen – S. 14 GEFAHR! Motoröl wechseln ► Motoröl einfüllen – Verletzungsgefahr durch Hoch- S. 12 spannung!
Motorhacke_401140.book Seite 15 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Transport in einem Kraftfahrzeug Aufbewahrung, Transport – Gerät abkühlen lassen. – Tank entleeren. GEFAHR! – Gerät gegen Verrutschen und Umkippen Verletzungsgefahr! sichern. Während Wartungs- und Reini- gungsarbeiten, beim Wechseln von Arbeitswerkzeugen und beim Trans- port muss der Motor abgeschaltet sein! Störungen und Hilfe...
Motorhacke_401140.book Seite 16 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Zündkerze verschmutzt? ► Zündkerze reinigen/ersetzen – S. 14 Motor erreicht nicht die maximale Drehzahl Elektrodenabstand der Spalt auf 0,7–0,8 mm einstellen. Zündkerze zu groß? Falscher Kraftstoff? Tank entleeren und mit richtigem Kraft- stoff betanken.
Motorhacke_401140.book Seite 17 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Artikelnummer Zubehörteil Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werkzeug 401 136 Stahlräder abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 401 138 Häufelpflug Verwendbare Kraft- und Schmierstof-...
Motorhacke_401140.book Seite 18 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Dear customer, Storage, transportation ... . . 26 Original instructions Gasoline rotovator Thank you for placing your trust in our prod- Storage ..........26 uct! When taken out of operation ...
Motorhacke_401140.book Seite 19 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • If you sell or pass the device on, you must What are the meanings of the symbols also hand over these operating instruc- used? tions. Danger notices and information are clearly marked throughout these instructions for •...
Motorhacke_401140.book Seite 20 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 tal capacities or who lack experience • Turn off and cool the motor down before and/or knowledge of the product unless filling the tank with fuel. they are supervised, or have been •...
Motorhacke_401140.book Seite 21 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Never allow children or other people who Maintenance are not familiar with the operating instruc- • Before conducting any maintenance on tions to operate the machine. Regional the device, always set the ignition switch legislation may specify the minimum per- to [0] and pull the ignition cable plug.
Motorhacke_401140.book Seite 22 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Wear robust footwear when using Assembly the device. Mounting the chopping tool Wear closely fitting clothes when ► P. 4, item 3 using the device. – Push all parts of the hoe tool (5) as shown Wear eye protection when using the in the figure on shaft and tighten with device.
Motorhacke_401140.book Seite 23 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 – Retighten the safety lever (25). Note: Only use suitable fuels (► Fuel and Coupling handle lubricants to be used – p. 28). ► P. 3, item 1 – Unscrew the tank lid (7) and remove. When the coupling handle is released, the cable pull must be completely relaxed;...
Motorhacke_401140.book Seite 24 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 – Check to make sure there are no visible Switching off the motor defects. WARNING! – Check to make sure all device compo- Risk of injury! nents are correctly mounted. Always switch off the product when –...
Motorhacke_401140.book Seite 25 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 NOTICE! What? How? Risk of damage to the device! ► Checking the level of Check the level of Do not move the unit with a rotating motor oil motor oil – p. 25 chopping tool over cement or asphalt Check screw Use a suitable tool to surfaces etc.
Motorhacke_401140.book Seite 26 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 – Unscrew the motor oil filling screw (12) Storage, transportation and remove. – Read off the oil level on the scale on the DANGER! underside of the motor oil filling screw. Risk of injury! The oil stand must be placed between [A] During maintenance and cleaning and [B].
Motorhacke_401140.book Seite 27 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Error/Fault Cause Remedy Gas handle set to [ Set the gas handle to [ STOP Ignition cable connector Push the connector firmly onto the spark loose? plug. Ignition cable connector Clean connector. contaminated? ► Cleaning/replacing spark plugs –...
Motorhacke_401140.book Seite 28 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Disposal of the packaging in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reduc- The packaging consists of card- ing the vibration load is, for example, limiting board and correspondingly marked the length of time you work with the tool.
Seite 29
Motorhacke_401140.book Seite 29 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Item number Accessory 401 136 Steel wheels 401 138 Ridger...
Motorhacke_401140.book Seite 30 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Уважаемые покупатели! Обзор работ по очистке и техобслужи- Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновый мотокультиватор Мы рады проявленному Вами доверию к ванию ........... 38 нашей продукции! Очистка прибора ........ 39 Очистка воздушного фильтра ..39 Перед...
Motorhacke_401140.book Seite 31 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 цию либо использованием частей, кото- Эти символы обозначают необходимость рые не проверены и не допущены к приме- персональных средств защиты: нению производителем прибора, может быть нанесен непредсказуемый ущерб! Любое использование не по назначению или...
Motorhacke_401140.book Seite 32 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Никогда не храните прибор с бензи- Опасная вибрация ном в бачке для горючего внутри ОСТОРОЖНО! помещений, в которых имеется воз- Опасность получения травм из- можность возгорания паров бензина за вибрации! или...
Motorhacke_401140.book Seite 33 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Храните и смешивайте топливо только • Топливо имеет ограничения в хране- в разрешенных и соответственно обо- нии. Покупайте только такое количе- значенных канистрах. ство, которое Вы сможете использо- вать в ближайшие месяцы. •...
Motorhacke_401140.book Seite 34 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 • Перед использованием всегда произ- • Никогда не проводите руками или водите визуальную проверку на пред- ногами вблизи или под вращающимися мет износа или повреждений режу- деталями. щего инструмента прибора. В целях •...
Motorhacke_401140.book Seite 37 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 ОПАСНОСТЬ! Указание: Вытянуть тросовый стартер макс. Опасность травм! на 50 см и медленно вручную отве- Начинать работу с прибором сти его назад. можно только в том случае, если при проверке не было обнаружено –...
Motorhacke_401140.book Seite 38 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 ОПАСНОСТЬ! Очистка и техобслуживание Опасность травм! ОПАСНОСТЬ! Если на склонах имеет место опа- Опасность травм! сность соскальзывания, то прибор должен удерживаться сопутству- Перед каждым техобслуживанием ющим лицом с помощью шеста или или...
Motorhacke_401140.book Seite 39 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Через каждые 50 рабочих часов или Проверка уровня моторного масла ► Стр. 5, пункт 8 через каждые 6 месяцев – Открутите и снимите резьбовую Что? Как? пробку наливной горловины (12). ► Очистка/замена Очистка/замена – Проконтролируйте уровнь масла на свечи...
Motorhacke_401140.book Seite 40 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 – Крепко закрученную рукой свечу – Запустите двигатель и оставьте его зажигания надо еще на четверть обо- работающим до тех пор, пока он сам рота крепче закрутить с помощью не заглохнет. свечного...
Motorhacke_401140.book Seite 41 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Неисправность/не- Причина Способ устранения поладка Излишек топлива в ка- Запустить несколько раз двигатель мере сгорания? без нажатия ручки холодного запуска (Позиция [ Двигатель не запускается: Извлечь свечу зажигания и вытереть электрод. Слишком большое рас- Установить...
Motorhacke_401140.book Seite 42 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 способа использования инструмента; попы- Технические данные тайтесь свести нагрузку в результате вибра- ции к минимуму. Меры по сокращению Номер изделия 401 140 вибрационной нагрузки, например, ограни- чение рабочего времени. При этом следует Рабочий...
Motorhacke_401140.book Seite 43 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 При более длительном выводе из эксплу- атации двигателя внутреннего сгорания рекомендуется опорожнить топливный бак, а также пароотделитель (карбюра- тор). Все машины класса «люкс» годятся для использования топлива E10. Принадлежности Принадлежности Вы найдете в торговом центре...
Motorhacke_401140.book Seite 44 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Seite 45
Motorhacke_401140.book Seite 45 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 HU Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától szá- mítva.
Motorhacke_401140.book Seite 46 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................Dajalec garancije jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z dnem izročitve blaga potrošniku.
Motorhacke_401140.book Seite 47 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному процессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Seite 48
Motorhacke_401140.book Seite 48 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Гарантия не распространяется: • На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инструмента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; •...
Seite 49
Motorhacke_401140.book Seite 49 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповідають міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у...
Seite 50
Motorhacke_401140.book Seite 50 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів ........................................................................................................... Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений...
Seite 51
Motorhacke_401140.book Seite 51 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Гарантийний талон Продукт ............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем ......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ............................................................
Seite 52
Motorhacke_401140.book Seite 52 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супро- відну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектованості...
Seite 53
Motorhacke_401140.book Seite 53 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08...
Seite 54
Motorhacke_401140.book Seite 54 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08...
Seite 55
Motorhacke_401140.book Seite 55 Freitag, 18. Oktober 2013 8:30 08...