Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS18B6:

Werbung

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BSS18B6

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2: Pôvodný Návod Na Použitie

    BSS18B6 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 4 STOP START Autogoods “130”...
  • Seite 5 Autogoods “130”...
  • Seite 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 START click Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Seite 8 LOCK Autogoods “130”...
  • Seite 9 Blikkskruer Vijci za lim Plåtskruvar Metāla skrūves Self tapping screw Peltiruuvit Savisriegiai varžtai Λαμαρινόβιδες Blechschrauben Plekikruvid Винты-саморезы For detailed description of modes, see text Vis taraudeuses Sac vidalar Самопробивни винтове section. Viti autofi lettanti Samořezné šrouby Șurub autofi letant Tornillos autorroscantes Samorezné...
  • Seite 10 click Autogoods “130”...
  • Seite 11: Operation

    1 second and then stops the contacting surfaces. ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve automatically. On light gasket jobs, run each fastener down to a relatively old batteries to protect our environment.
  • Seite 12: Maintenance

    Lärm fest, wie z. B.: Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. described, please contact one of our AEG service agents EurAsian Conformity Mark (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 13: Bedienung

    Festziehen von Muttern Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife merken Sie sich die Zeit, die Sie benötigen, um das Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren oder Schrauben zu vermeiden. abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen.
  • Seite 14 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Utilisez ce mode de fonctionnement Système de fi xation ..................1/4" (6,35 mm) avec les déchets ménagers. AEG off re un système pour conserver un meilleur contrôle Vitesse de rotation à vide ................0-3000 min d’évacuation écologique des accus usés.
  • Seite 15: Entretien

    La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dangereux. La préparation au transport et le transport usate.
  • Seite 16: Manutenzione

    Modalità 3: autoserraggio (120 luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. dinamometrica manuale. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o Se la coppia di serraggio è eccessiva, ridurre la durata di costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Seite 17 Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías más baja y pasa a ser más rápido al El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO de impacto. Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar .........-18...+50 °C Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Si no están sufi cientemente apretados, aumente el tiempo de Tipos de baterias recomendadas ............L1815R, ... L1890R necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con impacto.
  • Seite 19 Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes desejado. químicas o produtos que contenham branqueadores podem parafusos sejam aparafusados AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita causar um curto-circuito. Verifi que o torque de aperto com uma chave dinamométrica demasiadamente. Quando a chave devem ser substituídos num serviço de assistência técnica...
  • Seite 20 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. schroef wordt ingedraaid. Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Voorkom een te lange slagduur ter vermijding van schade aan Voor het losdraaien van schroeven schadelijk voor uw oude akku’s.
  • Seite 21 ..... 4747 50 01... bereiken. componenten die moeten worden vervangen niet zijn ...000001-999999 Controleer het aandraaimoment met een handmatige beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG Værktøjsholder ....................1/4" (6,35 mm) momentsleutel. servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 22 Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes hastighed. som det tager dig at opnå det ønskede ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ tilspændingsmoment. kundeserviceadresser). Kontrollér tilspændingsmomentet med en manuel Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af momentnøgle.
  • Seite 23 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller ARBEIDSINSTRUKSJONER Kontroller tiltrekningsmomentet med en manuell Driftsmodus 3: automatisk husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av momentnøkkel. Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av tilstramming (120 Nm) gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 24 Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 25 För att förhindra att fästmaterialet eller arbetsstycket tar För att skruva ur skruvar med skada bör du undvika onödigt långa slagtider. Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. skadade huvuden en drar Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre...
  • Seite 26 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN BSS18B6 kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, Kierrosluku 3 johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä Tuotantonumero ..................4747 50 01... Enimmäiskierrosluku (3000 min vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä...
  • Seite 27 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η AEG προσφέρει μια vaihtoa ota yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts. ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες.
  • Seite 28 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ λειτουργίας για μεγάλου μεγέθους κρούσης. AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ βίδες, για το βίδωμα των οποίων áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå...
  • Seite 29 önlenmesi için aşırı darbe sürelerinden kaçınınız. bozulmuş vidaları sökmek için surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde vidaya 6 darbe uygulayarak vidayı Küçük sabitleme araçlarına yük uyguladığınızda özellikle korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve tasfi...
  • Seite 30 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 31 ÚDRŽBA obrobků, zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů. Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. menších spojovacích prostředků, protože u nich je k Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí...
  • Seite 32 Doporučujeme každý konštrukčný diel medzitým (suchý alebo namazaný, zachovali lepšiu kontrolu nad alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej mäkký alebo tvrdý, platnička, tesnenie alebo podložka) rázovým skrutkovačom. Rázový...
  • Seite 33 KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY BSS18B6 Cvičte s rozličnými upevňovacími prostriedkami a poznamenajte si čas, ktorý potrebujete, aby ste dosiahli Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Numer produkcyjny..................4747 50 01... želaný uťahovací moment. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v ...000001-999999...
  • Seite 34 Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać dynamometrycznym. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o Prędkość obrotowa 3 W przypadku zbyt wysokiego momentu dokręcenia należy części zamiennych AEG.
  • Seite 35 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ BSS18B6 Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém 3. üzemmód: automatikus terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav Gyártási szám....................4747 50 01... meghúzás (120 Nm) a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
  • Seite 36 KARBANTARTÁS optimális meghúzási nyomaték eléréséhez. Teža po EPTA-proceduri 01/2014 ............1,7 kg... 2,4 kg Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad Gyakoroljon különböző rögzítőelemekkel és jegyezze meg Priporočena temperatura okolice pri delu ..........-18...+50 °C használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs azt az időt, amely a kívánt meghúzási nyomaték eléréséhez...
  • Seite 37 VZDRŽEVANJE poškodovanimi glavami, udarni obdelovancev, se izogibajte prekomernemu trajanju vijačnik odvijte vijake s 6 udarci in Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. udarcev. nadzorovanim številom vrtljajev. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Seite 38 Budite posebno oprezn, ako djelujete na manja pričvrsna uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna glavom, udarni odvijač odvrti vijke smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija sredstva, jer je ovima je potrebno manje udaraca da bi se odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, zaštitne rukavice, sa 6 udaraca i jednim kontroliranim odgovarajuće okolini.
  • Seite 39 CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS ODRŽAVANJE jāizņem ārā akumulātors. Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos jānēsā aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti atkritumos.
  • Seite 40 3. darbības režīms: automātiska nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties stiprinājuma līdzekļiem, jo ir nepieciešams mazāk triecienu, Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG pievilkšana (120 Nm) konsultēties ar ārstu. lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu.
  • Seite 41 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Kad išsuktų varžtus su pažeistomis turėti įtakos užsukimo momentui. į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų galvutėmis, smūginis suktuvas Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Seite 42 Kaitske niiskuse TECHNINIS APTARNAVIMAS asbest). eest. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Seite 43 Töörežiim 3: automaatne HOOLDUS seda tugevamini keeratakse see kinni. kinnitõmbamine (120 Nm) Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Kinnitusvahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks Kasutage seda töörežiimi, et vältida vältige ülemäärast löögi kestust. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada mutrite või kruvide liiga tugevasti...
  • Seite 44 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании • Винт/гайка - момент затяжки может меняться в зависимости от Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может AEG предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы диаметра, длины и класса прочности винта/гайки. нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в...
  • Seite 45 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Препоръчителни зарядни устройства ........AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218 время, которое необходимо для того, чтобы достичь желаемой Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В случае Информация за шума/вибрациите степени затяжки. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Измерените стойности са получени съобразно EN 62841.
  • Seite 46 Работен режим 3: автоматично съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага. момент. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на затягане (120 Nm) При екстремно натоварване или екстремна температура от Упражнявайте се различни крепежни елементи и си...
  • Seite 47 Procedaţi cu deosebită atenţie când acţionaţi asupra unor nealunecoasă, cască şi apărătoare de urechi. menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să elemente de fi xare mai mici, pentru că acestea au nevoie de În direcție opusă, acest mod Praful care apare când se lucrează...
  • Seite 48 INTREŢINERE BSS18B6 Dacă cuplul de strângere este prea mare, reduceţi durata de percutare. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Производен број..................4747 50 01... Dacă cuplul de strângere nu este sufi cient, măriţi durata de unele din componente care nu au fost descrise trebuie ...000001-999999...
  • Seite 49 екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку навртување (120 Nm) со исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на...
  • Seite 50 • Стан елементів кріплення — забруднені, вражені корозією, машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо закручування. Ударний гайковий вогонь або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує сухі чи змащені елементи кріплення можуть впливати на ключ запускається з меншою використовувати захисний одяг, як наприклад маску для...
  • Seite 51 ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо момент затягування замалий, збільшить час докладання зусиль. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Мастило, бруд, іржа та інші забруднення на різьбі або під Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі головкою елемента кріплення впливають на величину моменту...
  • Seite 52 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن‬AEG ‫ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .(‫اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ‬...
  • Seite 53 ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم‬ ‫ﺳرﻋﺔ اﻟدوران اﻟﻘﺻوى )0003 دﻗﯾﻘﺔ‬ % 50-30 ‫ﺧزن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬ .‫ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬AEG ‫ﻣوزﻋو‬ (‫ﻋزم اﻟدوران اﻷﻗﺻﻰ )082 ﻧﯾوﺗن ﻣﺗر‬ ‫إن ﻣﻼﻣﺳﺔ أدوات اﻟﺗﺛﺑﯾت ﻟﻸﺳﻼك اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ "اﻟﻣوﺻﻠﺔ" ﻗد ﯾﺟﻌل اﻷﺟزاء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬...
  • Seite 54 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.19) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4703 22 license from AB Electrolux (publ). 4931 4147 20 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

Bss18b6-0