Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com RECARO ApEx, RECARO pROfi SpG, RECARO pROfi SpA Bedienungsanleitung / Operating instructions / instructions d’utilisation / instrucciones de uso / 操作说明书 / 取扱説明書 Hinweis für Deutschland: Diese Bedienungsanleitung muss aus Haftungs- und Informationsgründen unbedingt den...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com DE – Bedienungsanleitung ..................4 EN – Operating instructions ..................9 FR – Instructions d’utilisation ................14 ES – Instrucciones de uso ..................19 ZH – 操作说明书 ......................24 JA - 取扱説明書 .......................29...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 1 4 6 5...
1. Allgemeine Informationen 2.1. Haftungsausschluss 1.1. Einführung Wenn Sie ihre RECARO Rennschale nicht entspre Mit der RECARO Rennschale haben Sie sich für chend dieser Anleitung bedienen oder die RECARO eine qualitativ hochwertige Rennschale entschie Rennschale oder die Einbauten ver ändern, ist die den, die sowohl Sicherheit als auch Komfort im Rennsport bietet.
Vorgaben des jeweils nationalen Motorsport setzt werden. verbands (in Deutschland: DMSB – Deutscher Motorsport Bund) oder der FIA (fédération inter für die Rennschalen RECARO Apex, RECARO nationale de l‘automobile) gemäß der geltenden Profi SPG und RECARO Profi SPA sowie für Bestimmungen in der jeweiligen geltenden fassung die RECARO Adapter 360942 liegt keine ABE vorgenommen werden (DMSB ...
Das Zusammenspiel von Rennschale und Adapter ist maßgebend für das Verhalten des Gesamt Ausrichtung der Adapter systems Sitz. Montieren Sie die Rennschalen RECARO HINWEIS Apex, RECARO Profi SPG und RECARO Profi SpA nur zusammen mit den entsprechend Auf den innenseiten der beiden Adapter ist jeweils freigeprüften RECARO Adaptern 360942.
All manuals and user guides at all-guides.com Schlussmontage 3.5. Polster der Rückenlehne anpassen (Bilder E und F) Ziehen Sie alle 4 Befestigungsschrauben (10) mit einem Anziehdrehmoment von 22 Nm Die zugehörigen Zeichnungen finden Sie +2/–3 Nm fest. auf Seite 3. gEFAHR Zur Unterstützung der Lendenwirbel befindet sich in der Rückenlehne ein polsterkeil.
Motorsport. grundreinigung Bei sicherheitsrelevanten Beschädigungen ersetzen Sie die Renn schale sofort und stellen Reinigen Sie den Bezug ihrer RECARO Renn Sie sicher, dass die beschädigte Rennschale schale nach längerem Gebrauch mit einem nicht wieder in einem fahrzeug eingesetzt handels üblichen TrockenschaumReiniger.
2.1. Exclusion of liability By choosing the RECARO racing shell, you’ve opted for a highquality seat that provides both if you do not use your RECARO racing shell as safety and comfort. described in these instructions or if you modify the RECARO racing shell or the fittings, RECARO shall accept no liability insofar as is permitted by law.
360942. Sportive Nationale) or the FIA (fédération interna tionale de l‘automobile) as per the respective appli There is no general permit for the RECARO cable version of the regulations that apply. Apex, RECARO Profi SPG und RECARO Profi SpA racing shells and for the RECARO adapt...
Aligning the adapters behaves. Install the RECARO Apex, RECARO Profi NOtICE SPG und RECARO Profi SPA racing shells only with the independently tested RECARO On each of the insides of the two adapters there adapters 360942. is a black arrow on a white background Only this provides the necessary safety in ...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Final installation 3.5. Adapt the backrest cushion (Figures E and F) Tighten all 4 mounting screws (10) with a tight ening torque of 22 Nm +2/–3 Nm. Refer to Page 3 for the associated drawings.
Use a standard dry foam cleaner to clean the put back into a vehicle. cover of your RECARO racing shell after it has been in use for a long time. This freshens up the cover and restores the original shine to the DANgER colours.
2.1. Exclusion de responsabilité 1.1. Introduction Dans la mesure légalement admissible, RECARO Avec le baquet sport RECARO, vous avez opté décline toute responsabilité si le baquet sport pour un baquet sport de haute qualité qui vous RECARO n’est pas utilisé conformément aux pré...
Utilisez les vis microcapsulées jointes pour un seul vissage. Serrez toutes les vis au couple de serrage indi Les baquets sport RECARO qui ont été exposés qué. à des sollicitations occasionnées par un accident (accident de course ou collision) ne peuvent plus être utilisés.
à la page 3. L'interaction du baquet sport et de l'adaptateur est déterminante pour le comportement du système Alignement des adaptateurs d'ensemble du siège. Montez les baquets sport RECARO Apex, INDICAtION RECARO Profi SPG und RECARO Profi SPA uniquement ensemble avec les adaptateurs Une flèche noire sur fond blanc est visible res...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation du baquet sport (Illustration C) 3.5. Adaptation du coussin du dossier (Illustrations E et F) 1. positionnez le baquet sport (1) entre les adaptateurs (4). Vous trouverez les schémas correspon- 2. fixez le baquet sport (1) à l’arrière sur les dants à...
Nettoyez le revêtement de votre baquet sport être utilisé dans un véhicule. RECARO avec une mousse de nettoyage à sec usuelle au bout d’une durée d’utilisation prolon gée. De la sorte, le revêtement est rafraîchi et DANgER les couleurs retrouvent leur brillant d’origine.
1.1. Introducción 2.1. Exención de responsabilidad Con la adquisición del asiento deportivo RECARO Si no utiliza su asiento deportivo RECARO siguien se ha decidido por un asiento de primera calidad do las presentes instrucciones o si modifica el asi que le ofrece seguridad y comodidad para el depor...
RECARO homologados. ciones correspondientes de la asociación nacional de deportes de motor (en Alemania: DMSB – aso para los asientos deportivos RECARO Apex, ciación alemana de deportes de motor) o de la RECARO Profi SPG y RECARO Profi SPA y FIA (fédération internationale de l‘Automobile), de para los adaptadores 360942 RECARO no acuerdo con las disposiciones válidas en su re...
La combinación de asiento deportivo y adaptador es esencial para el comportamiento del sistema Orientación de los adaptadores completo del asiento. Monte los asientos deportivos RECARO Apex, NOtA RECARO Profi SPG y RECARO Profi SPA solo junto con los correspondientes adaptado En los lados interiores de los dos adaptadores res 360942 RECARO homologados.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje final 3.5. Adaptación del acolchado del respaldo (imágenes E y F) Apriete los 4 tornillos de fijación (10) con un par de apriete de 22 Nm +2/–3 Nm. los dibujos correspondientes se encuen- tran en la página 3. PElIgRo En el respaldo hay una cuña acolchada para el Peligro de sufrir lesiones graves en caso de apoyo de la vértebra lumbar.
Limpie la funda de su asiento deportivo RECARO con un limpiador de espuma seca habitual después de un uso prolongado. De este PElIgRo modo se renueva la funda y los colores recupe...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. 按规定使用 2.5. 安装规定 赛车座椅 RECARO Apex、RECARO Profi SPG 和 汽车中赛车座椅和转接件的固定,以及由此所导致的 RECARO Profi SPA 仅允许和获得批准使用的 汽车结构变更必须按照相应国家汽车运动协会(德 RECARO 转接件 360942 组合用于赛车运动。 国:DMSB – 德国汽车运动协会)或者 FIA (国际 汽车联合会)的规定符合相应现行有效版本的适用条 赛车座椅 RECARO Apex、RECARO Profi SPG 和...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3. 安装 3.3. 安装流程 相关图纸请参见第 3 页。 提示 赛车座椅和转接件之间的相互协调决定了整个座椅 系统的性能。 转接件的对齐 赛车座椅 RECARO Apex、RECARO Profi SPG 和 RECARO Profi SPA 只能搭配获得批准使用的 提示 RECARO 转接件 360942 进行安装。 只有这样才能够为赛车运动提供必要的安全 两个转接件的内侧都分别可以看到一个背景色为白 性。 色的黑色箭头。 在汽车内安装转接件的时候请确保箭头朝向驾...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com 最终安装 3.5. 调整座椅靠背的软垫(图 E 和 F) 用 22 Nm +2/–3 Nm 的扭矩拧紧所有 4 个固定 相关图纸请参见第 3 页 。 螺栓 (10)。 危险 为了对腰椎进行支撑,在座椅靠背中装有一个楔形软 垫。可借此按照车手的个人需要调整赛车座椅。 如果赛车座椅从锚固件中松脱,则会导致重伤的 基本位置位于座椅靠垫上缘以下 200 mm 处。 危险。 请用力将座椅靠背垫 (3) 从座椅靠背的尼龙搭扣 ...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com RECARO Automotive Ltd. & Co. KG Stuttgarter Straße 73 73230 Kirchheim/Teck Deutschland Telefon: +49 7021 93-5000 Telefax: +49 7021 93-5339 E-Mail: info@recaro-automotive.com Internet: www.recaro-automotive.com...