Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HGB64301UM Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGB64301UM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HGB64301UM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HGB64301UM

  • Seite 1 HGB64301UM Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MILIEUBESCHERMING................... 21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. WAARSCHUWING: Gebruik alleen • kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn...
  • Seite 6: Gasaansluiting

    2.3 Gasaansluiting • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van LET OP! toepassing) kunnen ertoe leiden dat Bij gebruik van een gasfles de contactklem te heet wordt. moet je deze altijd op een •...
  • Seite 7 NEDERLANDS • Wanneer ze verwarmd worden, LET OP! kunnen vetten en oliën ontvlambare Het gebruik van een dampen afgeven. Houd vlammen of gaskooktoestel resulteert in verwarmde voorwerpen uit de buurt de productie van warmte, van vetten en oliën als u ermee kookt. vocht en •...
  • Seite 8: Montage

    2.5 Onderhoud en reiniging • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. WAARSCHUWING! 2.6 Service Verwijder de toetsen, knoppen of pakkingen niet • Neem contact op met de erkende van het bedieningspaneel. servicedienst voor reparatie van het Er kan water in het apparaat apparaat.
  • Seite 9 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Controleer wanneer de installatie is voltooid of alle leidingfittingen goed zijn afgedicht. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam! 3.3 Vervanging spuitmonden (alleen voor België) A. Einde van de as met moer 1. Verwijder de pannendrager. (koppelkracht 10 ± 2 Nm) 2.
  • Seite 10 WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. 3.5 Elektrische aansluiting • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het...
  • Seite 11 NEDERLANDS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'E' of het aardesymbool , of groen/geel gekleurd. 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd.
  • Seite 12: Beschrijving Van Het Product

    Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een Het paneel geïnstalleerd onder de...
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ga voorzichtig te werk bij het Veiligheid. gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet 5.1 Branderoverzicht aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! De vonkontsteking kan Bij afwezigheid van automatisch starten wanneer elektrische stroom kunt u de u de stekker in het brander ontsteken zonder stopcontact steekt, na de elektrische inrichting. Breng installatie of na een in dat geval een vlam in de stroomonderbreking.
  • Seite 15 NEDERLANDS Brander Diameter van Brander Diameter van de pannen de pannen (mm) (mm) Multikroon 180 - 260 Sudderbrander 80 - 180 Normale brander 120 - 220 6.3 Voorgestelde recepten Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Sauzen - dressing Bechamelsaus Sudderbrander Tomatensaus Normale brander Pasta - rijst - andere Champignonrijst...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Snacks gekookt met Geroosterde noten Normale brander Broodcroutons Multikroon Pannenkoeken Normale brander Desserts Karamel Sudderbrander Custard Sudderbrander Panna cotta Sudderbrander Alle recepten voor ongeveer Gebruik voor een optimale 4 porties. delicate bereiding de sudderbrander.
  • Seite 17 NEDERLANDS 7.2 Pannendragers 7.3 Verwijderen van de pannensteunen De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in Om de pansteunen in de juiste positie te een afwasautomaat. Ze houden, zijn ze gemonteerd op metalen moeten met de hand worden pennen die zich aan de achterkant en op afgewassen.
  • Seite 18: Periodiek Onderhoud

    7.4 De kookplaat 7.5 Reinigen van de schoonmaken ontstekingsknop • Verwijder direct: gesmolten Dit onderdeel is uitgerust met een kunststof, plastic folie, suiker en keramische ontstekingsbougie met een suikerhoudend voedsel, anders kan metalen elektrode. Reinig deze dit schade aan de kookplaat onderdelen altijd grondig, om veroorzaken.
  • Seite 19: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen Als u niet zelf het probleem kunt vindt u in het garantieboekje. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
  • Seite 20 9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 8,7 kW Gas origi‐ (BE) neel: TOTAAL VER‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) 8,7 kW MOGEN: Gasvervan‐ G30 (3+) 28-30 mbar 621 g/h ging: G31 (3+) 37 mbar 611 g/h Elektrische voe‐...
  • Seite 21: Energiezuinigheid

    GEN kW G30 28-30 G31 37 mbar mbar Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HGB64301UM Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat Aantal gasbranders Linksachter - Normale brander 57,1% Rechtsachter - Normale brander 57,1% Energiezuinigheid per gasbrander Linksvoor - Multikroonbrander...
  • Seite 22 Electrolux Appliances AB - Contact niet weg met het huishoudelijk afval. Address: Al. Powstańców Śląskich 26, Breng het product naar het milieustation 30-570 Kraków, Poland bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    III doit être garantie. Le câble de terre en est exclu. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de...
  • Seite 27: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS • Assurez-vous que les paramètres secteur à tous les pôles. Le dispositif figurant sur la plaque signalétique d'isolement doit avoir une largeur correspondent aux données d'ouverture de contact de 3 mm électriques nominale de l’alimentation minimum. secteur. 2.3 Raccordement au gaz •...
  • Seite 28 ATTENTION! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un appareil de Risque d'incendie et cuisson au gaz entraîne la d'explosion. production de chaleur, • Les graisses et les huiles lorsqu’elles d’humidité et de produits de sont chauffées peuvent dégager des combustion dans la pièce où...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • N’utilisez que les accessoires fournis produits de lavage neutres. N'utilisez avec l’appareil. pas de produits abrasifs, de tampons • N’installez pas de diffuseur de flamme à récurer, de solvants ni d'objets sur le brûleur. métalliques. • Ne laissez pas de liquides acides, tels •...
  • Seite 30 également vigilant lorsque la table est • il ne présente aucune fente, coupure, installée avec un four. marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ; Assurez-vous que la • le matériau n'est pas durci, mais pression de l'alimentation en présente une élasticité...
  • Seite 31: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette et le joint. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la manette de la position position de la vis de réglage (A).
  • Seite 32: Câble D'alimentation

    3.7 Montage • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H03V2V2-F T90.
  • Seite 33 FRANÇAIS 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Seite 35: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme...
  • Seite 36: Suggestions De Recettes

    AVERTISSEMENT! ATTENTION! Ne placez pas le même Assurez-vous que les récipient sur deux brûleurs. récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur AVERTISSEMENT! afin de garantir leur stabilité Ne placez pas de récipients et de réduire la consommation de gaz.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Plats à base d'œufs Omelettes Multi couronne Légumes Champignons assaison‐ Semi-rapide nés Caponata aux légumes Multi couronne Épinards surgelés au Rapide beurre Friture Frites Multi couronne Beignets Multi couronne Collations préparées à Torréfaction de fruits à...
  • Seite 38 Inox • Lavez les éléments en inox à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les résidus d'aliments et de graisses brûlés ou les taches tenaces, versez une petite quantité de détergent doux dessus et laissez-le agir pendant quelques minutes avant de nettoyer.
  • Seite 39: Entretien Périodique

    FRANÇAIS plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes.
  • Seite 40 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 42: Rendement Énergétique

    DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB64301UM...
  • Seite 43: Économies D'énergie

    FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 57,1 % Efficacité énergétique selon le brû‐ Arrière droit - Semi-rapide 57,1 % leur à gaz Avant gauche - Multi-couronne 57,3 % (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable...
  • Seite 44: Kundendienst Und Service

    11. UMWELTTIPPS....................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 46 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
  • Seite 48: Elektrischer Anschluss

    Trennplatte unter dem Gerät an, • Stecken Sie den Netzstecker erst damit der Boden nicht zugänglich ist. nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass 2.2 Elektrischer Anschluss der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 49 DEUTSCH 2.4 Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. WARNUNG! • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, Verletzungs-, Verbrennungs- kann es spritzen. und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Brand- und VORSICHT! Explosionsgefahr Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur •...
  • Seite 50: Wartung

    Knopf schnell von der höchsten auf Sie ausschließlich Neutralreiniger. die niedrigste Stufe schalten. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Verwenden Sie nur mit dem Gerät scheuernde geliefertes Zubehör. Reinigungsschwämmchen, • Stellen Sie keinen Flammendiffusor Lösungsmittel oder auf den Brenner. Metallgegenstände.
  • Seite 51: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    DEUTSCH Anschluss fest oder durch Verwendung • Es keine scharfen Kanten oder Ecken eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- berührt, Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei • Es leicht untersucht und sein Zustand Verwendung flexibler Metallrohre muss überprüft werden kann. darauf geachtet werden, dass sie nicht Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs mit beweglichen Teilen in Kontakt ist auf Folgendes zu achten:...
  • Seite 52: Elektroanschluss

    2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf 4. Stellen Sie mit einem kleinen schnell von der höchsten zur Schraubendreher die Bypass- niedrigsten Stufe drehen.
  • Seite 53 DEUTSCH 3.6 Anschlusskabel 3.7 Montage Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw.
  • Seite 54: Einbaumöglichkeiten

    3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B.
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D.
  • Seite 56: Zünden Des Brenners

    5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie...
  • Seite 57: Empfohlene Rezepte

    DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die VORSICHT! Topfgriffe nicht über den Verwenden Sie kein vorderen Rand des Kochgeschirr aus Kochfelds hinausragen. Gusseisen, Ton oder Steingut und keine Grill- VORSICHT! oder Sandwichplatten. Stellen Sie zur Reduzierung Edelstahl kann bei zu starker des Gasverbrauchs und im Erhitzung anlaufen.
  • Seite 58 Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Fleisch Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Brenner 1-6 chen Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 4-9 Rindfleisch-Burger-Gra‐ Hilfsbrenner Fisch Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner 1-5 Gebratenes Thunfisch‐ Starkbrenner steak Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner 1-5 Gemüse Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner 4-8 Tiefkühl-Spinat mit But‐...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand WARNUNG! spülen und trocknen, seien Sie Siehe Kapitel vorsichtig, da durch das Emaillieren Sicherheitshinweise. gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige 7.1 Allgemeine Informationen Flecken gegebenenfalls mit einer Reinigungspaste.
  • Seite 60: Reinigen Der Zündkerze

    Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das...
  • Seite 61 DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Funkenerzeuger zu verwen‐ Spannungsversorgung an‐ Spannungsversorgung an‐...
  • Seite 62: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 63: Gasbrenner Für Lpg G30/G31 28-30/37 Mbar

    0,33 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbren‐ Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB64301UM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 64: Energie Sparen

    Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.1% Hinten rechts – Normalbrenner 57.1% Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne links - Multikronen-Bren‐ 57.3% (EE gas burner) Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 57.2% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis