Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EGBL14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker EGBL14

  • Seite 1 EGBL14...
  • Seite 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a screwdriving applications and for drilling in wood, metal and power tool while you are tired or under the influence plastics.
  • Seite 4: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the cutting accessory other condition that may affect the power tools may contact hidden wiring.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH Injuries caused by prolonged use of a tool. When using Do not attempt to charge damaged batteries. any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks. Impairment of hearing. Chargers Health hazards caused by breathing dust developed when Use your Black &...
  • Seite 6 (Original instructions) ENGLISH Assembly Leaving the battery in the charger The charger and battery pack can be left connected with the Warning! Before assembly, remove the battery from the tool. LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery Fitting and removing the battery (fig. B) pack fresh and fully charged.
  • Seite 7: Maintenance

    (Original instructions) ENGLISH Use HSS drill bits when drilling in metal. Local regulations may provide for separate collection of Use masonry bits when drilling in soft masonry. electrical products from the household, at municipal waste Use a lubricant when drilling metals other than cast iron sites or by the retailer when you purchase a new product.
  • Seite 8: Technical Data

    (Original instructions) ENGLISH EC declaration of conformity Technical data MACHINERY DIRECTIVE EGBL14 (H1) 14.4 Voltage 0-650 No-load speed 12/23 Max. torque EGBL14 Chuck capacity Black & Decker declares that these products described under Max Drilling capacity "technical data" are in compliance with:...
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihr Black & Decker Akku-Bohrschrauber ist für Schraub- und das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff ausgelegt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c.
  • Seite 12: Sicherheit Anderer Personen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vibration Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich...
  • Seite 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu Entriegelungstaste (9), und ziehen Sie gleichzeitig den laden. Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen. Akku aus der Aufnahme. Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser Einsetzen und Entfernen eines Bohr- oder in Berührung kommt.
  • Seite 14: Auswählen Des Drehmoments

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Belassen des Akkus im Ladegerät Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem Bohrarbeiten Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Stets mit leichtem Druck in gerader Linie mit dem den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
  • Seite 15: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Umweltschutz Technische Daten Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf EGBL14 (H1) keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Spannung 14,4 Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen Leerlaufdrehzahl 0-650 oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EGBL14 EFTA. Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre perceuse/visseuse Black & Decker peut visser et percer pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné le bois, le métal et le plastique.
  • Seite 18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Seite 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’une déterminer les mesures de sécurité requises par la norme fixation, ou bien l’utilisation de cet outil à d’autres fins que 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut régulièrement des outils électroportatif, il faut tenir compte...
  • Seite 20: Caractéristiques

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Sécurité électrique Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne Votre chargeur est doublement isolé. Par le poussez pas au-delà de sa limite. conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension Charge de la batterie (figure A) indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil La batterie doit être chargée avant la première utilisation et...
  • Seite 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vissage Sélection du couple Choisissez toujours un embout du type et de la taille Cet outil est muni d’un collier qui permet de régler le couple appropriés. pour différentes applications. Les grandes vis et les pièces Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite dures demandent un couple de serrage plus élevé...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Données techniques" sont conformes aux normes : Caractéristiques techniques 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 EGBL14 (H1) Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et Tension 14.4 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black &...
  • Seite 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Seite 24: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non L’avvitatore/trapano senza fili Black & Decker è stato tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi plastica.
  • Seite 25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Seite 26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa diversi da quelli raccomandati nel presente manuale 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle...
  • Seite 27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Utilizzo Sicurezza elettrica Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo Il doppio isolamento di cui è provvisto ritmo. Non sovraccaricarlo. l’alimentatore rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete Carica della batteria (fig. A) corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e dei dati tecnici.
  • Seite 28: Manutenzione

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Avvitatura Selezione della coppia Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura Questo elettroutensile è dotato di collare esclusivo per tarare corretti. la coppia per le varie applicazioni di avvitatura e di Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola trapanatura.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di EGBL14 (H1) servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della...
  • Seite 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). EGBL14 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro Black &...
  • Seite 31: Beoogd Gebruik

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische Uw boormachine/schroevendraaier van Black & Decker is gereedschap vergroot het risico van een elektrische ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, maar schok.
  • Seite 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende delen. a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant aanbevolen lader.
  • Seite 33: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Gebruik klemmen of een andere praktische manier om Gehoorbeschadiging. het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof te steunen. Als u het werkstuk met de hand of tegen uw dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt lichaam vasthoudt, is het niet stabiel en kunt u de controle (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken,...
  • Seite 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het gedeelte "Milieu". Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap voordat u met de montage begint. Laad beschadigde accu's niet op. De accu plaatsen en verwijderen (fig. B) U plaatst de accu (5) door deze op één lijn te plaatsen met het contragedeelte op het gereedschap.
  • Seite 35 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Boren/schroeven De heffing is voltooid wanneer de batterij-indicator (8) schakelt om continu op. Het lader en de accu kunnen voor onbepaalde Gebruik de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) om de tijd verbonden blijven. Het lampje wordt ingeschakeld wanneer gewenste draairichting te selecteren.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. EGBL14 (H1) Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel stof uit het binnenste te verwijderen. Spanning...
  • Seite 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. EGBL14 Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- Black &...
  • Seite 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El taladro/destornillador Black & Decker se ha diseñado para él para sacar el enchufe de la toma de corriente. atornillar y para taladrar madera, metal y plásticos.
  • Seite 39: Servicio Técnico

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que objetos de metal como clips para papel, monedas, éstos estén montados y que sean utilizados llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos correctamente.
  • Seite 40: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, Vibración sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de El valor de emisión de vibraciones indicado en el apartado de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta características técnicas y en la declaración de conformidad se herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o ha calculado según un método de prueba estándar...
  • Seite 41: Montaje

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Inserción y extracción de la batería (fig. B) Utilice el cargador Black & Decker para cargar únicamente Para insertar la batería (5), alinéela con el receptáculo de la batería de la herramienta con la que fue suministrado. la herramienta.
  • Seite 42: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 Consejos para un uso óptimo semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si se almacena descargada. Perforar Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la Si la batería se deja en el cargador broca.
  • Seite 43: Protección Del Medio Ambiente

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Protección del medio ambiente Características técnicas Recogida selectiva. No se debe desechar este EGBL14 (H1) producto con el resto de residuos domésticos. Voltaje 14.4 Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su Velocidad sin carga Mín.
  • Seite 44: Declaración De Conformidad Ce

    Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. EGBL14 Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a Black & Decker declara que los productos descritos en los materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de “datos técnicos”...
  • Seite 45: Utilização Prevista

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O seu berbequim/aparafusadora Black & Decker foi concebido nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico.
  • Seite 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a mantenha-a afastada de outros objectos metálicos ferramenta eléctrica adequada para o trabalho como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, pretendido.
  • Seite 47: Riscos Residuais

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Vibração Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, Os valores de emissão de vibração declarados na secção de sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os dados técnicos e na declaração de conformidade foram conhecimentos e a experiência necessários, excepto se medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do...
  • Seite 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocar e remover a bateria (fig. B) Carregadores Utilize o seu carregador Black & Decker apenas para Para colocar a bateria (5), alinhe-a com o receptáculo da carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro do baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 49 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS As baterias descarregadas devem ser carregadas no Sugestões para uma utilização ideal espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá muito se for guardada sem carga. Perfurar Aplique sempre uma pressão ligeira em linha recta com a Deixar a bateria no carregador broca.
  • Seite 50: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Protecção do ambiente EGBL14 (H1) Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos Tensão 14,4 normais. Velocidade sem carga Mín. 0-650 Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Binário máx.
  • Seite 51: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. EGBL14 Se um produto Black & Decker avariar devido a defeitos de A Black & Decker declara que os produtos descritos em material, fabrico ou não conformidade, num período de 24...
  • Seite 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna borr/skruvdragare från Black & Decker är avsedd för minskar risken för stötar. skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 53: Övriga Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att där borret/chucken riskerar att komma i kontakt med komponenter inte gått sönder eller skadats och inget dolda elledningar..
  • Seite 54 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Byt defekta sladdar omgående. Vibrationer Utsätt inte laddaren för vatten. De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och Öppna inte laddaren. EG-deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i Gör ingen åverkan på laddaren. enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745 och kan användas för jämförelse med andra verktyg.
  • Seite 55 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Lås verktyget genom att sätta framåt-/bakåtreglaget (2) i Du väljer framåtgående rörelse genom att trycka framåt-/ mittenläget. bakåtreglaget (2) åt vänster. Öppna chucken genom att vrida den främre delen (3) med Du väljer bakåtgående rörelse genom att trycka framåt-/ ena handen medan du håller verktyget med den andra.
  • Seite 56 återvinningsstation. rengöring. Varning! Ta ut batteriet ur verktyget innan du utför något Tekniska data underhåll på verktyget. Dra ur sladden till laddaren innan du EGBL14 (H1) rengör den. Rengör regelbundet verktygets luftintag och laddaren med Spänning 14,4 en mjuk borste eller torr trasa.
  • Seite 57: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte. EGBL14 Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs eller genom olyckshändelse.
  • Seite 58: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Din drill/skrutrekker fra Black & Decker er utformet for bruk beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter som skrutrekker og for boring i tre, metall og plast.
  • Seite 59 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Bruk hørselvern når du bruker slagdrill. Hvis du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av utsettes for støy, kan hørselen bli redusert. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet.
  • Seite 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller Ikke forøk å lade opp skadede batterier. tilbehør endres. Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å...
  • Seite 61 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Montering Batteriet er i laderen Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende LED Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. i ubegrenset tid. Laderen vil holde batteribakken klar og Sette inn og ta ut batteriet (figur B) fulladet.
  • Seite 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk spissbor når du borer hull med stor diameter i tre. Det kan være lokale bestemmelser for separat Bruk HSS-bor når du borer i metall. avfallshåndtering for elektriske produkter fra husstander på Bruk murbor når du borer i bløt mur. kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren, når du Bruk et smøremiddel når du borer i metall bortsett fra kjøper et nytt produkt.
  • Seite 63: Tekniske Data

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK EF-samsvarserklæring Tekniske data MASKINDIREKTIV EGBL14 (H1) Spenning 14,4 Hastighet ubelastet 0–650 Maks. dreiemoment 12/23 EGBL14 Kapasitet for chuck Black & Decker erklærer at disse produktene som er Maks. borekapasitet beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: Stål/tre...
  • Seite 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Seite 65: Sikkerhedsanvisninger

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din ledningsfri Black & Decker bore/skruemaskine er designet steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. for elektrisk stød.
  • Seite 66 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Bær høreværn ved slagboring. Støj kan forårsage rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige høretab. med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Det instruktioner, benytte maskinen.
  • Seite 67 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Ladere Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Brug kun din Black & Decker-lader til at oplade batteriet i Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre længere tid.
  • Seite 68 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Valg af omløbsretning (fig. D). Tryk på udløserknappen (9), og træk samtidigt batteriet ud af fatningen for at tage batteriet ud. Brug forlæns omløb (med uret) ved boring og spænding af skruer. Brug baglæns omløb (mod uret) for at løsne skruer Montering og afmontering af et bor eller en eller fjerne et fastklemt bor.
  • Seite 69 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Brug smøremiddel ved boring i andre typer metal end Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black støbejern og messing. & Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis Lav en fordybning med en kørner i midten af det hul, der du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet skal bores, for at forbedre nøjagtigheden.
  • Seite 70: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK EF-overensstemmelseserklæring Tekniske data MASKINDIREKTIV EGBL14 (H1) Spænding 14,4 Hastighed uden 0-650 belastning Maks. moment 12/23 EGBL14 Patronkapacitet Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Maks. borekapacitet 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Stål/træ...
  • Seite 71 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Seite 72: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä Black & Deckerin pora/ruuvinväännin on tarkoitettu soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja muovin vaaraa. poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain f.
  • Seite 73 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai Varoitus! Porien ja iskuporakoneiden siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä lisäturvavaroitukset turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. Käytä kuulosuojaimia iskuporakonetta käyttäessäsi. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Altistuminen melulle voi aiheuttaa kuulovaurioita.
  • Seite 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään +10 °C Muut riskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin ja enintään +40 °C. turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat liittyä Lataa akku ainoastaan koneen mukana toimitetulla muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Seite 75 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Kuva A Lataus on valmis, kun latauksen merkkivalo (8) siirtyy jatkuvasti. Akku voidaan jättää laturiin vaikka kuinka pitkäksi 5. Akku aikaa. Merkkivalo alkaa vilkkua ns. täydennyslatauksen ajaksi. 7. Laturi Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen 8. Lataustilan ilmaisin käyttöikä...
  • Seite 76: Ympäristönsuojelu

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja Poraaminen käyttää uudelleen. Paina aina kevyesti ja suoraan poranterän suuntaisesti. Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään Vähennä työkaluun kohdistuvaa painetta juuri ennen kuin ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden poranterä...
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot KONEDIREKTIIVI EGBL14 (H1) Jännite 14.4 Kuormittamaton nopeus 0-650 Suurin mahdollinen 12/23 EGBL14 vääntömomentti Istukka Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Suurin mahdollinen porausteho vaatimukset: Teräs/puu...
  • Seite 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Seite 79: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το τρυπάνι/κατσαβίδι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και d.
  • Seite 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Seite 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται μαζί με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου του εργαλείου Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί να μη Κρατάτε...
  • Seite 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες στο εργαλείο Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Τα ακόλουθα σύμβολα εμφανίζονται στο εργαλείο: Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που τραυματισμού, ο...
  • Seite 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για επιλογή της προς τα εμπρός περιστροφής, πιέστε τον Σφίξτε καλά το τσοκ περιστρέφοντας το (3) με το ένα χέρι ολισθητήρα κίνησης προς τα εμπρός/πίσω (2) στα ενώ συγκρατείτε το εργαλείο με το άλλο. αριστερά. Για επιλογή της ανάστροφης περιστροφής, πιέστε τον Χρήση...
  • Seite 84: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο στην πίσω επιφάνεια Προστασία του περιβάλλοντος ενός αντικειμένου υπό επεξεργασία που μπορεί να Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν σχιστεί. πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά Χρησιμοποιήστε επίπεδες μύτες για τη διάτρηση οπών απορρίμματα.
  • Seite 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Τεχνικά χαρακτηριστικά ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ EGBL14 (H1) Τάση 14.4 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-650 EGBL14 Μέγ. ροπή 12/23 Άνοιγμα σφιγκτήρα Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που τρυπανιού (τσοκ) περιγράφονται...
  • Seite 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Seite 91 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Seite 92 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Inhaltsverzeichnis