Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
FR
Lea estas instrucciones antes de usar la máquina.
ES
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
DE
Primo dell'uso, si raccomanda di leggere questo manuale di
IT
istruzioni.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de machine in
NL
gebruik neemt.
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
SE
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
DK
FI
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
N0
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją.
PL
Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с
RU
содержанием данной инструкции.
Office Laminator
Amaris
GR
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
TR
Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen.
CZ
Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
SK
Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
HU
Kérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat.
PT
Leia estas instruções antes da utilização.
BG
Моля, прочетете инструкциите преди употреба.
RO
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.
HR
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja.
SI
Pred uporabo izdelka preberite ta navodila za uporabo.
SR
Pročitajte ova uputstva pre upotrebe.
AR
.‫يرجى االطالع على اإلرشادات قبل االستعمال‬
HB
.‫נא לקרוא הוראות אלה לפני השימוש‬
.‫אין להשליך: שמרו לעיונכם בעתיד‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Amaris A3

  • Seite 1 Office Laminator Amaris Please read these instructions before use. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones antes de usar la máquina. Pred použitím si pročtěte tyto pokyny. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX LAMINATOR CONTROLS ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL DEUTSCH 10-11 ITALIANO 12-13 NEDERLANDS 14-15 SVENSKA 16-17 DANSK 18-19 SUOMI 20-21 NORSK 22-23 POLSKI 24-25 26-27 РУССКИЙ 28-29 EΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 30-31 32-33 ČESKY SLOVENSKY 34-35 MAGYAR 36-37 PORTUGUÊS 38-39 40-41 БЪЛГАРСКИ 42-43 ROMÂNĂ HRVATSKI 44-45 46-47...
  • Seite 3: Laminator Controls

    LAMINATOR CONTROLS...
  • Seite 4: English

    ENGLISH LAMINATOR CONTROLS On / off switch Carry Handles Standby / Power Button Pouch slot Ready Light Entry support shelf Pouch selection buttons ( , 80mic, 125mic, 175mic) Pouch / document exit Reverse Button Exit Tray Clean Alert System Indicator / Button CAPABILITIES Performance Technical Data...
  • Seite 5: Storage, Cleaning

    FEATURES & TIPS • The Clean Alert light will auto reset only when used with a Fellowes cleaning sheet. To manually reset this function, simply press the Clean Alert button, and the light will ‘Auto Shut-off’ function shut off. If the machine is not active for 30 minutes, the Sleep Mode function will place the machine Although the Clean Alert system can be bypassed, it is recommended that cleaning sheets are used into standby mode.
  • Seite 6: Francais

    FRANÇAIS COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE Interrupteur Marche/Arrêt Poignées de transport Bouton de veille / d’alimentation Fente de pochette Voyant « prêt à l’emploi » Plateau de support d’entrée Boutons de sélection de pochette ( ,80,125, 125 microns) Sortie de pochette / document Plateau de sortie Bouton marche arrière Indicateur / Bouton du système d’Alerte propreté...
  • Seite 7: Rangement Et Nettoyage

    FONCTIONS ET CONSEILS • Le voyant Alerte propreté se réinitialise automatiquement uniquement lors de l’utilisation d’une feuille de nettoyage Fellowes. Pour réinitialiser manuellement cette fonction, appuyez simplement Arrêt automatique sur le bouton Alerte propreté et le voyant s’éteindra. Si l’appareil reste inactif pendant 30 minutes, la fonction Arrêt Automatique mettra l’appareil en mode Bien que le système Alerte propreté...
  • Seite 8: Español

    ESPAÑOL CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA Interruptor On/off Asas de transporte Botón de En espera / encendido Ranura para bolsa Luz de preparado Estantería de apoyo de entrada Botones de selección de bolsa ( , 80, 125, 175 micras) Salida de bolsa / documento Botón de retroceso Bandeja de salida Indicador / botón del sistema de alerta de limpieza...
  • Seite 9: Solución De Problemas

    óptimo. (Pedido de hojas interruptor de encendido. de limpieza n.º 5320603) • Para obtener un mejor resultado, utilice las bolsas térmicas de la marca Fellowes ® Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 y bolsas en frío. Función “Retroceso”...
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH BEDIENELEMENTE On / off switch Tragegriffe Standby-/Power-Taste Öffnung für Folienbeutel Bereitschaftslampe Einlegestütze Laminierfolie-Auswahltasten ( , 80, 100, 125 Micron) Ausgabeschlitz für Laminierfolie/Dokument Rücklauftaste Ausgabefach Indikator/Taste für Reinigungswarnsystem LEISTUNGSMERKMALE Technische Daten Leistung Format Spannung/Frequenz/Stromstärke (A) A3 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 5,5A Eingabebreite A3 = 324 mm Leistung...
  • Seite 11: Funktionsmerkmale Und Tipps

    Sie eine beliebige Taste oder schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein. für Reinigungsblätter: 5320603) • Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Laminierfolien der Marke Fellowes verwenden: ® Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 und Kühlbeutels Rücklauffunktion...
  • Seite 12: Italiano

    ITALIANO COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE Tasto di accensione/spegnimento Manici Pulsante standby/accensione Fessura per pouch Spia luminosa stato di pronto Guida di immissione Pulsanti di selezione del tipo di pouch ( , 80, 125, 175 micron) Uscita pouch/documento Pulsante di inversione Vassoio di uscita Indicatore/pulsante dell’avviso di pulizia del sistema CARATTERISTICHE TECNICHE Prestazioni...
  • Seite 13: Risoluzione Dei Problemi

    FUNZIONI E SUGGERIMENTI • La spia di avviso di pulizia si ripristina automaticamente solo se utilizzata con un foglio di pulizia Fellowes. Per ripristinare manualmente questa funzione, premere semplicemente Spegnimento Automatico il pulsante avviso di pulizia e la luce si spegnerà.
  • Seite 14: Nederlands

    NEDERLANDS BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINE Aan/uit-schakelaar Handgrepen Stand-by-/startknop Invoeropening lamineerhoes Indicatorlampje Invoergeleider Keuzeknoppen voor hoezen ( , 80, 125, 175 micron) Uitvoeropening lamineerhoes/document Terugloopknop Uitvoeropening lamineerhoes Reinigingswaarschuwing systeemindicator/knop OVERZICHT Prestatie Technische gegevens Formaat Spanning / Frequentie / Stroom (Amp) A3 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 5,5A Invoerbreedte A3 = 324 mm Wattage...
  • Seite 15: Probleemoplossing

    KENMERKEN EN TIPS • Het indicatorlampje voor reiniging wordt alleen automatisch gereset bij gebruik van een Fellowes-reinigingsvel. Druk op het indicatorlampje voor reiniging om deze functie Automatisch Uitschakelen handmatig te resetten, waarna het lampje uitgaat. Als het apparaat gedurende 30 minuten niet wordt gebruikt, wordt het op stand-by gezet met Hoewel het waarschuwingssysteem voor reiniging kan worden genegeerd, wordt aanbevolen behulp van de functie voor Automatische Uitschakeling.
  • Seite 16: Svenska

    SVENSKA LAMINERINGSKONTROLLER På/av-knapp Bärhandtag Standby-/strömbrytarknapp Fack för laminatficka Lampa som indikerar att maskinen är redo att användas Stödhylla för inmatning Knappar för att välja ficka ( , 80, 125, 175 mikron) Utmatningsfack för ficka/dokument Knapp för baklängesmatning Utmatningsfack Indikator/knapp för systemrengöringsmeddelande SPECIFIKATIONER Prestanda Tekniska data...
  • Seite 17: Förvaring Och Rengöring

    FUNKTIONER OCH TIPS • Systemrengöringslampan återställs automatiskt endast när den används med ett Fellowes-rengöringsark. För att återställa denna funktion manuellt trycker du helt enkelt Auto-avstängning på Systemrengöringsknappen och lampan slocknar. Om maskinen inte är aktiv under 30 minuters tid aktiveras funktionen för Auto-avstängning, Även om Systemrengöringsmeddelandet kan förbikopplas rekommenderas att ett...
  • Seite 18: Dansk

    DANSK LAMINERINGSKONTROLLER Tænd/sluk-knap Bærehåndtag Standby/tænd/sluk-knap Poseåbning Klarlampe Indføringshjælp Knapper til valg af lommer ( , 80, 125, 175 µm) Lomme-/dokumentudgang Tilbageførselsknap Udgangsbakke Rengøringsalarmsystem-indikator/knap KAPACITET Ydeevne Tekniske data Format Spænding/frekvens/strømstyrke (Amp) A3 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 5,5A Indføringsbredde A3 = 324 mm Effekt A3 = 1200 Watt Maks.
  • Seite 19: Fejlfinding

    FUNKTIONER OG TIPS Fellowes-rengøringsark. For at nulstille denne funktion manuelt skal du blot trykke på rengøringsalarm-knappen for at slukke lyset. Automatisk Slukning Selvom rengøringsalarmsystemet kan omgås, anbefales det, at rengøringsarket bruges Hvis maskinen ikke er aktiv i 30 minutter, sætter funktionen Automatisk Slukning maskinen regelmæssigt sammen med maskinen for at sikre en optimal ydeevne.
  • Seite 20: Suomi

    SUOMI LAMINAATTORIN OHJAIMET Virtakytkin Kantokahvat Valmiustila / Virtapainike Taskun paikka Valmiusvalo Syötön tukihylly Taskun valintapainikkeet ( , 80,125, 175 mikronia) Taskun/dokumentin ulostulo Peruutuspainike Ulostulotaso Clean Alert -järjestelmän indikaattori / painike LAITTEEN TIEDOT Suorituskyky Tekniset tiedot Formaatti Jännite / Taajuus / Virta (ampeeria) A3 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 5,5A Syöteleveys A3 = 324 mm...
  • Seite 21: Vianetsintä

    OMINAISUUDET JA VINKKEJÄ • Clean Alert -valo nollautuu automaattisesti vain, kun puhdistukseen käytetään Fellowes- puhdistusarkkia. Palauta toiminto manuaalisesti painamalla Clean Alert -painiketta, ‘Automaattinen Sammutus jolloin valo sammuu. Jos laitetta ei käytetä 30 minuuttiin, Automaattinen Sammutustoiminto asettaa koneen Vaikka Clean Alert -järjestelmä voidaan ohittaa, on suositeltavaa, että puhdistusarkkeja käytetään valmiustilaan.
  • Seite 22: Norsk

    NORSK LAMINATORKONTROLLER On / off switch Bærehåndtak Standby / Strømknapp Posespor Klarlys Innleggsstøttehylle Posevalgknapper ( , 80, 125, 175 mikroner) Utgang for pose/dokument Tilbakeknapp Utmatingsbrett Varselsindikator for rengjøring / Knapp KAPASITET Kapasitet Teknisk data Format Spenning/frekvens/strøm (ampere) A3 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 5,5A Innleggsbredde A3 = 324 mm Wattforbruk...
  • Seite 23 Automatisk Nedstengning • Lyset for varsling av rengjøring tilbakestilles automatisk kun ved bruk av et Fellowes- rengjøringsark. For å tilbakestille denne funksjonen manuelt, er det bare å trykke på Hvis maskinen er inaktiv i 30 minutter, vil funksjonen Automatisk Nedstengning sette maskinen knappen for rengjøring for å...
  • Seite 24: Polski

    POLSKI ELEMENTY SYSTEMU OBSŁUGI LAMINATORA Przycisk włącz/wyłącz Uchwyty do przenoszenia Przycisk trybu czuwania/zasilania Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminacji Dioda gotowości Podpórka wprowadzanego dokumentu Przyciski wyboru folii ( , 80,125, 175 mikronów) Wyjście zalaminowanego dokumentu Przycisk cofania Taca odbiorcza Wskaźnik/przycisk systemu Clean Alert PARAMETRY Wydajność...
  • Seite 25: Rozwiązywanie Problemów Technicznych

    • W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy stosować folie do laminowania na gorąco wyłączyć, a następnie włączyć zasilanie urządzenia. marki Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 i koszulki do laminacji na zimno • W przypadku koszulek (kieszeni) samoprzylepnych używać tylko ustawienia laminacji na Funkcja cofania zimno.
  • Seite 26: Русский

    РУССКИЙ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА Выключатель Ручки для переноски Кнопка режима ожидания / питания Отверстие для ламинирующей пленки Индикатор готовности к работе Опорная полка подачи документа Кнопки выбора пакета ( , 80,125, 175 микрон) Отверстие выхода пакета/ документа Кнопка обратного хода Выходной...
  • Seite 27 • Для получения оптимальных результатов используйте фирменные термопакеты нажмите на любую кнопку или переключите выключатель питания. Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 и пакеты для холодного ламинирования • Для самоклеящейся пленки (для холодного ламинирования) используйте только...
  • Seite 28: Eλληνικα

    EΛΛΗΝΙΚΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Λαβές Μεταφοράς Διακόπτης λειτουργίας (οn/off) Κουμπί Αναμονής / Λειτουργίας Υποδοχή θήκης πλαστικοποίησης Λυχνία Ετοιμότητας Ράφι υποστήριξης εισαγωγής Κουμπιά επιλογής σάκου ( , 80,125, 175 micron) Έξοδος σάκου/εγγράφου Κουμπί Αντίστροφης Σχάρα Εξόδου Ένδειξη / Κουμπί Ειδοποίησης Συστήματος Καθαρισμού ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ...
  • Seite 29: Επιλυση Προβληματων

    (Κωδικός παραγγελίας φύλλου καθαρισμού #5320603) • Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε τις θερμικές θήκες πλαστικοποίησης Fellowes ®: Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 και κρύες Λειτουργία ‘Reverse’ (Αναστροφή) θήκες πλαστικοποίησης Για την εξαγωγή του σάκου πλαστικοποίησης κατά τη διάρκεια της χρήσης, πατήστε παρατεταμένα το...
  • Seite 30: Türkçe

    TÜRKÇE LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİ Açma / kapama düğmesi Taşıma Kulpları Bekleme / Güç Düğmesi Poşet yuvası Hazır Işığı Giriş destek rafı Kaplama seçme düğmeleri ( , 80,125, 175 mikron) Kaplama / doküman çıkışı Geri Çıkarma Düğmesi Çıkış Tepsisi Temizleme Uyarısı Sistemi Göstergesi / Düğmesi ÖZELLİKLER Performans Teknik Veriler...
  • Seite 31: Sorun Giderme

    önerilir. (Temizleme kağıdı sipariş kodu #5320603) çalıştırmak için, herhangi bir düğmeye basın veya açma/kapatma düğmesini çevirin. • En iyi sonuçlar için Fellowes ® marka termal poşetler kullanın: Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 ve soğuk poşetler •...
  • Seite 32: Česky

    ČESKY OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORU Spínač zap/vyp Rukojeti na přenos Tlačítko pohotovostního režimu / napájení Otvor na fólii Kontrolka připravenosti Opěrná přihrádka pro vkládání Tlačítka pro výběr typu laminovací fólie ( , 80,125, 175 mikronů) Pouch / document exit Tlačítko zpětného chodu Výstupní...
  • Seite 33: Postup Při Laminování

    VLASTNOSTI A TIPY • Výstražný indikátor čištění se automaticky resetuje pouze při použití čistícího listu Fellowes. Chcete-li tuto funkci resetovat ručně, jednoduše stiskněte výstražné tlačítko Klidový režim čištění a světelná kontrolka zhasne. Po 30 minutách nečinnosti uvede funkce Automatického vypínání stroj do pohotovostního Přestože lze výstražný...
  • Seite 34: Slovensky

    SLOVENSKY OVLÁDACIE PRVKY LAMINÁTORA Vypínač Rúčky na prenášanie Tlačidlo pohotovostného režimu/napájania Otvor na vrecko Indikátor pripravenosti Podpera vstupu Tlačidlá na výber puzdra ( , 80, 175, 175 mikrónov) Výstup puzdra/dokumentu Tlačidlo spätného posuvu Výstupný zásobník Indikátor/tlačidlo systému upozornenia na čistenie PARAMETRE Výkon Technické...
  • Seite 35: Postup Laminovania

    • Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov používajte tepelné laminovacie vrecká značky Fellowes®: Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 a vrecká na laminovanie za studena Funkcia spätného chodu •...
  • Seite 36: Magyar

    MAGYAR LAMINÁLÓGÉP VEZÉRLŐI Be/Ki kapcsoló Hordozófogantyú Készenléti/Bekapcsológomb Nyílás tasakoknak Üzemkész jelzőfény Bemeneti adagolópolc Fóliaválasztó gombok ( , 80,125, 175 mikron) Fólia / irat kimenete Fordított irány gomb Kiadótálca Tisztítási riasztórendszer indikátor/Gomb TELJESÍTMÉNY Jellemzők Műszaki adatok Formátum Feszültség / Frekvencia / Áramerősség A3 = 220-240 V, 50/60 Hz, 5,5 A Bemeneti szélesség A3 = 324 mm...
  • Seite 37: Hibaelhárítás

    (Tisztítólap rendelési szám: 5320603) kezeléséhez nyomja meg bármelyik gombot vagy végezzen egy ciklust a bekapcsoló • A legjobb eredmény elérése érdekében használjon Fellowes ® márkájú termikus tasakot: gombbal. Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 és hideg tasakok •...
  • Seite 38: Português

    PORTUGUÊS COMANDOS DO LAMINADOR Interruptor liga / desliga Alças de transporte Botão de standby / alimentação Ranhura da bolsa Luz de prontidão Prateleira de suporte da entrada Botões de selecção da bolsa ( , 80,100, 125 microns) Saída de bolsa/documentos Botão de inversão Bandeja de saída Indicador/botão de sistema de alerta de limpeza...
  • Seite 39: Detecção E Resolução De Problemas

    FUNÇÕES E SUGESTÕES • A luz Alerta de limpeza reiniciar-se-á automaticamente apenas quando for usada com uma folha de limpeza Fellowes. Para redefinir manualmente esta função, basta Desligamento Automático premir o botão Alerta de limpeza e a luz apagar-se-á. Se a máquina não estiver ativa durante 30 minutos, a função de Desligamento Automático Embora o sistema de Alerta de limpeza possa ser ignorado, recomenda-se que sejam irá...
  • Seite 40: Български

    БъЛгАРИ БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРА Бутон за включване / изключване (On/off) Ръкохватки за пренасяне Бутон за режим на готовност и вкл./изкл. Процеп за ламиниращ джоб Индикатор за готовност Поддържаща приставка на входа Бутони за избор на фолио ( , 80,125, 175 микрона) Изходен...
  • Seite 41 ХАРАКТЕРИСТИКИ И СъВЕТИ когато се използва с почистващ лист Fellowes. За да нулирате ръчно тази функция, просто натиснете бутона Предупреждение за почистване и светлината ще се Спящ режим изключи. Ако машината не е активна в продължение на 30 минути, функцията Auto Shut Off Въпреки...
  • Seite 42: Română

    ROMÂNĂ COMENZI LAMINATOR Comutator Pornire / Oprire Mânere de transport Buton Standby/Power (În așteptare/Pornire) Fantă folie Lumină aparat pregătit Raft de suport al intrării Butoane de selecţie a foliilor ( , 80,100, 125 microni) Ieşire folie / document Buton Reverse (Inversare) Tavă...
  • Seite 43 CARACTERISTICI ŞI SFATURI • Indicatorul luminos Clean Alert se va reseta automat numai când este utilizată o foaie de curățare Fellowes. Pentru a reseta manual această funcție, pur și simplu apăsați butonul Modul Sleep (Somn) Clean Alert, iar lumina se va stinge.
  • Seite 44: Hrvatski

    HRVATSKI KONTROLE PLASTIFIKATORA Sklopka uključeno / isključeno Ručke za nošenje Gumb za stanje pripravnosti / napajanje Utor za foliju Lampica spremnosti za rad Potporna polica na ulazu Gumbi za odabir debljine folije za plastificiranje ( , 80,125, 175 mikrona) Izlaz za foliju / dokument Gumb za vraćanje natrag Izlazna ladica Indikator / gumb sustava za upozorenje na potrebu čišćenja...
  • Seite 45 • Lampica za upozorenje na potrebu čišćenja automatski će se vratiti natrag samo ako se koristi s listom za čišćenje marke Fellowes. Da biste ručno vratili ovu funkciju, jednostavno Modus mirovanja pritisnite gumb Upozorenje na potrebu čišćenja (Clean Alert) i svjetlo će se isključiti.
  • Seite 46: Slovenčina

    SLOVENČINA UKAZI NA LAMINATORJU Stikalo za vklop/izklop Nosilni ročki Tipka za stanje pripravljenosti/vklop Reža za žepek Svetlobni indikator Podporni predal za vstavljanje dokumentov Gumbi za izbiro folijskih žepkov ( , 80,125, 175 mikronov) Folijski žepek / izhod dokumenta Tipka za vrnitev Izhodni pladenj Indikator/tipka opozorila za čiščenje »Clean Alert System«...
  • Seite 47: Funkcije In Napotki

    • Če je potrebno, po plastifikaciji in hlajenju odrežite odvečen material žepka. • Tipka »Clean Alert« se samodejno ponastavi samo, če ste uporabili čistilni list Fellowes. Če PRED PLASTIFICIRANJEM Zagotovite, da je naprava na ravni površini. Napravo priključite v lahko dostopno vtičnico.
  • Seite 48: Srpski

    SRPSKI KOMANDE LAMINATORA Prekidač za uključivanje i isključivanje (ON/OFF) Ručke za nošenje Dugme za stanje pripravnosti/uključivanje Otvor za foliju Lampica za spremnost Ulazna potporna polica Dugmići za izbor folije ( , 80mikrona, 125mikrona, 175mikrona) Ulaz za foliju / dokument Dugme za vraćanje unazad Izlazna fioka Pokazivač/dugme za sistem za upozorenje na potrebu čišćenja MOGUĆNOSTI...
  • Seite 49: Rešavanje Problema

    • Lampica za upozorenje na potrebu čišćenja će se sama resetovati samo kada se koristi sa listom za čišćenje Fellowes. Da biste ručno resetovali tu funkciju, jednostavno pritisnite Automatsko isključivanje dugme za upozorenje na potrebu čišćenja i svetlo će se ugasiti.
  • Seite 50: العربية

    ‫العربية‬ ‫أزرار التحكم في آلة التغليف‬ ‫مقابض احلمل‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل‬ ‫فتحة كيس التغليف‬ ‫زر االستعداد/التشغيل‬ ‫رف دعم الدخول‬ ‫ضوء االستعداد‬ ‫مخرج املستند / اللوح‬ (‫، 08 ميكرون، 521 ميكرون، 571 ميكرون‬ ) ‫زر اختيار الغالف‬ ‫علبة اإلخراج‬ ‫زر الرجوع‬ ‫زر...
  • Seite 51 ‫المميزات والنصائح‬ ‫ال ي ُ عاد ضبط ضوء خاصية التنبيه بالتنظيف تلقائي ً ا إال عند استخدامه مع ورقة‬ ‫. إلعادة ضبط هذه اخلاصية يدوي ً ا، ما عليك سوى الضغط على‬Fellowes ‫تنظيف‬ ‫إيقاف التشغيل التلقائي‬ .‫زر التنبيه بالتنظيف، ومن ثم ّ ينطفئ الضوء‬...
  • Seite 52: עברית

    ‫עברית‬ ‫בקרי הלמינציה‬ ‫ידיות נשיאה‬ ‫מתג כיבוי/הפעלה‬ ‫חריץ לשקית‬ ‫כפתור המתנה/הפעלה‬ ‫מדף תמיכת הזנה‬ ‫אור מוכנות‬ (‫, 08 מיקרון, 521 מיקרון, 571 מיקרון‬ ) ‫زלחצני בחירת מארז‬ ‫פתח יציאת מסמך/מארז‬ ‫מגש יציאה‬ ‫כפתור היפוך‬ ‫מחוון/כפתור מערכת התראת ניקוי‬ ‫תכונות ויכולות‬ ‫נתונים...
  • Seite 53 ‫כאשר המכשיר חם, העבירו גיליון ניקוי במכשיר כדי לנקות כל חומר שנותר על הגלגלות. מומלץ‬ .‫להשתמש בצד הקדמי והאחורי של גיליון הניקוי כדי להעביר אותו דרך המכונה פעמיים‬ ‫. כדי‬Fellowes ‫נורית התראת הניקוי תתאפס אוטומטית רק כאשר משתמשים בגיליון ניקוי של‬ ‫לפני הלמינציה‬...
  • Seite 54 Fellowes ansvarar under inga limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt. Denna garanti ger dig any consequential damages attributable to this product.
  • Seite 55 únicas soluções disponíveis serão a reparação FELLOWES INC 1 ‫ו\או נציג היצרן בארץ בה נדרש השירות. גטר אחראית לכך שרכיבי המכונה חופשיים מפגמים חומריים ומפגמי עבודה ומספקת תמיכה ושירות ולמסך‬ ou a substituição, opção à escolha da Fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso. Esta ‫שנה...
  • Seite 56 W.E.E.E This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that it is not mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
  • Seite 57 W.E.E.E Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε...
  • Seite 58: Customer Service & Support

    President & CEO Itasca, Illinois, usA January 1, 2021 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com B r a n d s © 2021 Fellowes, Inc. | Part #412288 Rev B ©2014 Fellowes, Inc. Part No. 407945B...

Inhaltsverzeichnis