Herunterladen Diese Seite drucken

Entretien Et Maintenance - KIKKA BOO ANGELE Gebrauchsanweisung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

12. PLIER LA POUSSETTE
Pliez le repose-jambes comme sur la gure 12a, et en même temps déverrouillez les roues avant pour maintenir les roues avant dans la direction éloignée des roues arrière.
12b. Appuyez sur le deuxième verrou vers le côté gauche en même temps appuyez sur le verrou de pliage, puis appuyez sur la poignée pour plier la poussette.
12c. Continuez à tirer la poignée de la poussette vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un «clic».
12d. Assurez-vous que le verrou a été entièrement verrouillé.
12e. Après le pliage, la poussette peut tenir 12e.
13. UTILISEZ LA BOUCLE DE SÉCURITÉ
Figure 13a-13b: Il y a 2 positions pour la ceinture de sécurité, la position haute convient à un bébé de plus de 6 mois, la position basse convient à un bébé de moins de 6 mois.
Cliquez ici pour verrouiller la boucle de sécurité des deux côtés comme 13c.
Appuyez sur le bouton du milieu pour relâcher le bouton de sécurité comme 13c.
Vous pouvez régler la longueur de la ceinture de sécurité en tirant sur la boucle de sécurité des deux côtés au besoin.
14. Assemblez la nacelle / Retrait de la nacelle:
14a. Pour déplier la nacelle, retirez la literie et le matelas, puis pressez les tendeurs métalliques sur la plaque inférieure de la nacelle dans le sens des èches ( gure 14a), jusqu'à ce qu'elle se verrouille
dans des supports spéciaux. Vous devriez entendre un «clic» qui verrouille le tendeur dans le support.
La nacelle est conçue pour les enfants jusqu'à 6 mois pesant jusqu'à 9 kg, qui ne peuvent pas s'asseoir, s'agenouiller ou se déplacer seuls. Arrêtez d'utiliser la nacelle si votre enfant commence à
s'asseoir à genoux ou à se déplacer tout seul
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas de matelas supplémentaire d'une épaisseur supérieure à 15 mm.
14b. Assemblez toutes les pièces de rechange pour la nacelle.
14c.La canopée de la nacelle a un réglage en 4 étapes. Pour l'ajuster, appuyez simultanément sur les boutons situés à la base du tube de la verrière et ajustez la position désirée. La nacelle a une
poignée de transport spéciale. Vous pouvez déplacer la nacelle en tenant la poignée.
Assurez-vous que la poignée de transport est verrouillée dans la bonne position avant de déplacer la nacelle.
14d. Vous pouvez étendre la verrière en poussant le tube de la verrière.
14e. Assemblez la nacelle dans le sens en gardant le bébé face à l'adul.
La nacelle ne peut être assemblée que dans le sens de la marche (dans ce réglage, la personne qui pousse la poussette est face à face avec un enfant)
Verrouillez le frein de sécurité avant d'assembler la nacelle sur le cadre de la poussette.
Pour assembler la nacelle sur le cadre de la poussette, retirez le siège, puis assemblez la nacelle. Vous devriez entendre un «clic» comme 1f.
Avant utilisation, assurez-vous que la nacelle est correctement assemblée
Verrouillez le frein de sécurité avant de retirer la nacelle.
Pour retirer la nacelle, appuyez simultanément sur les boutons situés sur les adaptateurs de la nacelle et tirez-la vers le haut comme 14e.
15. SIÈGE D' A UTO. MONTAGE ET DÉMONTAGE DANS LE GROUPE 0+
Serrez le frein avant d'installer le siège. Retirez le siège du cadre;
15a. Insérez l'un des adaptateurs de chaise comme indiqué sur la gure 15a; Placez l'autre de l'autre côté 15b.
L'adaptateur est universel pour le panier et le siège auto.
Installez le siège auto avec les adaptateurs qui font partie de son kit. Tenez les adaptateurs et montez-les à la base du cadre de la poussette. Vous devriez entendre un CLIC pour terminer l'assemblage
comme dans la gure 15c.
Avant utilisation, assurez-vous que les adaptateurs et le siège sont correctement assemblés.
• Ce produit convient aux enfants pesant de 0 à 13 kg.
• Convient uniquement pour une utilisation dans les véhicules équipés d'une ceinture de sécurité à trois points telle qu'approuvée par le règlement ECE n ° 16 ou par d'autres normes comparables.
• Toutes les ceintures destinées à être xées aux xations de retenue du véhicule doivent être serrées. Les ceintures utilisées pour retenir l'enfant doivent être fermement attachées. Les courroies
peuvent en outre ne pas être torsadées.
• Il est essentiel de s'assurer que les ceintures de béquille sont attachées aussi bas que possible pour s'assurer que la béquille est correctement retenue.
• Remplacez les ferrures de retenue si elles ont été soumises à une charge importante en raison d'un accident.
• Il est dangereux de changer ou de compléter les ferrures de retenue de quelque manière que ce soit sans l'approbation des autorités compétentes et de ne pas respecter précisément les instructions
de montage des ferrures de retenue émises par le fabricant.
• N'exposez pas le siège à la lumière directe du soleil.
• Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans les ferrures de retenue.
• N'utilisez pas les xations de retenue pour enfants sans housse de siège.
• La housse de siège fait partie intégrante des ferrures de retenue et ne peut être échangée contre aucune autre que celle indiquée par le fabricant.
• Les pièces rigides et les pièces en plastique ne doivent pas être bloquées lors du montage.
• Ce produit n'est pas conforme aux exigences de la norme EN 12790 pour les berceaux inclinés!
• N'utilisez jamais ce produit comme berceau incliné.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

• Veuillez noter l'étiquette textile sur le produit. • Veuillez véri er régulièrement que les freins, les roues, les loquets, les éléments de liaison, les systèmes de ceinture et les coutures fonctionnent
correctement. • N'exposez pas le produit à un fort ensoleillement. • Après une utilisation sous la pluie ou la neige, les roues doivent être lubri ées et le véhicule séché pour éviter la rouille. • Entretenez,
nettoyez et véri ez régulièrement ce produit. • N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été approuvés par le fabricant.
FRANÇAIS

Werbung

loading