Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KIKKA BOO UGO Gebrauchsanweisung

KIKKA BOO UGO Gebrauchsanweisung

Stroller set 3in1 with carrycot

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
UGO
stroller set 3in1 with carrycot
up to 15 kg
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KIKKA BOO UGO

  • Seite 1 stroller set 3in1 with carrycot up to 15 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 5 TO GUARANTEE YOUR CHILD'S SAFETY, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY, FOLLOW THE USE PROCEDURES AND SAVE THESE FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: To ensure the infant‘s security, the use of this product should be carefully read this manual, press this manual used correctly and properly customs handbook, to safe operation and maintenance of a reference.
  • Seite 6: Care And Maintenance

    7. Seat dual-directional regulation: Lift your nger to the side of the side and press on both sides. Push the button and pull the seat back to the rear. Re insert the seat for the rear seat slot. 8. Bidirectional regulation of automobile seat: Put your nger in the car seat and press two side release button, the seat will be pullet out after the change.
  • Seite 7 • • • • • • • • • • • • • • • 15 . • • • • • • • • : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. „ “.
  • Seite 8 “ “. . 5) . 5. . 6. . 10. 1 2: . 3 4: . 5:...
  • Seite 9 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE USO Y GUARDE ESTOS PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del bebé, el uso de este producto debe leerse con atención en este manual, presione este manual, que se usa correctamente y correctamente, en el manual de aduanas, para la operación segura y el mantenimiento de una referencia.
  • Seite 10: Cuidado Y Mantenimiento

    7. Regulación bidireccional del asiento: levante el dedo hacia el costado del lado y presione ambos lados. Presione el botón y tire del asiento hacia atrás. Vuelva a insertar el asiento para la ranura del asiento trasero. 8. Regulación bidireccional del asiento del automóvil: coloque el dedo en el asiento del automóvil y presione el botón de liberación lateral, el asiento se retirará...
  • Seite 11 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO: Para garantir a segurança da criança, o uso deste produto deve ser cuidadosamente lido neste manual, prima este manual corretamente e corretamente usado, para operação segura e manutenção de uma referência. Bebês e crianças pequenas devem ter cuidados com as mãos, é estritamente proibido no caso de uso desacompanhado do carro.
  • Seite 12: Cuidado E Manutenção

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 7. Regulação de assento duplo direcional: Levante o dedo para o lado do lado e pressione os dois lados. Empurre o botão e puxe o assento para trás. Re insira o assento para o slot do banco traseiro. 8.
  • Seite 13 AVVERTIMENTO: Per garantire la sicurezza del bambino, l'uso di questo prodotto deve essere letto attentamente in questo manuale, premere questo manuale utilizzato correttamente e correttamente il manuale doganale, per il funzionamento sicuro e la manutenzione di un riferimento. Neonati e bambini piccoli dovrebbero avere una cura delle mani, è...
  • Seite 14: Cura E Manutenzione

    7. Regolazione bidirezionale del sedile: sollevare il dito sul lato del lato e premere su entrambi i lati. Premere il pulsante e tirare indietro il sedile verso la parte posteriore. Re inserire il sedile per la fessura del sedile posteriore. 8.
  • Seite 15 WARNUNG: Um die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten, sollte die Verwendung dieses Produkts sorgfältig durchgelesen werden. Drücken Sie dieses Handbuch auf korrekte und ordnungsgemäße Verwendung des Zollhandbuchs, um den Betrieb und die P ege einer Referenz zu gewährleisten. Säuglinge und Kleinkinder sollten eine Handp ege haben, ist bei unbeaufsichtigter Benutzung des Autos strengstens verboten.
  • Seite 16: Falten Und Entfalten

    7. Zweirichtige Sitzregulierung: Heben Sie Ihren Finger zur Seite und drücken Sie auf beiden Seiten. Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie den Sitz nach hinten. Setzen Sie den Sitz für den hinteren Sitzschlitz erneut ein. 8. Bidirektionale Regulierung des Autositzes: Legen Sie Ihren Finger in den Autositz und drücken Sie die zwei seitliche Entriegelungstaste. Der Sitz wird nach dem Wechsel herausgezogen.
  • Seite 17: Étapes D'installation

    ATTENTION: Pour assurer la sécurité du nourrisson, vous devez lire attentivement ce manuel, l’utiliser, le presser correctement et correctement le manuel des douanes a n de garantir le bon fonctionnement et la maintenance d’une référence. Les nourrissons et les jeunes enfants devraient avoir un soin des mains, est strictement interdite en cas d'utilisation sans surveillance de la voiture.
  • Seite 18: Soin Et Entretien

    7. Régulation bidirectionnelle du siège: Levez votre doigt sur le côté et appuyez des deux côtés. Appuyez sur le bouton et ramenez le siège à l'arrière. Réinsérez le siège pour la fente de siège arrière. 8. Régulation bidirectionnelle du siège de voiture: Mettez votre doigt dans le siège de voiture et appuyez sur le bouton de déverrouillage des deux côtés.
  • Seite 19 AVERTIZARE: Pentru a vă asigura siguran a copilului, trebuie să citi i cu aten ie acest manual, să citi i cu aten ie acest manual, să folosi i manualul corect și corect de utilizare a manualului vamal, să utiliza i în siguran ă și să men ine i o referin ă. Sugarii și copiii mici ar trebui să aibă o îngrijire a mâinilor, este strict interzisă...
  • Seite 20 7. Reglarea direc iei bidirec ionale: Ridica i degetul în partea laterală și apăsa i pe ambele păr i. Apăsa i butonul și trage i spătarul în spate. Introduce i scaunul pentru slotul scaunului din spate. 8. Reglarea bidirec ională a scaunului automobilului: Pune i degetul pe scaunul autovehiculului și apăsa i butonul de eliberare lateral, scaunul va scos după...
  • Seite 21 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić bezpieczeństwo niemowlęcia, korzystanie z tego produktu powinno być uważnie przeczytane w niniejszej instrukcji, należy nacisnąć ten podręcznik prawidłowo i właściwie podręcznik celny, aby zapewnić bezpieczną obsługę i utrzymanie odniesienia. Niemowlęta i małe dzieci powinny mieć...
  • Seite 22 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. 7. Regulacja siedzenia w dwóch kierunkach: Podnieś palec do boku i naciśnij po obu stronach. Naciśnij przycisk i pociągnij fotel do tyłu. Włóż ponownie miejsce na tylne siedzenie. 8. Dwukierunkowa regulacja fotelika samochodowego: włóż palec w fotelik samochodowy i naciśnij dwa boczne przyciski zwalniające, po zmianie fotela będzie pullet.
  • Seite 23 • • • • • • • • • • • • • • 0 36 15 . • • • • • • • • • : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. "...
  • Seite 24 . 5. . 6. . 10. 1 2: . 3 4: . 5: SRPSKI...
  • Seite 25 • • • • • • • • • • • • • • 0 36 15 . • 20mm • • • • • • • • : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ;...
  • Seite 26 . 5) . 5. . 6. . 10. 1 2: . 3 4: . 5:...
  • Seite 27 VNIMANIE: • • • • • • • • • • • • • • 0 36 15 . • • • • • • • • • : 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. Sunvisor; 6. ;...
  • Seite 28 C D, . 5. . 6. . 10. « », 1 2: . 3 4: . 5: . .).
  • Seite 29 VNIMANIE: • • • • • zgavane • intsidentiv • seizpolzvat nosmalno. • • • izpolzvaytedetskata otklyu • , napovedenieto bebeot • • • 0 36 detetone 15 . • • nadrazhkata. • • • vashteto • • • • ;...
  • Seite 30 . 5). C D, . 5. . 6. - 155 - 95 . 10. " ", 1 2: . 3 4: . 5: . .) '...
  • Seite 31 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. ZA JAMSTVO DJEČJE SIGURNOSTI, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE, SLIJEDITE KORAKE ZA KORIŠTENJE I UŠTEDITE ZA BUDUĆE REFERENCE. OVO DIJETE NIJE PRIMJENJIVO ZA JOGGING ILI ICE. VNIMANIE: • Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih za buduću uporabu. •...
  • Seite 32: Njega I Održavanje

    VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. 5. Novorođenče, košara za ugradnju i uklanjanje: Otvorite unutarnji zatvarač obloge (vidi sliku 5) Slijedite strelice kako biste povukli dijelove u četiri mjesta u A do C D i zatim ih montirali na kutiju za oblaganje. Postavite košaru za novorođenčad u plastične vodilice nakon što slijedite strelice kao što je prikazano na Sl.
  • Seite 33 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. PRO ZÁRUKU DĚTSKÉ BEZPEČNOSTI PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PROSÍM, PROSÍM, PROSÍM, POKRAČUJTE PRO KROKY PRO POUŽITÍ A ULOŽTE SE PRO BUDOUCÍ REFERENCE. TOTO DĚTÍ NENÍ VHODNÉ PRO JOGGING NEBO ICE. DŮLEŽITÉ: • Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. •...
  • Seite 34: Péče A Údržba

    DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. 5. Gondola, montáž a demontáž: Otevřete vnitřní zip obložení (viz obr. 5) podle šipky vytáhnout díly do čtyř poloh A B C D a připojit jej na pažicí skříně. Umístěte novorozený koš do plastových vodítek po provedení šipek, jak je znázorněno na Obr. 5. Stiskněte tlačítko pro uvolnění...
  • Seite 35 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. PRE ZÁRUKU DETSKEJ BEZPEČNOSTI SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU REFERENCIU. TOTO DIEŤAŤ NIE JE VHODNÉ PRE JOGGING ALEBO ICE. vnímaním: • Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. •...
  • Seite 36: Starostlivosť A Údržba

    POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. 5. Novorodenec, inštalačný a demontážny kôš: Otvorte vnútorný zips obloženia (pozri obr. 5) Podľa šípok ťahajte časti v štyroch polohách v polohe A až C D a potom ich namontujte na obkladový box. Po umiestnení šípov podľa obr. 5. Na oboch stranách stlačte uvoľňovacie tlačidlo, potom môžete vybrať...
  • Seite 37 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FIGYELEM: A csecsemő biztonságának biztosítása érdekében a termék használatát gondosan olvassa el a kézikönyvből, nyomja meg ezt a kézikönyvet, helyesen és megfelelően használja a vámkezelési kézikönyvet, a biztonságos üzemeltetéshez és a referencia karbantartásához.
  • Seite 38 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 7. Ülés kétirányú szabályozás: Emelje fel az ujját az oldal oldalára és nyomja meg mindkét oldalát. Nyomja meg a gombot, és húzza hátra az ülést. Helyezze vissza a hátsó ülésrész ülését. 8. Az autósülés kétirányú szabályozása: Tegye az ujját az autóülésbe, és nyomja meg a két oldalsó kioldógombot, és az ülés azután változik.
  • Seite 39 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια το βρέφο , θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά α τό το εγχειρίδιο, να χρησι οποιήσετε α τό το εγχειρίδιο χρησι οποιώντα σωστά και σωστά το εγχειρίδιο το τελωνείο , την ασφαλή λειτο ργία και τη σ ντήρηση ια αναφορά . Τα βρέφη και τα ικρά...
  • Seite 40 7. Ρύθ ιση διπλή κατεύθ νση καθίσ ατο : Σηκώστε το δάκτ λό σα στην πλε ρά τη πλε ρά και πιέστε και στι δύο πλε ρέ . Σπρώξτε το κο πί και τραβήξτε προ τα πίσω το κάθισ α. Τοποθετήστε ξανά το κάθισ α για την ποδοχή των πίσω καθισ άτων. 8.
  • Seite 41 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK UYARI: Bebeğin güvenliğini sağlamak için, bu ürünün kullanımı bu kılavuzu dikkatlice okumalı, bir referansın güvenli bir şekilde işletilmesi ve bakımı için bu el kitabına doğru ve düzgün bir şekilde kullanılan el kitabına basınız. Bebeklerin ve küçük çocukların el bakımı yaptırmaları...
  • Seite 42 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK 7. Koltuk çift yönlü düzenlemesi: Parmağınızı bir tarafına kaldırın ve her iki tarafa bastırın. Düğmeye basın ve koltuğu arkaya doğru çekin. Arka koltuk yuvasındaki koltuğu tekrar takın. 8. Otomobil koltuğunun iki yönlü düzenlemesi: Parmağınızı arabanın koltuğuna koyun ve iki yan açma düğmesine basın, değişiklikten sonra koltuk darbeli olacaktır.
  • Seite 45 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...

Inhaltsverzeichnis