Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und Betriebsanleitung
HOCHLEISTUNGSREIBAHLE HPR500/HPR600
Montage- und Betriebsanleitung
HIGH PERFORMANCE REAMER HPR500/HPR600
HOCHLEISTUNGSREIBAHLE HPR500/HPR600
HIGH PERFORMANCE REAMER HPR500/HPR600
|
Installation and Operating Instructions
|
Installation and Operating Instructions
DE DE
DE
DE
EN
EN
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mapal HPR500

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions DE DE HOCHLEISTUNGSREIBAHLE HPR500/HPR600 Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions HIGH PERFORMANCE REAMER HPR500/HPR600 HOCHLEISTUNGSREIBAHLE HPR500/HPR600 HIGH PERFORMANCE REAMER HPR500/HPR600...
  • Seite 3 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Z Z i i e e l l d d e e r r M M o o n n t t a a g g e e - - u u n n d d B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g ......................4 4 K K o o n n t t a a k k t t .
  • Seite 4 Z Z i i e e l l d d e e r r M M o o n n t t a a g g e e - - u u n n d d B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g Die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung beschreibt die richtige Bedie- nung der Hochleistungsreibahle HPR500 und HPR600. Im Detail erhalten Sie In- formationen, wie Sie die Schneidplatten wechseln und montieren. Zusätzlich wer- den die wichtigsten Sicherheitshinweise beim Umgang mit der Hochleistungs- reibahle HPR500 und HPR600 erläutert (nachfolgend auch als „Werkzeug“...
  • Seite 5 überschritten werden. • Das Abweichen der Vorschriften kann zu Verletzungen oder Beschädigungen von Maschinen und Zubehör führen, für die MAPAL keine Haftung über- nimmt. 3 3 . . 3 3 N N i i c c h h t t b b e e s s t t i i m m m m u u n n g g s s g g e e m m ä ä ß ß e e V V e e r r w w e e n n d d u u n n g g •...
  • Seite 6 Anwendungen erschlossen werden. Jegliche Veränderung des Werkzeuges oder unbefugte Verwendung führt zum Erlöschen des Gewährleis- tungsanspruchs gegenüber MAPAL. MAPAL lehnt ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden durch schadhafte Werk- zeuge oder schadhafte Maschinenteile ab. Verschleißteile unterliegen nicht der Gewährleistung.
  • Seite 7 4 4 . . 1 1 D D a a r r s s t t e e l l l l u u n n g g H H P P R R 5 5 0 0 0 0 Abb. 1: Einzelne Komponenten des HPR500 L L e e g g e e n n d d e e | Präzisionsführungsstift...
  • Seite 8 4 4 . . 2 2 D D a a r r s s t t e e l l l l u u n n g g H H P P R R 6 6 0 0 0 0 Abb.
  • Seite 9 (nur in Verbindung mit mechanischem Messgerät) • Innensechskantschlüssel SW2 • Drehmomentschlüssel mit Innensechskant SW2 • Sicherheitshandschuhe • Druckluft-Ausblaspistole • Empfehlung: Werkzeugeinstellung am Einstellgerät (z. B. MAPAL UNISET-H / UNISET-V) Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Installation and Operating Instructions...
  • Seite 10 W W e e c c h h s s e e l l n n d d e e r r W W e e n n d d e e p p l l a a t t t t e e n n V V O O R R S S I I C C H H T T S S c c h h a a r r f f e e S S c c h h n n e e i i d d k k a a n n t t e e n n a a m m W W e e r r k k z z e e u u g g ! ! Scharfe Schneidkanten können Schnittverletzungen verursachen.
  • Seite 11 Drücken Sie die Kassette, zusammen mit dem Justierkeil, radial in Richtung des Werkzeugzentrums. Abb. 7: Verstellung zurückdrücken Entnehmen Sie die Wendeplatte aus der Kassette. I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Vor Einsetzen der gedrehten oder neuen Wendeplatte sicherstellen, dass die Plattensitze und Schneiden...
  • Seite 12 Ziehen Sie die Spannpratze mit einem Anzugsdrehmoment von 0 0 , , 6 6 N N m m an (50% des vollen Anzugsdrehmoments). I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Das Anziehen der Spannpratze mit dem vollen Anzugsdrehmoment er- folgt zu einem späteren Handlungs-...
  • Seite 13 V V o o r r e e i i n n s s t t e e l l l l e e n n d d e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g d d u u r r c c h h m m e e s s s s e e r r s s m m i i t t Ü Ü b b e e r r s s t t a a n n d d s s m m e e s s s s u u n n g g Spannen Sie das Werkzeug entweder in die Aufnahme eines Einstellgerätes oder zwischen Spitzen.
  • Seite 14 . . m m a a p p a a l l . . c c o o m m  Allgemeine technische Informationen  Anziehdrehmomente für MAPAL Spannschrauben Link zur deutschen Version Link zur englischen Version...
  • Seite 15 F F e e i i n n e e i i n n s s t t e e l l l l e e n n d d e e s s W W e e r r k k z z e e u u g g d d u u r r c c h h m m e e s s s s e e r r s s H H I I N N W W E E I I S S B B e e s s c c h h ä...
  • Seite 16 E E R R G G E E B B N N I I S S Die Wendeplatten sind vollständig gewechselt und der Werkzeug- durchmesser eingestellt. Das Werk- zeug ist einsatzbereit. I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Es dürfen nur die auf der Werkzeugzeichnung vorgegebenen Komponenten ver- wendet werden.
  • Seite 17 T T a a b b l l e e o o f f c c o o n n t t e e n n t t s s P P u u r r p p o o s s e e o o f f t t h h e e I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a n n d d O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s ..........1 1 8 8 C C o o n n t t a a c c t t .
  • Seite 18 P P u u r r p p o o s s e e o o f f t t h h e e I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a n n d d O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s These installation and operating instructions describe the proper operation of the high-performance reamer HPR500 and HPR600. You will find detailed infor- mation on how to change and mount the indexable inserts. In addition, the most important safety instructions on handling the high-performance reamer HPR500 and HPR600 are explained (also referred to as the "tool"...
  • Seite 19 • In the case of unauthorised modifications to the tool or incorrect use, all claims under the warranty against MAPAL will be rendered void. • The manufacturer assumes no liability for accidents or damage resulting from use for other than the correct use.
  • Seite 20 Any modification to the tool or any unauthorised use will void all warranty claims against MAPAL. MAPAL expressly declines any liability for accidents or damage resulting from the use of damaged tools or damaged machine parts. Wear parts are not covered by the warranty.
  • Seite 21 4 4 . . 1 1 V V i i e e w w o o f f H H P P R R 5 5 0 0 0 0 Individual components of the HPR500 L L e e g g e e n n d d...
  • Seite 22 4 4 . . 2 2 V V i i e e w w o o f f H H P P R R 6 6 0 0 0 0 Individual components of the HPR600 L L e e g g e e n n d d | Precision guide pin | Clamping jaw | Cassette...
  • Seite 23 • Torque wrench with internal hexagon size 2 • Safety gloves • Compressed air blow gun • Recommendation: Tool setting on setting fixture (e.g. MAPAL UNISET-H / UNISET-V) Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Installation and Operating Instructions...
  • Seite 24 C C h h a a n n g g i i n n g g t t h h e e i i n n d d e e x x a a b b l l e e i i n n s s e e r r t t s s C C A A U U T T I I O O N N S S h h a a r r p p c c u u t t t t i i n n g g e e d d g g e e s s o o n n t t h h e e t t o o o o l l ! ! Sharp cutting edges may cause cutting injuries.
  • Seite 25 Push the cassette together with the ad- justing wedge radially in the direction of the centre of the tool. Pressing the adjustment back Remove the indexable insert from the cassette. I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Before inserting the turned or new indexable insert, make certain the insert seats and inserts are clean.
  • Seite 26 Media library  Manuals and Instructions w w w w w w . . m m a a p p a a l l . . c c o o m m  General technical information  Tightening Torque for MAPAL clamp- ing screws...
  • Seite 27 P P r r e e - - s s e e t t t t i i n n g g t t h h e e t t o o o o l l d d i i a a m m e e t t e e r r w w i i t t h h p p r r o o t t r r u u s s i i o o n n m m e e a a s s u u r r e e m m e e n n t t Clamp the tool either in the connection of a setting fixture or between tips.
  • Seite 28 D D i i a a m m e e t t e e r r p p r r e e - - s s e e t t t t i i n n g g As soon as the axially and radially high- est point is reached, turn the adjusting screw clockwise with a suitable hex- wrench until the appropriate bar di-...
  • Seite 29 F F i i n n e e a a d d j j u u s s t t m m e e n n t t o o f f t t h h e e t t o o o o l l d d i i a a m m e e t t e e r r N N O O T T E E D D a a m m a a g g e e t t o o t t h h e e c c u u t t t t i i n n g g e e d d g g e e s s ! ! The cutting edges can be damaged by approaching improperly.
  • Seite 30 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Only the components specified in the tool drawing may be used. The tool may only be operated with cutting parameters that are typical for the application (cutting parameters based on consultation or catalogue recommenda- tion).
  • Seite 32 KAL-HPR500/600-D/E-01-1121 Bestellnummer / Order number: 10169219 Montage- und Betriebsanleitung | Hochleistungsreibahle HPR500 / HPR600 Installation and Operating Instructions | High Performance Reamer HPR500 / HPR600 MAPAL Dr. Kress KG, Aalen Gültig für: / Applies for: 1. Auflage November 2021 / 1st issue November 2021 ©...

Diese Anleitung auch für:

Hpr600