Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Delabie 2541 Installationsanleitung

Delabie 2541 Installationsanleitung

Brause-einhebelmischer für unterputzmontage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Mitigeurs de douche
FR
mécaniques encastrables
Mechanical shower mixer
EN
for recessed installation
Brause-Einhebelmischer
DE
für Unterputzmontage
Mechaniczne, podtynkowe
PL
baterie natryskowe
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da instalação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
2541(EP) / 2551(EP)
Mechanische douchemengkraan
NL
voor inbouw
Grifos mezcladores mecánicos
ES
de ducha empotrables
Misturadoras de duche
PT
mecânicas encastradas
Механические встраиваемые
RU
смесители для душа
NT254BOX
Indice 0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie 2541

  • Seite 1 NT254BOX 2541(EP) / 2551(EP) Indice 0 Mitigeurs de douche Mechanische douchemengkraan mécaniques encastrables voor inbouw Mechanical shower mixer Grifos mezcladores mecánicos for recessed installation de ducha empotrables Brause-Einhebelmischer Misturadoras de duche für Unterputzmontage mecânicas encastradas Механические встраиваемые Mechaniczne, podtynkowe смесители для душа...
  • Seite 2 254BOX 254CBOX 83 min.
  • Seite 3 2541-2541EP 2551-2551EP KIT 1 : 254BOX KIT 1 : 254CBOX KIT 2 : 2541-2541EP KIT 2 : 2551-2551EP...
  • Seite 4 Ø 8...
  • Seite 5 > 30 < 30 DÉTAIL C ECHELLE 2 : 1 180°...
  • Seite 6 ≤ Ø 20 > Ø 20...
  • Seite 7 3 mm maxi...
  • Seite 8 2541 - 2541EP 2551 - 2551EP...
  • Seite 9 BOTTOM "CLIC"...
  • Seite 10 45°...
  • Seite 11 8-9 N.m 2541 - 2541EP 2551 - 2551EP...
  • Seite 13 MAX °C...
  • Seite 14 CHECK B CHECK A CHECK OFF MAX CHECK CHECK C CHECK D 794CAR...
  • Seite 15 CHECK A CHECK B CHECK OFF MAX CHECK CHECK C CHECK D 794CAR...
  • Seite 16: Caractéristiques

    • Pression : 1 bar (100kPa) à 5 bar (500 kPa) recommandée 3 bar (300 kPa). Différence de pression aux entrées : 1 bar maxi. • Les mitigeurs de douche encastrables 2541(EP) et 2551(EP) sont conçus pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des réglementations en vigueur.
  • Seite 17: Entretien / Nettoyage

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 18 • THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE STAINLESS STEEL WALL PLATE AND THE WALL OR THE WALL PLATE AND THE MIXER AT LEAST ONCE A YEAR, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress.
  • Seite 19: Maintenance / Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 20: Maximaltemperatur-Begrenzung (Abb. E Und C)

    • Fließdruck: 1 bar (100 kPA) bis 5 bar (500 kPa), 3 bar empfohlen (300 kPa). Eingangsseitige Druckdifferenz: max. 1 bar. • Die Brause-Einhebelmischer für Unterputzmontage 2541(EP) und 2551(EP) sind beständig gegenüber thermischen und chemischen Desinfektionen im Rahmen der bestehenden Richtlinien.
  • Seite 21: Instandhaltung & Reinigung

    Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-14 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Seite 22 NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. UWAGA • Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
  • Seite 23 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 24 • Druk: 1 bar (100 kPa) tot 5 bar (500 kPa), 3 bar (300 kPa) aanbevolen. Drukverschil op de toevoeren: 1 bar maximum. • De douchemengkranen voor inbouw 2541(EP) en 2551(EP) zijn ontworpen om te weerstaan aan thermische en chemische spoelingen in overeenstemming met de geldende voorschriften.
  • Seite 25: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING • Reinigen van chroom, aluminium en rvs: gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten. Reinig met zeepwater en een zachte doek of spons. • Vorstvrij stellen: spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt.
  • Seite 26: Instalación

    • Presión: de 1 bar (100 kPa) a 5 bar (500 kPa), recomendada 3 bar (300 kPa). Diferencia de presión en las entradas: 1 bar máx. • Los grifos mezcladores de ducha empotrables 2541 (EP) y 2551 (EP) están diseñados para resistir a los choques térmicos y químicos según la normativa vigente.
  • Seite 27: Conservación Y Limpieza

    En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Seite 28 • Pressão: 1 bar (100kPa) a 5 bar (500 kPa) recomendada 3 bar (300 kPa). Diferença de pressão nas entradas: 1 bar máximo. • As misturadoras de duche encastradas 2541 (EP) e 2551 (EP) estão projetadas para suportar os choques térmico e químico no quadro das regulamentações em vigor.
  • Seite 29 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Seite 30 Давление: от 1 бар (100 кПа) до 5 бар (500 кПа), рекомендуется 3 бара (300 кПа). Перепад давления на входе: макс. 1 бар. • Встраиваемые смесители для душа 2541 (EP) и 2551 (EP) рассчитаны на проведение термической и химической обработки в рамках действующих норм. РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА (ЧАСТЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СТР. 13) Базовая...
  • Seite 31: Уход И Чистка

    длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Diese Anleitung auch für:

25512541ep2551ep

Inhaltsverzeichnis