Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RGMT DEMOLITION Bedienungsanleitung

Meca-quartz chronograph
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEMOLITION:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEMOLITION
MECA-QUARTZ
CHRONOGRAPH WATCH
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
This watch is powered by a Japanese made
"Meca-Quartz" movement. It combines a battery
regulated engine with a mechanical
chronograph module. The result is a watch
which delivers the meticulous pinpoint
precision of a quartz movement along with the
crisp, flyback handfeel and visual charm of
mechanical watches.
For more details on operating this timepiece
please refer to the enclosed booklet or visit :
Vol. 1.36 EN DE
IM.RGMT.CO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RGMT DEMOLITION

  • Seite 11 Nylon Head Hammer FINISH...
  • Seite 12 Micro size adjustment FINISH...
  • Seite 13 DEMOLITION MECA-QUARTZ CHRONOGRAPH INSTRUCTION MANUAL DIESE UHR WIRD VON EINEM IN JAPAN HERGESTELLTEN BEDIENUNGSANLEITUNG "MECA-QUARZ"-UHRWERK BETRIEBEN. ES KOMBINIERT EINEN BATTERIEBETRIEBENEN MOTOR MIT EINEM MECHANISCHEN CHRONOGRAPHENMODUL. DAS ERGEBNIS IST EINE UHR, DIE DIE HOHE PRÄZISION EINES QUARZWERKES MIT DER PRÄZISION EINES FLYBACK-HANDGEFÜHLS UND DEM VISUELLEN CHARME...
  • Seite 14 CHRONOGRAPH MINUTENZEIGER STUNDENZEIGER MINUTENZEIGER UNIDIREKTIONAL LÜNETTENRING HELIUM- ABLASSVENTIL CHRONOGRAPH DRUCKKNOPF STUNDENZEIGER (12 STUNDEN) VERSCHRAUBTE KRONE CHRONOGRAPH DRUCKKNOPF SEKUNDENZEIGER DATUM SEKUNDENZEIGER...
  • Seite 15 LESEN SIE BITTE FOLGENDES, BEVOR VERWENDUNG DER SIE DIE KRONE AUFSCHRAUBEN: VERSCHRAUBTEN KRONE ZIEHEN SIE DIE KRONE NUR, WENN SIE VERSCHRAUBTE KRONE ZUERST IST: Verschraubte Kronen werden verwendet, um die LÖSEN: Drehen Sie die Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. Achten Sie Krone gegen den Uhrzeigersinn, IMMER darauf, dass Ihre Krone fest verschraubt ist bis sie sich ohne Spannung frei ( Position [0] ist gesichert.
  • Seite 16 SO STELLEN SIE DIE ZEIT EIN SO STELLEN SIE DAS DATUM EIN 1. Ziehen Sie die Krone bis zur Position [2]-(1st 1. Ziehen Sie die Krone bis zur Position [3]-(2nd klick). klick). 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das 2.
  • Seite 17: Stoppuhr-Funktion

    BENUTZUNG DES SCHRAUBEN- • Die Uhr ist nur dann bis zu ihrer angegebenen Tiefe wasserdicht, wenn der Drücker verschraubt DRÜCKSTELLERS ist. Diese Uhr ist mit einem verschraubten Drücker • Drücker dürfen niemals unter Wasser aufgeschraubt oder betätigt werden. ausgestattet. Der Drücker kann erst gedrückt werden, wenn er aufgeschraubt wurde.
  • Seite 18: Einsatz Von Heliumventilen

    EINSATZ VON HELIUMVENTILEN MESSUNG DER KUMULIERTEN VERSTRICHENEN ZEIT Ihr Zeitmesser ist mit einem Helium-Ablassventil ausgestattet. STAR T S T O PP N EU S TA R T Obwohl es sich hierbei um eine sehr spezielle Funktion handelt, die nur unter bestimmten Bedingungen verwendet wird, sollten die nachstehenden Anweisungen berücksichtigt werden, wenn Sie Ihre Uhr unter Bedingungen...
  • Seite 19 Wenn der Benutzer während des Tauchens über einen längeren Zeitraum unter Druck stehendem Helium ausgesetzt ist, z.B. in einer Dekompression- HELIUM- skammer : ABLASSVENTIL Lassen Sie bitte das Helium-Ablassventil den Innendruck des Zeitmessers regulieren. Schrauben Sie einfach das Ventil auf (Abb. 2), bis das Helium vollständig freigesetzt ist.
  • Seite 20: Verwenden Des Schnellmessers

    VERWENDEN DES SCHNELLMESSERS 1. Starten Sie den Chronographen, wenn sich das Fahrzeug in Bewegung setzt. 2. Stoppen Sie den Chronographen, nachdem das Der häufigste Anwendungszweck eines Fahrzeug 1 km bzw. 1 Meile zurückgelegt hat. Schnellmessers besteht darin, die ungefähre Geschwindigkeit eines Fahrzeugs über eine Die ungefähre Durchschnittsgeschwindigkeit über bekannte Strecke hinweg zu messen.
  • Seite 21 WASSERFESTIGKEIT WIE BENUTZT MAN DEN FALTSCHLIESSE Die auf Ihrem Zeitmesser angezeigte Wasserfestigkeit dient nur als Richtlinie. Die tatsächliche Wasserdichtigkeit kann in Abhängigkeit von einer Reihe wichtiger Faktoren wie Temperatur, Wassersalzgehalt und der tatsächlichen Verwendung unter Wasser variieren. Die Wasserdichtigkeit Ihres Zeitmessers kann im Laufe der Zeit durch allgemeine Abnutzung und die Verwendung Ihrer Uhr unter ungünstigen Bedingungen beeinträchtigt werden.
  • Seite 22 ÄNDERN DER GRÖSSE DES METALLARMBANDES Auf der Innenseite des Armbands sehen Sie einige Nylon- kleine Pfeile, die auf abnehmbare Glieder graviert Schonhammer sind.
  • Seite 23 Nylon- Schonhammer Abschluss...
  • Seite 24 Mikro- Größenverstellung Abschluss...

Diese Anleitung auch für:

Rg-8058

Inhaltsverzeichnis