Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Listo RDL 145-55b3 Bedienungsanleitung

Kühlschrank 2-türig

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Notice d'utilisation
Réfrigérateur 2 portes
User guide
2-door refrigerator
Instrucciones de uso
Frigorífico 2 puertas
Bedienungsanleitung
Kühlschrank 2-türig
Gebruiksaanwijzing
Koelkast 2 deuren
RDL 145-55b3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Listo RDL 145-55b3

  • Seite 1 Notice d’utilisation Réfrigérateur 2 portes User guide 2-door refrigerator Instrucciones de uso Frigorífico 2 puertas Bedienungsanleitung Kühlschrank 2-türig Gebruiksaanwijzing Koelkast 2 deuren RDL 145-55b3...
  • Seite 2             V.1.0...
  • Seite 3 Clayette du Freezer Bandeja del Legplank van het Gefrierfach- compartiment compartment compartimento diepvriescompar- Ablage congélateur shelf congelador timent Iluminación Éclairage intérieur Interior light Innenbeleuchtung Binnenverlichting interior Thermostat Thermostat Termostato Thermostat Thermostaat Clayette du Refrigerator Bandeja del Legplank van het Kühlschrankab- compartiment compartment compartimento...
  • Seite 4: Installation

    DÉBALLAGE • Ôtez l’emballage de transport. • Vérifiez que l’appareil n’a pas subi de dommage pendant le transport. Vous ne devez en aucun cas brancher un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. • Retirez toutes les bandes adhésives et tous les matériaux d’emballage situés à...
  • Seite 5 De +16 à +32°C De +16 à +38°C De +16 à +43°C Votre réfrigérateur/congélateur RDL 145-55b3 est classé « ST ». En deçà ou au- delà des valeurs de température ambiante indiquées, les performances de votre réfrigérateur/congélateur peuvent être affectées avec un risque de péremption des denrées alimentaires.
  • Seite 6 ise à niveAu Pour son fonctionnement sans vibration, l’appareil doit être mis à niveau. Pour cela, ajustez les pieds avants réglables en hauteur afin d’équilibrer correctement l’appareil. ’ nversion du sens d ouverture des portes Vous pouvez modifier le sens d’ouverture des portes de votre réfrigérateur si nécessaire.
  • Seite 7 10. Dégagez la porte avec soin en la libérant de son axe pivot intermédiaire (B) et déposez-la délicatement. 11. Pour inverser le sens d’ouverture des 2 portes, dévissez l’ensemble axe pivot/ charnière intermédiaire (B), situé d’origine à droite et retournez-le comme indiqué...
  • Seite 8: Compartiment Réfrigérateur

    UTILISATION ise en route • Avant de brancher l’appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez laisser reposer l’appareil pendant deux heures si l’appareil a été transporté en position verticale ou 24 heures si l’appareil a été transporté en position horizontale, ceci afin de permettre au gaz réfrigérant de redescendre dans le compresseur.
  • Seite 9 • Effectuez un premier réglage sur la position thermostat « 5 » pour une utilisation normale et quotidienne. • N’ouvrez pas les portes de l’appareil durant les 30 premières minutes. Nous vous conseillons de laisser le réfrigérateur fonctionner à vide pendant environ 1 ou 2 heures (selon la température ambiante).
  • Seite 10 n’apparaisse pas dans l’indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le thermostat. • Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, thermostat sur une position élevée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une position inférieure jusqu’à...
  • Seite 11   Zone la plus froide        toCkAge des denrées dAns le CompArtiment réfrigérAteur Dans un réfrigérateur, la température n’est pas uniforme (à l’exception des appareils à froid ventilé ou brassé), raison pour laquelle il y a des zones appropriées pour chaque type d’aliment.
  • Seite 12: Compartiment Congélateur

    COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Votre appareil porte le sigle normalisé « 4 étoiles » , c’est-à-dire qu’il vous permet de conserver des aliments surgelés, de congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons. Type Températures dans le Durée de conservation d’appareil compartiment le plus froid Pas d’étoile Freezer : 0°C Glaçons Freezer : -6°C Glaçons...
  • Seite 13 • AVERTISSEMENT : Les bouteilles et les canettes ne doivent pas être placées dans le compartiment congélation. Elles peuvent éclater lors de la congélation du contenu, et les boissons gazeuses peuvent même exploser ! Ne stockez jamais de limonades, jus, bières, vins moussants, etc.
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN égivrAge COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Le système de dégivrage de votre réfrigérateur est automatique. La face arrière de l’appareil se couvre de givre lorsque le compresseur fonctionne et dégivre lorsque ce dernier est éteint. Lorsque le givre fond, l’eau s’évapore d’elle-même. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR •...
  • Seite 15 Dégivrez le compartiment congélation avant le nettoyage. Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires à l’aide d’une éponge douce et de l’eau tiède savonneuse. Après le nettoyage, rincez à l’eau claire et séchez les pièces orifice d’évacuation soigneusement. Vérifiez l’orifice d’évacuation sur la paroi arrière du réfrigérateur (voir figure ci-contre) pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué...
  • Seite 16: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE emédier à un mAuvAis fonCtionnement Un mauvais fonctionnement peut être dû à un problème mineur que vous pouvez résoudre vous même à l’aide des instructions figurant dans le tableau suivant. Avant d’appeler un technicien, procédez aux vérifications suivantes : Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Seite 17 Problèmes Causes possibles Solutions La température est mal Veuillez vous reporter au réglée. paragraphe « Réglage de la température ». La porte est restée ouverte N’ouvrez pas la porte plus trop longtemps. longtemps que nécessaire. L'appareil refroidit grande quantité Réglez temporairement suffisamment.
  • Seite 18 ’ n CAs d AbsenCe prolongée ou de non utilisAtion • Placez le thermostat sur le repère « Off » (arrêt). • Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez l’appareil. • Maintenez les portes entrouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs. ’ n CAs d Arrêt de fonCtionnement •...
  • Seite 19 Pour changer l’ampoule : • Le compartiment de l’ampoule se situe à gauche du thermostat comme indiqué sur le schéma ci-contre. • Munissez-vous d’un petit tournevis cruciforme pour retirer la vis du cache de l’ampoule afin de pouvoir retirer le cache de protection. •...
  • Seite 20 UNPACKING • Remove the shipping box. • Check that the appliance has not been damaged during transport. Do not plug in a damaged appliance under any circumstances! If the appliance is damaged, please contact your retailer. • Remove all tape and packaging material on the inside and outside of the appliance.
  • Seite 21 +16 to +32°C +16 to +38°C +16 to +43°C Your RDL 145-55b3 refrigerator/freezer is rated “ST”. If the room temperature is below or above the indicated room temperature, the performance of your refrigerator/ freezer may be affected, and your food may spoil.
  • Seite 22 eversing the direCtion thAt the doors open You can change the direction that your refrigerator doors open if necessary. To make these changes, remove all door shelves from the refrigerator and follow the steps indicated below or contact a qualified professional. Unplug the appliance from the power point when reversing the direction that the doors open.
  • Seite 23 hinge assembly (B), originally located on the right, and flip it over as shown in the figure below. 12. Remove the covers on the left side of the appliance to attach the middle pivot pin/hinge assembly (B) once you have flipped it over. 13.
  • Seite 24: Refrigerator Compartment

    etting stArted • Before plugging the appliance into the mains socket for the first time, please let the appliance rest for two hours if the appliance was transported in the upright position, or 24 hours if the appliance was transported in the horizontal position.
  • Seite 25 The maximum setting (the highest number) corresponds to the lowest temperature, the coldest setting. • Initially, set the thermostat to position “5” for normal, everyday use. • Do not open the appliance doors for the first 30 minutes. We recommend leaving the refrigerator running empty for about 1 to 2 hours (depending on the room temperature).
  • Seite 26 • If the evaporator in the refrigerator compartment (back wall of the appliance) becomes abnormally frost-covered (appliance overloaded, high room temperature, high thermostat setting, frequent door openings), gradually turn the thermostat knob back to a lower position until the compressor stops running periodically again.
  • Seite 27 toring food in the refrigerAtor CompArtment In a refrigerator, the temperature is not uniform (with the exception of ventilated or stirred cold appliances), which is why there are appropriate areas for each type of food. Refer to the instructions on the previous page for food storage. •...
  • Seite 28: Freezer Compartment

    FREEZER COMPARTMENT Your appliance is labelled ‘4 stars’ , which means you can store frozen food, freeze fresh products and make ice cubes. Temperatures in the Type of Storage period appliance coldest compartment No star Freezer: 0°C Ice cubes Freezer: -6°C Ice cubes Short-term frozen food storage: 3 to 4 days* Freezer: -12°C Ice cubes...
  • Seite 29 • WARNING: Bottles and cans should not be placed in the freezer compartment. They can burst when the contents freeze, and sodas can even explode! Never store soda, juice, beer, sparkling wine, etc. in the freezer compartment. • WARNING: Do not put ice cream or ice in your mouth immediately after taking them out of the freezer compartment.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE efrosting REFRIGERATOR COMPARTMENT Your refrigerator’s defrosting system is automatic. The back of the appliance gets covered with frost when the compressor is running and defrosts when the compressor is off. When the frost melts, the water evaporates on its own. FREEZER COMPARTMENT •...
  • Seite 31 Remove frozen food and fresh food from the refrigerator. Wrap discharge outlet frozen foods in several layers of newspaper, cover them and store them in a cool place. Defrost the freezer compartment before cleaning. Clean the inside of the appliance and accessories with a soft sponge and warm soapy water.
  • Seite 32: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE ixing A mAlfunCtion A malfunction may be due to a minor problem that you can solve yourself using the instructions in the following table. Before calling a technician, perform the following checks: Problems Possible causes Solutions The thermostat is in the Turn the thermostat to the “Off”...
  • Seite 33 Problems Possible causes Solutions The temperature is not set Please refer correctly. paragraph “Setting the temperature”. The door stayed open too Do not open the door long. longer than necessary. The appliance does not A large amount of hot Temporarily cool down enough. The food has been placed in thermostat to a cooler food is too warm.
  • Seite 34 n CAse of prolonged AbsenCe or non • Put the thermostat in the “Off” position. • Unplug, empty, defrost and clean the appliance. • Keep the doors ajar to avoid odours. n the event of A breAkdown • If the power failure does not last very long, there is no risk of your food spoiling. However, do not open the doors.
  • Seite 35 • Use a small Phillips screwdriver to remove the screw from the bulb cover so that the protective cover can be removed. • Unscrew the bulb and replace it with a bulb that has exactly the same characteristics as the original bulb. •...
  • Seite 36: Instalación

    DESEMBALAJE • Retire el embalaje de transporte. • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. ¡Nunca debe enchufar un aparato que esté dañado! Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el distribuidor. • Retire todas las bandas adhesivas y los materiales de embalaje que se encuentren en el interior y el exterior del aparato.
  • Seite 37 +16 a +38 °C De 16 a 43 °C El frigorífico con congelador RDL 145-55b3 está clasificado como «ST». Por debajo o por encima de los valores de temperatura ambiente indicados, el rendimiento del frigorífico/congelador se puede ver afectado, con el riesgo de que los alimentos se estropeen.
  • Seite 38 ivelAdo Para que funcione sin vibraciones, el aparato debe nivelarse. Para hacerlo, ajuste las patas delanteras ajustables para equilibrar correctamente el aparato. nversión del sentido de AperturA de lAs puertAs Si es necesario, puede modificar el sentido de apertura de las puertas del frigorífico. Para realizar estas modificaciones, retire todos los estantes de la puerta del frigorífico y, a continuación, siga los pasos que se indican a continuación o póngase en contacto con un profesional cualificado.
  • Seite 39 Desenrosque los tornillos que sujetan la bisagra o el pivote de la parte inferior derecha (figura lateral) y quite la pieza. 10. Separe la puerta con cuidado, retirándola de su eje pivote intermedio (B), y colóquela con mucho cuidado. 11. Para invertir el sentido de apertura de las dos puertas, desenrosque el conjunto del eje pivote/la bisagra intermedia (B), que se encuentra originalmente a la derecha, y gírelo como se indica en la figura siguiente.
  • Seite 40: Compartimento Frigorífico

    uestA en mArChA • Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje reposar el aparato durante dos horas (si se ha transportado en posición vertical) o durante 24 horas (si se ha transportado en posición horizontal), para que el gas refrigerante pueda volver a bajar al compresor.
  • Seite 41 El valor de la posición máxima (el número más alto) corresponde a la temperatura más baja, el valor más frío. • Realice un primer ajuste en la posición «5» del termostato para un uso normal y cotidiano. • No abra las puertas del aparato durante los 30 primeros minutos. Le recomendamos que deje que el frigorífico funcione vacío durante 1-2 horas aproximadamente (según la temperatura ambiente).
  • Seite 42 «OK» no aparezca de el indicador de temperatura. espere al menos 12 horas antes de volver a ajustar el termostato. • Si el evaporador del compartimento frigorífico (la pared del fondo del aparato) se cubre de escarcha de forma anómala (aparato demasiado lleno, temperatura ambiente alta, termostato en una posición alta, apertura frecuente de la puerta...), lleve poco a poco el botón del termostato a una posición inferior, hasta obtener de nuevo los periodos de parada del compresor.
  • Seite 43    La zona más fría       lmACenAmiento de Alimentos en el CompArtimento frigorífiCo En un frigorífico, la temperatura no es uniforme (con excepción de los aparatos con ventilación o mezcla de frío); por esa razón, hay zonas apropiadas para cada tipo de alimento.
  • Seite 44: Compartimento Congelador

    COMPARTIMENTO CONGELADOR Su aparato lleva la marca normalizada «4 estrellas» , es decir, que le permite conservar alimentos ultracongelados, congelar productos frescos y elaborar cubitos de hielo. Tipo de Temperaturas en el Plazo de conservación aparato compartimento más frío Sin estrellas Congelador: 0 °C Cubitos de hielo Congelador: -6 °C Cubitos de hielo Conservación corta...
  • Seite 45 • El plazo de conservación de los alimentos ultracongelados o congelados depende del tipo de alimento. Consulte las indicaciones de los envases. • No consuma alimentos que hayan superado el plazo de conservación máximo, ya que podrían provocar intoxicaciones. • ADVERTENCIA: En el compartimento congelador no se deben introducir botellas ni latas.
  • Seite 46 • ADVERTENCIA: La parte de congelador del aparato podría no funcionar correctamente (riesgo de descongelación del contenido o de temperatura demasiado alta en el compartimento de los alimentos congelados) si el aparato se encuentra, durante un largo periodo, a una temperatura ambiente inferior a la temperatura para la que se ha diseñado.
  • Seite 47: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO esCongelACión COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO El sistema de descongelación del frigorífico es automático. La parte trasera del aparato se cubre de escarcha cuando el compresor funciona y se descongela cuando este se apaga. Cuando la escarcha se funde, el agua se evapora directamente. COMPARTIMENTO CONGELADOR •...
  • Seite 48 Saque del frigorífico los alimentos congelados y los alimentos frescos. Envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico, tápelos y guárdelos en un lugar fresco. Descongele el compartimento congelador antes de limpiarlo. orificio de evacuación Limpie el interior del aparato y los accesorios con una esponja suave y con agua tibia con jabón.
  • Seite 49: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS esolver un funCionAmiento inCorreCto Un funcionamiento incorrecto se puede deber a un problema menor que usted mis- mo puede resolver ayudándose de las instrucciones que figuran en la tabla siguiente. Antes de avisar a un técnico, realice las comprobaciones siguientes: Problemas Causas posibles Soluciones...
  • Seite 50 Problemas Causas posibles Soluciones La temperatura no está Consulte apartado bien ajustada. «Ajuste temperatura». La puerta se ha quedado No abra la puerta más abierta durante tiempo del necesario. demasiado tiempo. El aparato no enfría lo suficiente. Los alimentos Se ha introducido una gran Ajuste temporalmente están...
  • Seite 51 n CAso de AusenCiA o no utiliZACión prolongAdA • Coloque el termostato en la marca «Off» (apagado). • Desenchufe, vacíe, descongele y limpie el aparato. • Mantenga las puertas entreabiertas para evitar que se generen olores. n CAso de interrupCión del funCionAmiento •...
  • Seite 52 Para cambiar la bombilla: • El compartimento de la bombilla se encuentra a la izquierda del termostato, tal como se indica en el dibujo siguiente. • Utilice un pequeño destornillador de estrella para quitar el tornillo de la tapa de la bombilla y así...
  • Seite 53 AUSPACKEN • Entfernen Sie die Transportverpackung. • Überprüfen Sie, ob das Gerät keine Transportschäden erlitten hat. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie keinesfalls anschließen! Falls das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Entfernen Sie alle Klebebänder und sämtliches Verpackungsmaterial innen und außen am Gerät.
  • Seite 54 Von +10 bis +32°C von +16 bis +32°C von +16 bis +38°C Von +16 bis +43°C Ihre RDL 145-55b3 Kühl-/Gefrierkombination wurde in die Klassen „ N/ST” eingestuft. Werden die angegebenen Umgebungstemperaturen über- oder unterschritten, kann die Leistungsfähigkeit Ihrer Kühl-/Gefrierkombination beeinträchtigt werden, wobei die Gefahr besteht, dass Lebensmittel verderben.
  • Seite 55 AAgereChte usriChtung des eräts Damit das Gerät ohne Vibrationen betrieben wird, muss es waagerecht ausgerichtet werden. Stellen Sie dazu die Stellfüße vorne ein, um das Gerät ordnungsgemäß auszurichten. üröffnungsriChtung ändern Bei Bedarf können Sie die Öffnungsrichtung der Türen Ihres Kühlschranks ändern. Um diese Änderungen vorzunehmen, entfernen Sie alle Türablagen von der Kühlschranktür und befolgen dann die untenstehend angegebenen Schritte oder wenden sich an einen qualifizierten Fachmann.
  • Seite 56 Entfernen Sie die 2 Stellfüße vorne am Gerät, indem Sie diese von Hand gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben. Lösen Sie die Schrauben, mit denen das Scharnier/die Drehachse unten rechts (Abbildung nebenstehend) befestigt ist und entfernen es. 10. Hängen Sie die Tür vorsichtig aus dem mittleren Drehzapfen (B) aus und legen sie behutsam hin.
  • Seite 57: Kühlschrankabteil

    GEBRAUCH nbetriebnAhme • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ans Stromnetz anschließen, lassen Sie das Gerät bitte zwei Stunden ruhen, wenn es aufrecht transportiert wurde, oder 24 Stunden, wenn das Gerät liegend transportiert wurde, damit das Kältemittel wieder nach unten in den Kompressor absinken kann.
  • Seite 58 niedrigsten Temperatur, d.h. der kältesten Einstellung. • Nehmen Sie eine erste Einstellung auf Stufe „5” für eine normale, alltägliche Nutzung vor. • Öffnen Sie die Gerätetüren während der ersten 30 Minuten nicht. Wir empfehlen, den Kühlschrank ca. 1 oder 2 Stunden lang (je nach Raumtemperatur) leer laufen zu lassen). • Um bei der Inbetriebnahme oder nach einer längeren Abschaltung das Gefrierfach zu benutzen, stellen Sie den Thermostat ca.
  • Seite 59 HINWEIS: Nachdem frische Lebensmittel im Gerät verstaut wurden oder nach wiederholtem (oder längerem) Öffnen der Tür ist es normal, dass die Aufschrift „OK” nicht auf der Temperaturanzeige erscheint; warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Thermostat neu einstellen. • Falls der Verdampfer des Kühlabteils (an der hinteren Innenwand des Geräts) mit ungewöhnlich viel Eis bedeckt ist (Gerät überladen, höhere Umgebungstemperatur, Thermostat zu hoch eingestellt, häufiges Öffnen...
  • Seite 60   Kältester Bereich        Agerung von ebensmitteln im ühlAbteil Die Temperatur ist in einem Kühlschrank nicht überall gleich (mit Ausnahme von Geräten mit dynamischer oder Umluftkühlung), weshalb es für jede Lebensmittelart geeignete Zonen gibt. Lesen Sie die Angaben auf der vorherigen Seite zur Lagerung von Lebensmitteln nach.
  • Seite 61 GEFRIERABTEIL Ihr Gerät trägt das Standard-Kürzel „4 Sterne” , was bedeutet, dass Sie darin tiefgekühlte Lebensmittel aufbewahren, frische Produkte einfrieren und Eiswürfel zubereiten können. Temperaturen im kältesten Gerätetyp Aufbewahrungsdauer Abteil Kein Stern Freezer: 0°C Eiswürfel Freezer: -6°C Eiswürfel Kurze Aufbewahrung Tiefkühlwaren: 3 bis 4 Tage* Froster: -12°C Eiswürfel Mittlere...
  • Seite 62 • Verzehren Sie keine Lebensmittel, die das maximale Haltbarkeitsdatum überschritten haben, sie könnten Vergiftungen verursachen. • WARNUNG: Flaschen und Getränkedosen dürfen nicht ins Gefrierfach gelegt werden. Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert und kohlensäurehaltige Getränke können sogar explodieren! Lagern Sie Limonade, Saft, Bier, Schaumweine usw.
  • Seite 63: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG btAuen KÜHLSCHRANKABTEIL Ihr Kühlschrank verfügt über ein automatisches Abtausystem. Die Rückwand des Geräts bedeckt sich mit Eis, wenn der Kompressor in Betrieb ist und taut ab, wenn dieser abgeschaltet ist. Wenn das Eis taut, verdampft das Wasser von selbst. GEFRIERABTEIL •...
  • Seite 64 Wickeln Sie die gefrorenen Lebensmittel in mehrere Schichten Zeitungspapier ein, decken sie ab und bewahren sie an einem kühlen Ort auf. Tauen Sie das Gefrierfach vor der Reinigung ab. Reinigen Sie das Geräteinnere und das Zubehör mit einem weichen Ablaufloch Schwamm lauwarmem Seifenwasser.
  • Seite 65: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG unktionsstörung beheben Eine Funktionsstörung kann durch ein geringfügiges Problem entstehen, das Sie mit Hilfe der Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle selbst lösen können. Bevor Sie einen Techniker anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Probleme Mögliche Ursachen Behebung Der Thermostat steht auf Drehen Sie den „Off”...
  • Seite 66 Probleme Mögliche Ursachen Behebung Die Temperatur ist falsch Lesen bitte eingestellt. Abschnitt „Temperatureinstellung” nach. Die Tür ist zu lange offen Öffnen Sie die Tür nicht geblieben. länger als notwendig. Gerät kühlt Innerhalb letzten Stellen Sie den Thermostat nicht genügend. 24 Stunden wurde eine vorübergehend auf eine Lebensmittel sind...
  • Seite 67 Reparaturen können zu Gefahren für die Benutzer führen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. ei längerer bwesenheit oder iChtbenutZung • Stellen Sie den Thermostat auf die Markierung „Off” (aus). • Das Gerät vom Stromnetz trennen, leeren, abtauen und reinigen. •...
  • Seite 68 Eigenschaften der Glühbirne: Typ E14, max. 10 W. Schutzabdeckung Schraube Zum Auswechseln der Glühbirne: • Das Fach mit der Glühbirne befindet sich links neben dem Thermostat, wie auf der nebenstehenden Abbildung gezeigt. • Verwenden Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubenzieher, um die Schraube aus der Glühbirnenabdeckung herauszudrehen und die Schutzabdeckung abnehmen zu können.
  • Seite 69 • Gurgeln/Plätschern Wenn das Kühlmittel durch die engen Rohre fließt, ist ein Gurgeln und Plätschern zu hören. Selbst nachdem der Kompressor abgeschaltet hat, sind diese Geräusche noch eine kurze Zeit lang zu hören. Die Kundendienstdauer Ihres Gerätes beträgt 3 Jahre. Während dieser Zeit sind Ori- ginal-Ersatzteile erhältlich, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewähr- leisten.
  • Seite 70 UIT DE VERPAKKING HALEN • Verwijder de transportverpakking. • Controleer of het toestel niet beschadigd raakte tijdens het transport. Sluit het toestel nooit aan wanneer het beschadigd is! Indien het toestel beschadigd is, dient u uw verkoper te contacteren. • Indien het toestel beschadigd is, dient u uw verkoper te contacteren.
  • Seite 71 Van +16 tot +38°C Van +16 tot +43°C Uw koelkast/diepvriezer RDL 145-55b3 is van de klasse “ ST”. Onder en boven de aangeduide waarden van de omgevingstemperatuur, kunnen de prestaties van uw toestel worden aangetast met een risico voor het vervallen van de voedingsmiddelen oldoende ventilAtie •...
  • Seite 72 AterpAs Zetten Voor de werking zonder trillingen, dient het toestel waterpas te staan. Hiervoor verzet u de verstelbare poten om het toestel juist waterpas te zetten. mkeren vAn de openingsriChting vAn de deuren U kunt de openingsrichting van de deuren van uw koelkast wijzigen indien nodig. Om deze wijzigingen uit te voeren, verwijdert u alle plankjes en volgt u de hieronder vermelde stappen of contacteert u een gekwalificeerd technicus.
  • Seite 73 en zet ze voorzichtig neer. 11. Om de openingsrichting van de 2 deuren om te keren, schroeft u de middenste draaias/scharnier (B) die zich oorspronkelijk rechts bevindt los en draait u ze om, zoals aangegeven op de onderstaande afbeelding. 12. Verwijder de deksels links van het toestel om er de draaias/middelste scharnier (B) te bevestigen eenmaal ze is omgekeerd.
  • Seite 74 GEBRUIK nsChAkeling • Laat het toestel twee uur rusten wanneer het toestel verticaal werd vervoerd of 24 uur wanneer het toestel horizontaal werd vervoerd vooraleer het voor de eerste keer op het net aan te sluiten om het koelgas opnieuw in de compressor te laten komen.
  • Seite 75 • Zet de thermostaat op stand “5” voor normaal en dagelijks gebruik. • Open de deuren van het toestel niet gedurende de eerste 30 minuten. We raden aan de koelkast gedurende ongeveer 1 of 2 uur leeg te laten werken (naargelang de omgevingstemperatuur). • Om het diepvriescompartiment te gebruiken bij de ingebruikname van het toestel of na een periode van langdurige stilstand, zet u de thermostaat gedurende ongeveer 2 uur maximale stand (het hoogste cijfer) vooraleer diepgevroren of ingevroren voedingswaren in het diepvriescompartiment te plaatsen.
  • Seite 76 • Indien de verdamper van de koelkast (achterwand van het toestel) abnormaal bedekt wordt met rijm (het toestel is te vol geladen, de omgevingstemperatuur is te hoog, de thermostaat staat op een hoge stand, de deur wordt frequent geopend), zet u de thermostaat geleidelijk aan een stand lager tot de compressor opnieuw gedurende een bepaalde periode uitschakelt.
  • Seite 77 ewAren vAn voedingsmiddelen in het koelCompArtiment In een koelkast is de temperatuur niet gelijkmatig (met uitzondering van toestellen met geventileerde of dynamische koeling) waardoor er voor elk soort voeding de juiste zones zijn. Raadpleeg de onderstaande aanduidingen voor het bewaren van voedingswaren.
  • Seite 78 DIEPVRIESCOMPARTIMENT Uw toestel draagt de vermelding “4 sterren” d.w.z. dat u diepgevroren voedingswaren kunt bewaren, verse producten kunt invriezen en ijsblokjes kunt maken. Temperaturen in het Type toestel Bewaarduur koudste compartiment Geen ster Freezer: 0°C IJsblokjes Freezer: -6°C IJsblokjes Kort bewaren van diepvrieswaren: 3 tot 4 dagen* Freezer: -12°C IJsblokjes Gemiddeld...
  • Seite 79 • WAARSCHUWING: Flessen en blikjes mogen niet in het diepvriescompartiment worden geplaatst. Deze kunnen uit elkaar spatten wanneer de inhoud bevriest en gashoudende dranken kunnen zelfs ontploffen ! Bewaar limonade, vruchtensap, bier, schuimwijn enz. nooit in het diepvriescompartiment. • WAARSCHUWING: Eet geen ijs of stop geen ijsblokjes in de mond wanneer deze net uit het diepvriescompartiment komen.
  • Seite 80: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD ntdooiing KOELCOMPARTIMENT Het ontdooisysteem van uw koelkast werkt automatisch. De achterzijde van het toestel wordt bedekt met rijm wanneer de compressor werkt en ontdooit wanneer de compressor uitschakelt. Wanneer de rijm smelt, verdampt het water vanzelf. DIEPVRIESCOMPARTIMENT •...
  • Seite 81 Haal de diepgevroren voedingswaren en verse voeding uit de koelkast. Wikkel de diepgevroren voedingswaren in enkele lagen krantenpapier, dek ze af en bewaar ze op een koele plek. Ontdooi het diepvriescompartiment vóór het reinigen. Reinig de binnenkant van het toestel en de accessoires met een zachte spons en lauw zeepsop.
  • Seite 82 PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS leChte werking verhelpen Slechte werking kan te wijten zijn aan een klein probleem dat u zelf kunt oplossen door de instructies in onderstaande tabel te volgen. Doe volgende controles voo- raleer u een technicus belt: Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De thermostaat staat op Draai de knop van de de stand "Off"...
  • Seite 83 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De temperatuur is slecht Gelieve de paragraaf " afgesteld. Temperatuurinstelling regelen ». De deur is te lang open Open de deur niet langer blijven staan. dan nodig. toestel koelt Een grote hoeveelheid Stel thermostaat niet voldoende. warme voedingswaren tijdelijk in op een lagere...
  • Seite 84 ndien het toestel lAnge tijd niet gebruikt wordt • Zet de thermostaat op de stand “Off” (uit). • Haal de stekker uit het stopcontact, maak leeg, ontdooi en reinig het toestel. • Houd de deuren op een kier staan om geurvorming te vermijden. ij stoppen vAn de werking •...
  • Seite 85 Om de lamp te vervangen: • Het compartiment van de lamp bevindt zich links van de thermostaat, zoals aangegeven op het schema hiernaast. • Neem een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroef te verwijderen van het deksel van de lamp om het beschermingsdeksel te kunnen verwijderen. •...
  • Seite 86 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
  • Seite 88 Recycle dit product aan het einde van zijn levensduur. Fabriqué en R.P.C. / Made in China / Fabricado en R.P.C. / Hergestellt in Sourcing & Création der VR China / Gefabriceerd in VRC. Avenue de la Motte Art. 8008777 59810 Lesquin - FRANCE Réf. RDL 145-55b3...

Inhaltsverzeichnis