Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-AS 3,6 Li P&G Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-AS 3,6 Li P&G:

Werbung

D
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
NL
Originele handleiding
Accuschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora sem fi o
7
Art.-Nr.: 45.139.81
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 1
Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 1
BT-AS 3,6 Li P&G
I.-Nr.: 21011
16.06.2021 12:54:36
16.06.2021 12:54:36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AS 3,6 Li P&G

  • Seite 1 BT-AS 3,6 Li P&G Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Originele handleiding Accuschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornillador con batería Manual de instruções original Aparafusadora sem fi o Art.-Nr.: 45.139.81 I.-Nr.: 21011 Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 1 Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 1 16.06.2021 12:54:36 16.06.2021 12:54:36...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 2 Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 2 16.06.2021 12:54:38 16.06.2021 12:54:38...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 3 Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 3 16.06.2021 12:54:41 16.06.2021 12:54:41...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanlei- tung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Seite 5 / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Die aktuelle Betriebsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Internetseite www.Einhell-Service.com heruntergeladen werden. 1. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elekt- rowerkzeuge...
  • Seite 6 und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- leitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerk- zeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder un- beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- fällen führen.
  • Seite 7 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän- dert werden. Verwenden Sie keine Adap- terstecker gemeinsam mit schutzgeer- deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges.
  • Seite 8 Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich be- wegenden Teilen. Beschädigte oder ver- wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die An- wendung einer für den Außenbereich geeig- neten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 9 unter dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver- letzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- tung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu- he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- ringert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 10 Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- henden Teil des Elektrowerkzeuges befi n- det, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- perhaltung. Sorgen Sie für einen siche- ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    cherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerk- zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachen Gebrauch mit dem Elektro- werkzeug vertraut sind. Achtloses Han- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4. Verwendung und Behandlung des Elek- trowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 12 räteeinstellungen vornehmen, Ein- satzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- sichtsmaßnahme verhindert den unbeab- sichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 13 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Ein- satzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 14 räten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, be- steht Brandgefahr, wenn es mit anderen Ak- kus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- henen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 15 zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh- ren. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorherseh- bar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feu- er oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
  • Seite 16 mit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griff fl ächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube ver- borgene Stromleitungen treff...
  • Seite 17 Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe Falschnutzung und fal- sche Pfl ege Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus sind. Hinweise zum Akku 1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im Lieferzustand nicht gela- den. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku aufge- laden werden.
  • Seite 18 hierzu auch die Entsorgungshinweise. 10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die integrierte Schutz- abschaltung das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutz- abschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen. 11.
  • Seite 19 Ladegerät stecken lassen. 8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie vermuten, dass die letzte Aufl adung des Akkus länger als 12 Monate zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akku be- reits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung). 9.
  • Seite 20 Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von 10-40°C. Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus nur in gelade- nem Zustand lagern (mind. 40% geladen). 8.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Bit-Aufnahme 2. LED-Licht 3. Ein-/Ausschalter Dauerbetrieb 4. Akku-Kapazitätsanzeige 5. Schiebeschalter Links/Rechtslauf 6. Drehzahlregler 7. Ladenanschluss 8. Bit-Set 9. Bit-Adapter 10. Ladegerät 11. USB-C Ladekabel 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    len spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! Akkuschrauber • Ladegerät • 20x Bits (S2) • 2x Bithalter • 1x Magnetischer Bitadapter • 1x Bit-Schraubendreher • 8x Sechskantschlüssel • 1x Aufbewahrungsbox • 1x Hammer • 1x Messer • 10x Ersatzklingen •...
  • Seite 23 4. Technische Daten Spannungsversorgung Motor: ..........3,6 V d.c. Leerlauf-Drehzahl: ............0-260 min Rechts- Links-Lauf: .................ja Ladespannung Akku: ............. 5 V d.c. Ladestrom Akku: ............... 1,0 A Netzspannung Ladegerät: ....... 100-240 V~ 50/60 Hz Ladezeit: ................100 min. Kapazität des Akkus: .............. 1,5 Ah Akkutyp: ..................Li-Ion Gewicht: ...................
  • Seite 24 zeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufi gen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewer- ten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Seite 25 5. Vor Inbetriebnahme Gefahr! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät. 2. Nur einwandfreie und geeignete Schrauberbits verwenden. 3. Beim Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und Wasserleitung überprüfen.
  • Seite 26 Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, das Ladegerät • und den Schrauber • an unseren Kundendienst zu senden. Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unse- ren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
  • Seite 27 Schraubvorgang zu beenden, lösen Sie den Druck und das Gerät stoppt. 2. Dauerbetrieb (Bild 6) Um in den Dauerbetrieb zu schalten, drehen Sie den Ein/-Ausschal- ter (3) nach rechts, die Bit-Aufnahme beginnt sich zu drehen. Zum Ausschalten drehen Sie den Ein-/Ausschalter wieder nach links, das Gerät stoppt. 6.4 LED-Licht (Bild 1/Pos.
  • Seite 28 Stecken Sie den Bit (a) in die magnetische Bit-Aufnahme (1). Ziehen Sie den Bit (a) zum Entfernen wieder aus der Bit-Aufnahme (1) her- aus. Zur Verwendung des Bit-Adapters (9), verfahren Sie in derselben Reihenfolge. 6.7 Schrauben Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet.
  • Seite 29: Ersatzteilbestellung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils • Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 30 Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR.
  • Seite 31: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 32 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 33 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 34 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Alleen voor gebruik in droge ruimtes.
  • Seite 35: Veiligheidsaanwijzingen

    De actuele handleiding kan ook als PDF-bestand mingstoestellen, fornuizen en koelkasten. worden gedownload van onze internetsite www. Er bestaat verhoogd risico door elektrische Einhell-Service.com. schok als uw lichaam geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of nattigheid. Door binnendrin- 1.
  • Seite 36 b) Draag persoonlijke beschermingsmidde- reedschap werkt u beter en veiliger in het len en altijd een veiligheidsbril. Het dragen opgegeven vermogensgebied. van persoonlijke beschermingsmiddelen b) Gebruik geen elektrisch gereedschap zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsscho- waarvan de schakelaar defect is. Een elek- enen, veiligheidshelm of gehoorbeschermer, trisch gereedschap dat niet meer kan worden naargelang het type en het gebruik van het...
  • Seite 37 5. Gebruik en omgaan met het accutoestel Pak het gereedschap aan de geïsoleerde a) Laad de accu’s alleen op in laders die oppervlakken van de greep vast als u werk- door de fabrikant worden aanbevolen. zaamheden verricht waarbij de schroef of Door een lader die geschikt is voor een be- het inzetgereedschap verborgen stroomlei- paalde soort accu’s, bestaat brandgevaar als...
  • Seite 38 7. Accu’s niet diep ontladen! Door diepe ont- kabels dienen onmiddellijk door een elektro- lading wordt schade berokkend aan de accu- vakman te worden vervangen. cellen. De vaakst voorkomende oorzaak voor 3. Laadtoestel, accu’s en accutoestel buiten be- diepe ontlading van accupacks is het langdu- reik van kinderen houden.
  • Seite 39: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap bereikt, vooral niet in een auto die geparkeerd staat in de felle zon. en leveringsomvang 6. Accu’s beschermen tegen oververhitting! Overbelasting, overlading of zoninstraling 2.1 Beschrijving van het gereedschap hebben oververhitting en beschadiging van (fi g. 1) de cellen tot gevolg.
  • Seite 40: Reglementair Gebruik

    • 1x bewaardoos Draag een gehoorbeschermer. • 1x hamer Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • 1x mes • 10x reserve klingen Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • 1x meetlint (3m) richtingen) bepaald volgens EN 62841. • 1x punttang • Originele handleiding Schroeven zonder slag Trillingsemissiewaarde a...
  • Seite 41: Vóór Inbedrijfstelling

    houden. Indien het laden van de accu nog altijd nog niet mogelijk is, dan verzoeken wij u om • de lader • 5. Vóór inbedrijfstelling en de schroevendraaier op te sturen aan onze klantendienst. Gevaar! Voor een deskundige verzending verzoeken Lees absoluut de volgende instructies voordat u wij u contact op te nemen met onze klan- uw accu schroevendraaier in gebruik neemt:...
  • Seite 42: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk Waarschuwing! Zet bij alle werkzaamheden Actuele prijzen en info vindt u terug onder (bijv. gereedschapswissel, onderhoud enz.) aan www.Einhell-Service.com de accu schroevendraaier de draairichtingscha- kelaar in de middelste stand. Steek de bit (a) in de magnetische bitadapter (1).
  • Seite 43 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 43 - Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 43...
  • Seite 44: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 45 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 46 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    Si entra agua en puede descargar en formato PDF de nuestro sitio el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de web www.Einhell-Service.com. una descarga eléctrica. d) No utilizar el cable de conexión de forma inadecuada, no utilizarlo para transportar 1.
  • Seite 48 de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo ente y/o retirar la batería antes de ajustar de sufrir lesiones. el aparato, cambiar accesorios o abando- c) Evitar una puesta en marcha no intencio- nar la herramienta eléctrica. Esta medida nada. Asegurarse de que la herramienta de seguridad evita que la herramienta eléctri- está...
  • Seite 49 das, llaves, clavos, tornillos u otros ob- celdas de la batería disponen de dispositivos jetos metálicos pequeños que podrían de seguridad de varios niveles. En primer lugar provocar un puenteo de los contactos. Un se asigna el formato a cada celda y se registran cortocircuito entre los contactos de la batería sus características eléctricas.
  • Seite 50 ternamente. cargada o parcialmente cargada se conecta 9. ¡Evitar daños y golpes! Sustituir inmedia- varias veces al cargador se produce una sob- tamente las baterías que hayan caído desde recarga y un daño de las celdas. No dejar las una altura superior a un metro o que hayan baterías varios días en el cargador.
  • Seite 51: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    baterías únicamente cuando estén cargadas 2.2 Volumen de entrega (mín. al 40%). Sirviéndose de la descripción del volumen de 8. Evitar que la batería de iones de litio se hie- entrega, comprobar que el artículo esté completo. len. Deshacerse de las baterías que hayan Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- estado guardadas a 0°C durante más de 60 vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 52: Características Técnicas

    de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- Dichos valores se pueden utilizar también para sable es el usuario u operario de la máquina. valorar provisionalmente la carga. Tener en consideración que nuestro aparato no Aviso: está indicado para un uso comercial, industrial o Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden en taller.
  • Seite 53 6. Manejo No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería. 6.1 Cómo cargar la batería (fi g. 2/3) 6.2 Interruptor de inversión de marcha (fi g. 4/ La batería está protegida contra una descarga pos.
  • Seite 54: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. portapuntas (1). Encontrará los precios y la información actual en Para utilizar el adaptador de puntas (9), proceder www.Einhell-Service.com en el mismo orden. 6.7 Tornillos 8. Eliminación y reciclaje Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje (p.
  • Seite 55 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 55 - Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 55...
  • Seite 56: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 57 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 58 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilha- ços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
  • Seite 59: Instruções De Segurança

    PDF da nossa página estiver em contacto com a terra. de internet www.Einhell-Service.com. c) Mantenha as ferramentas eléctricas afastadas da chuva e da humidade. A ent- rada de água num aparelho eléctrico aumen- 1.
  • Seite 60 como máscara de protecção contra o pó, cal- c) Desligue a fi cha da tomada e/ou remova çado de segurança antiderrapante, capacete o acumulador antes de efetuar ajustes de protecção ou protecção auditiva, de no aparelho, trocar peças acessórias ou acordo com o tipo e utilização de ferramenta colocar a ferramenta elétrica de parte.
  • Seite 61 c) O acumulador que não estiver a ser usa- Instruções de segurança especiais do deve ser mantido afastado de clipes, A produção de todos os nossos packs de acumu- moedas, chaves, pregos, parafusos e ladores é feita com extremo cuidado, para poder outros pequenos objetos metálicos, que proporcionar acumuladores com fl...
  • Seite 62 do acumulador. A causa mais frequente para Indicações sobre o carregador e o carrega- o descarregamento total dos packs de acu- mento muladores é o armazenamento prolongado 1. Respeite os dados indicados na placa de ou a não utilização de acumuladores total- características do carregador.
  • Seite 63: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    13. Nunca deixe as baterias a carregar sem vi- Para uma eliminação ecologicamente correta, a gilância! bateria deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não conhecer nenhum local de re- Protecção contra factores ambientais colha, deve consultar a administração autárquica. 1.
  • Seite 64: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos pleto • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- as apresentam danos de transporte. Alimentação de tensão do motor: ..3,6 V CC • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Rotações em vazio: ......0-260 r.p.m. mo do período de garantia.
  • Seite 65: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    6. Operação Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. 6.1 Carregar a bateria (fi gura 2/3) • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- A bateria está protegida contra descarga total. gularmente.
  • Seite 66: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    provocar uma avaria no pack de baterias! 6.6 Substituição do acessório (fi gura 7) Aviso! Em todos os trabalhos (p. ex. substituição 6.2 Comutador do sentido de rotação (fi gura do acessório; manutenção; etc.) na aparafusa- 4/pos. 5) dora sem fi o, coloque o comutador do sentido de Com o interruptor corrediço (5) pode ajustar o rotação na posição central.
  • Seite 67: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 68 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 68 - Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 68...
  • Seite 69 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 70: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 71 Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 08.04.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR024900 Art.-No.: 45.139.81 I.-No.: 21011...
  • Seite 72 EH 06/2021 (01) Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 72 Anl_BT_AS_3_6 Li_P&G_Set_SPK7.indb 72 16.06.2021 12:55:05 16.06.2021 12:55:05...

Diese Anleitung auch für:

45.139.81

Inhaltsverzeichnis