Seite 1
双眼鏡/BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/FERNGLÄSER/ BINOCOLO/KIKARE/KIJKERS/БИНОКЛИ/LORNETKA/KIIKARI/ BINOKULÁRNÍ DALEKOHLEDY/BINOCLURI/TÁVCSŐ 8×30/10×30/8×42/10×42 使用説明書 /Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/ Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/ Käyttöohje/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató...
Seite 2
日本語 ........4 Deutsch........ 8 Italiano ......12 Svenska ......16 Nederlands ......20 Русский ......24 Polski ......... 28 Suomi ......... 32 Česky........36 Română ......40 Magyar....... 44...
Seite 8
Hinweise Lesen Sie bitte auch die allgemeinen Anleitungen für das Fernglas, die der Produktverpackung beiliegen; darin finden Sie wichtige Hinweise unter anderem zu Sicherheit und Bedienung. Teilebezeichnung Die nummerierten Bilder auf Seite 3 enthalten weitere Erklärungen. 1 Okularmuschel 2 Riemenöse 3 Fokussierring Im Lieferumfang 4 Objektivlinse...
Dioptrien und Dioptrien-Verriegelungsmechanismus Die Bilder A, B, C und D auf Seite 3 enthalten weitere Erklärungen. Drehen Sie die Augenmuschel wie in Abbildung (A), um sie auszufahren. Ziehen Sie den Dioptrien-Einstellring wie in (B) abgebildet nach oben, um diesen zu entriegeln. Ändern Sie die Dioptrieneinstellung durch Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn (C).
Seite 11
Genehmigung durch Nikon. • Die in diesem Handbuch gezeigten Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen. • Nikon ist für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sein können, nicht verantwortlich. • Das Aussehen, die technischen Daten und Funktionen dieses Produkts können jederzeit ohne...
Precauzioni Si prega di leggere inoltre le istruzioni generali per binocolo allegate alla confezione del prodotto, che contengono importanti precauzioni da seguire, ivi comprese precauzioni per la sicurezza e precauzioni per il funzionamento. Nomenclatura Fare riferimento alle immagini numerate a pagina 3. 1 Occhiello per tracolla 2 Paraocchio 3 Anello di messa a fuoco...
Seite 13
Regolazione diottrica e meccanismo di bloccaggio Fare riferimento alle immagini A, B, C e D a pagina 3. Ruotare la conchiglia oculare come illustrato in (A) per estenderla. Sollevare l’anello di regolazione diottrica come illustrato (B) per sbloccarlo. Regolare la diottria ruotando in senso orario o antiorario (C).
Dati caratteristici Tipo: Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto (Dach) Modello 8×30 10×30 8×42 10×42 Ingrandimento (×) Diametro effettivo di obiettivo (mm) Campo visivo angolare (reale) (°) Campo visivo angolare 60,3 60,7 60,3 62,2 (apparente) (°)* Campo visivo a 1.000 m/iarde 145/435 117/351...
Seite 15
• Le illustrazioni raffigurate nel presente manuale possono differire rispetto al prodotto effettivo. • Nikon declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente manuale. • L’aspetto del prodotto, le relative specifiche e funzionalità sono soggetti a modifica senza preavviso.
Seite 16
Försiktighetsåtgärder Läs även igenom kikarens allmänna instruktioner som medföljer i produktförpackningen för att få information om viktiga säkerhetsåtgärder och användningsföreskrifter. Nomenklatur Referera till de numrerade bilderna på sidan 3. 1 Ögonmussla 2 Öljett för halsrem 3 Fokuseringsring LEVERERADE PRODUKTER 4 Objektivlins Kikare ×1 5 Pupilldistans...
Seite 17
Diopter och låsmekanism för dioptern Referera till bilderna A, B, C och D på sidan 3. Rotera ögonmusslan enligt illustrationen i (A) för att göra den längre. Dra upp diopterringen som visas i (B) för att låsa upp den. Justera dioptern genom att vrida den medurs eller moturs (C).
Seite 18
Specifikationer Typ: Takprisma med central fokusering Modell 8×30 10×30 8×42 10×42 Förstoring (×) Objektivlinsens effektiva diameter (mm) Synfältsvinkel (faktisk) (°) Synfältsvinkel (synbar) (°)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Synfält vid 1.000 m/yd (m/fot) 145/435 117/351 145/435 121/362 Utgångspupill (mm) Ljusstyrka 14,4 28,1 17,6 Ögonrelief (mm)
Seite 19
Nikon. • Illustrationer i den här handboken kan skilja sig från den faktiska produkten. • Nikon kan inte hållas ansvarigt för eventuella fel denna handbok. • Produktens utseende, specifikationer och funktioner kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Voorzorgsmaatregelen Raadpleeg ook de met het product meegeleverde algemene gebruiksaanwijzing voor verrekijkers voor belangrijke voorzorgsmaatregelen, inclusief veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen. Nomenclatuur Zie de genummerde afbeeldingen op pagina 3. 1 Oogschelp 2 Bevestigingsoog voor de draagriem GELEVERDE ITEMS 3 Scherpstelring Verrekijkers ×1 4 Objectieflens Lensdop oculair ×1...
Seite 21
Dioptrie en dioptrievergrendelingsmechanisme Zie afbeeldingen A, B, C en D op pagina 3. Draai aan de oogschelp zoals getoond in (A) om deze uit te schuiven. Trek de dioptriering omhoog zoals getoond in (B) om deze te ontgrendelen. Pas de dioptrie aan door de ring rechtsom of linksom te draaien (C).
Seite 22
Specificaties Type: Dakprisma met centrale scherpstelling Model 8×30 10×30 8×42 10×42 Vergrotingsfactor (×) Effectieve diameter objectieflens (mm) Beeldhoek (werkelijk) (°) Beeldhoek (schijnbaar) (°)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Beeldveld bij 1.000 meter/yd (m/ft) 145/435 117/351 145/435 121/362 Uittredepupil (mm) Helderheid 14,4 28,1 17,6 Oogafstand (mm)
Seite 23
• Weergegeven afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het werkelijke product. • Nikon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor enige fouten die deze handleiding bevat. • Het uiterlijk, de specificaties en mogelijkheden van dit product kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Seite 24
Предостережения Ознакомьтесь также с документом «Бинокль: общие инструкции», который входит в его комплект, чтобы узнать важные предостережения, в том числе касательно мер обеспечения безопасности и мер предосторожности при работе с прибором. Hоменклатура См. пронумерованные рисунки на стр. 3. 1 Наглазник 2 Ушко...
Seite 25
Диоптрийная настройка и механизм блокировки диоптрийной настройки См. рисунки A, B, C и D на стр. 3. Поверните наглазник, как проиллюстрировано на рис. (A), чтобы выдвинуть его. Потяните вверх кольцо диоптрийной настройки для его разблокирования, как проиллюстрировано на рис. (B). Отрегулируйте...
Seite 26
Tехнические xapaкteриctики Тип: Бинокль с крышеобразной призмой и центральной фокусировкой Модель 8×30 10×30 8×42 10×42 Увеличение (крат) Эффективный диаметр линзы объектива (мм) Угловое поле зрения (видимое) (˚) Угловое поле зрения (видимое) (˚)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Поле зрения на удалении 145/435 117/351 145/435...
Seite 27
предварительного письменного разрешения от компании Nikon. • Иллюстрации, представленные в этом руководстве, могут отличаться от реального продукта. • Компания Nikon не несет ответственности за любые ошибки в этом руководстве. • Внешний вид данного изделия, его характеристики и возможности могут быть изменены без...
Środki ostrożności Ważne środki ostrożności, w tym przestrogi dotyczące bezpieczeństwa i przestrogi dotyczące obsługi, są podane w ogólnych instrukcjach dotyczących korzystania z lornetki zawartych w opakowaniu produktu. Nazewnictwo Postępuj w sposób pokazany na ponumerowanych zdjęciach umieszczonych na stronie 3. 1 Muszla oczna 2 Ucho na pasek szyjny 3 Pierścień...
Seite 29
Dioptraż i mechanizm blokady dioptrażu Postępuj w sposób pokazany na ilustracjach A, B, C i D na stronie 3. Aby wysunąć muszlę oczną, należy ją obrócić w sposób pokazany na rysunku (A). Wysuń pierścień regulacji dioptrażu w sposób przedstawiony na ilustracji (B), aby go odblokować. Wyreguluj dioptraż, obracając pierścień...
Seite 30
Specyfikacje Typ: Pryzmat o układzie dachowym z centralnym ogniskowaniem Model 8×30 10×30 8×42 10×42 Powiększenie (×) Efektywna średnica soczewki obiektywu (mm) Pole widzenia (rzeczywiste) (°) Pole widzenia (pozorne) (°)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Pole widzenia przy 1.000 m/jardach 145/435 117/351 145/435 121/362 (m/stopy)
Seite 31
• Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mogą różnić się od rzeczywistego produktu. • Firma Nikon nie odpowiada za żadne błędy, jakie może zawierać niniejsza instrukcja obsługi. • Wygląd tego produktu, jego dane techniczne i możliwości mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Varotoimet Tutustu myös tuotepakkaukseen sisältyviin kiikarin yleisohjeisiin, joissa on tärkeitä tietoja mukaan lukien turvallisuushuomautukset ja käyttöhuomautukset. Nimitykset Katso numeroidut kuvat sivulla 3. 1 Silmäsuppilo 2 Kaulahihnan reikä 3 Tarkennusrengas TOIMITUKSEN SISÄLTÖ 4 Objektiivilinssi Kiikari ×1 5 Silmien pupillin välinen etäisyys Okulaarisuoja ×1 6 Diopterin säätörengas...
Seite 33
Diopteri ja diopterin lukitusmekanismi Katso kuvat A, B, C ja D sivulla 3. Pidennä silmäsuppiloa kiertämällä sitä kuvan (A) mukaisesti. Avaa diopterin rengas nostamalla sitä kuvan mukaan (B). Säädä diopteria kääntämällä sitä myötä- tai vastapäivään (C). Kun olet säätänyt diopteria oikealla puolella, lukitse diopterin rengas painamalla sitä alas kuvan mukaan (D). Kaulahihna ja suojukset katselemisen aikana Katso kuvat E, F, G ja H sivulla 3.
Seite 35
Nikonin etukäteistä kirjallista suostumusta. • Tässä käyttöohjeessa olevat kuvat voivat poiketa todellisesta tuotteesta. • Nikon ei vastaa mistään tämän käyttöohjeen mahdollisesti sisältämistä virheistä. • Tämän tuotteen ulkonäkö, tekniset tiedot ja ominaisuudet voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Opatření Seznamte se rovněž se všeobecnými pokyny k binokulárním dalekohledům, které byly dodány v balení produktu. Obsahují důležitá bezpečnostní opatření a opatření pro bezpečnost provozu. Názvosloví Podívejte se na číslované obrázky na straně 3. 1 Očnice 2 Očko na řemínek na krk 3 Zaostřovací...
Seite 37
Dioptrická korekce a mechanismus zámku Podívejte se na obrázky A, B, C a D na straně 3. Otočením vysuňte pryžovou očnici podle obrázku (A). Vysunutím nahoru odemkněte kroužek pro dioptrickou korekci podle obrázku (B). Otáčením doprava nebo doleva upravte dioptrickou korekci (C). Po nastavení...
Seite 38
Specifikace Typ: střechový hranol s centrálním zaostřováním Model 8×30 10×30 8×42 10×42 Zvětšení (×) Účinný průměr objektivu (mm) Úhel zorného pole (reálný) (°) Úhel zorného pole (zdánlivý) (°)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Zorné pole ve vzdálenosti 145/435 117/351 145/435 121/362 1.000 m/yardech (m/stopa) Výstupní...
Seite 39
Nikon. • Ilustrace zobrazené v této příručce se mohou lišit od skutečného výrobku. • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli případné chyby, které může tato příručka obsahovat. • Vzhled, specifikace a funkce tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Seite 40
Precauții Pentru informații importante, inclusiv măsuri de protecție și precauții de operare, vă rugăm să citiți instrucțiunile generale pentru binoclu, incluse în ambalajul produsului. Denumirile utilizate Vă rugăm să vedeţi imaginile numerotate de la pagina 3. 1 Vizor 2 Gaură curea pentru gât ARTICOLE FURNIZATE 3 Inel de focalizare Binoclu...
Seite 41
Dioptrul și mecanismul de blocare al dioptrului Vă rugăm să vedeţi imaginile A, B, C şi D de la pagina 3. Rotiți ocularul, așa cum este indicat în figură (A), pentru a-l extinde. Ridicați inelul dioptrului așa cum este prezentat în figura (B) pentru a-l debloca. Reglați dioptrul rotindu-l în sens orar sau antiorar (C).
Seite 42
Specificaţii Tipul: Tip de focalizare prismă cu acoperiş Model 8×30 10×30 8×42 10×42 Mărire (×) Diametrul efectiv al lentilelor obiectivului (mm) Câmpul angular de vedere (real) (°) Câmpul angular de vedere (aparent) (°)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Câmpul de vedere la 1.000 m/iarzi 145/435 117/351 145/435...
Seite 43
• Nicio parte a manualului nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, păstrată într-un sistem de recuperare sau tradusă în orice limbă, în orice formă şi prin orice mijloace, fără acordul scris prealabil al Nikon. • Figurile prezentate în acest manual pot să difere față de produsul real.
Óvintézkedések Kérjük, a kapcsolódó fontos óvintézkedésekről, beleértve a biztonsági és használati óvintézkedéseket, olvassa el a termék csomagolásában található, a távcsőre vonatkozó általános útmutatót is. Szójegyzék Lásd a 3. oldalon lévő számozott ábrákat. 1 Szemkagyló 2 Nyakpánt fűzőlyuka A CSOMAG TARTALMA 3 Fókuszálógyűrű...
Seite 45
Dioptria és dioptriaretesz mechanikája Lásd a 3. oldalon lévő A, B, C és D ábrákat. A kitoláshoz az ábrán (A) látható módon forgassa el a szemkagylót. A kioldásához húzza fel a dioptriagyűrűt az (B) ábra szerint. Állítsa be a dioptriát balra vagy jobbra forgatva (C).
Seite 46
Specifikációk Típus: Felső prizmás, középen fókuszáló Modell 8×30 10×30 8×42 10×42 Nagyítás (×) Az objektívlencse tényleges átmérője (mm) Valós látószög (°) Látszólagos látószög (°)* 60,3 60,7 60,3 62,2 Látómező 1.000 m/yardon 145/435 117/351 145/435 121/362 esetén (m/láb) Betekintő lencse (mm) Fényerősség 14,4 28,1...
Seite 47
és mozgassa a flakont, hogy a permet ne egy ponton érje a lencsét. Néhány szó a kézikönyvről • A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a kézikönyv bármely részét, bármilyen formában és bármilyen módon lemásolni, átadni, átírni, visszakereshető rendszerben tárolni vagy bármely nyelvre lefordítani.