Inhaltszusammenfassung für Nikon Sportstar Zoom 8-24X25
Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Nikon Sportstar Zoom 8-24X25 Nero o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Binocoli e Cannocchiali 双眼鏡 /BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/ BINÓCULO/FERNGLASER/BINOCOLO/БИНОКЛИ/ 8-24x25 使用説明書 /Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/...
Seite 2
日本語 ........... p. 4-10 English ........p. 11-16 Español ........p. 17-22 Français ........p. 23-28 Deutsch........s.29-34 Italiano ........p. 35-40 Русский ........cтр. 41-46 Português brasileiro ....p. 47-52...
Seite 11
PRECAUTIONS Thank you for purchasing these Nikon binoculars. Strictly observe the following guidelines in order to use the equipment properly and avoid potentially dangerous accidents. 1 Before using the product, thoroughly read the “SAFETY PRECAUTIONS”, “OPERATION PRECAUTIONS” and the instructions accompanying the product on correct use.
Seite 12
• The soft case, strap, and external materials utilized on binoculars/monocular and eyecups may deteriorate due to aging and stain clothes. To prevent this, check their condition before each use, and consult with a Nikon authorized service representative if such deterioration is found.
Seite 13
• Always protect binoculars/monocular from shock. If you cannot obtain a normal image after dropping or getting the binoculars/monocular wet, take them immediately to a Nikon authorized service representative. • When exposed to sudden temperature changes, water condensation may occur on lens surfaces. In this case, thoroughly dry the binoculars/ monocular at room temperature.
Seite 14
Nomenclature Please refer to the numbered images on page 3. 1 Eyepieces 7 Objective lens ITEMS SUPPLIED 2 Eyecup 8 Interpupillary distance Binoculars 3 Neck strap eyelet 9 Dioptre ring Eyepiece lens cap 4 Magnification indication 0 Dioptre index Soft case 5 Zoom lever a 0 (zero) dioptre position Neck strap...
Seite 15
This minimizes blurring, which may occur when you change magnification. • This product is not waterproof. Therefore, avoid getting it wet from rain, water splashes, etc. • To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer.
Seite 16
Neck strap and caps during observation Please refer to images A, B and C on page 3. Neck strap Attach the neck strap as illustrated (A), taking care to avoid twisting the strap. Eyepiece cap There are two ways you can position the eyepiece cap as you observe your subject. 1.
Seite 17
PRECAUCIONES Gracias por adquirir estos binoculares Nikon. Siga atentamente estas directrices para utilizar el equipo adecuadamente y evitar problemas potencialmente peligrosos. 1 Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”, “PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO” y las instrucciones sobre el uso correcto que se incluyen con el producto.
Seite 18
• El estuche blando, la correa y los materiales externos utilizados en los binoculares/monocular, así como en las ojeras, pueden deteriorarse con el tiempo y manchar la ropa. Para evitarlo, compruebe su estado antes de cada utilización y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon si observa dicho deterioro.
Seite 19
• Proteja siempre los binoculares/monocular de los golpes. Si no puede obtener una imagen normal después de que los binoculares/monocular caigan o se mojen, llévelos inmediatamente a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Si se exponen a repentinos cambios de temperatura, se puede formar condensación de agua sobre la superficie del objetivo.
Seite 20
Nomenclatura Consulte las imágenes numeradas de la página 3. 1 Oculares 7 Lentes de objetivo ACCESORIOS 2 Oculares de goma 8 Distancia interpupilar SUMINISTRADOS 3 Ojo para la correa 9 Anillo de dioptrías Binoculares 4 Indicación del aumento 0 Indice de dioptrías Tapa de oculares 5 Palanca de zoom a Posición de cero (0) dioptrías...
Seite 21
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
Seite 22
Correa de cuello y tapas durante la observación Consulte las imágenes A, B y C de la página 3. Correa de cuello Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), con cuidado de que no se tuerza. Tapa de los oculares Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares.
Seite 23
PRÉCAUTIONS Merci d’avoir porté votre choix sur ces jumelles Nikon. Pour utiliser l’équipement de manière correcte et éviter tout danger potentiel, observez strictement les instructions suivantes. 1 Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”, “PRÉCAUTIONS D’EMPLOI” et les instructions du mode d’emploi fourni avec le produit pour pouvoir l’utiliser de manière correcte.
Seite 24
Pour éviter cet inconvénient, vérifiez leur état avant chaque utilisation, et consultez votre revendeur Nikon agréé si vous constatez une détérioration de ce genre. • Si vous utilisez les œilletons pendant longtemps, ils peuvent provoquer une irritation cutanée. En cas d’inflammation, cessez l’utilisation et consultez immédiatement un médecin.
Seite 25
• Évitez tout choc aux jumelles/à la lunette. Si vous ne parvenez pas à obtenir une image normale après une chute ou après que les jumelles/la lunette aient été mouillées, amenez-les immédiatement chez un représentant du service Nikon agréé. • En cas de changement de température brutal, de l’eau peut se condenser sur la surface des lentilles. Dans ce cas, laissez les jumelles/la lunette sécher entièrement à...
Seite 26
Nomenclature Merci de consulter les images numérotées à la page 3. 1 Oculaires 7 Lentille de l’objectif ELEMENTS FOURNIS 2 Œilleton 8 Distance interpupillaire Jumelles 3 Œillet pour courroie 9 Bague dioptrique Capuchon d’oculaire 4 Indicateur de grossissement 0 Index dioptrique Etui souple 5 Levier de zoom a Position de “0”...
Seite 27
Ceci permet de diminuer le flou qui peut se produire lorsque vous changez de grossissement. • Ce produit n'est pas étanche. Evitez donc qu'il n'entre en contact avec de l'eau, de la pluie, etc... • Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé.
Seite 28
Bandoulière et protecteurs lors de l'observation Consultez les images A, B et C à la page 3. Bandoulière Attachez la bandoulière comme représenté (A) en faisant tout particulièrement attention à ce que la bandoulière ne s'entortille pas. Protecteur d'oculaire Lorsque vous observez votre sujet, vous pouvez positionner le protecteur d'oculaire de deux façons. 1.
Seite 29
HINWEISE Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf dieses Fernglases entgegenbringen. Beachten Sie die folgenden Hinweise unbedingt, um die Ausrüstung richtig zu verwenden und mögliche Unfälle zu vermeiden. 1 Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Produkts die „SICHERHEITSHINWEISE“, „BEDIENUNGSHINWEISE“ sowie die Bedienungsanweisung aufmerksam durch.
Seite 30
• Die Weichtasche, der Trageriemen und sonstige externe Teile an Fernglas/Fernrohr und Augenmuscheln können mit der Zeit Schaden nehmen und sich z. B. auf Kleidung abfärben. Prüfen Sie vor jeder Benutzung den Zustand dieser Teile und wenden Sie sich an einen von Nikon autorisierten Fachhändler, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen.
Seite 31
• Vermeiden Sie Regen, Wasserspritzer, Sand und Schmutz. • Setzen Sie Ihr Fernglas/Fernrohr keinen Stößen aus. Wenn Sie kein normales Bild erzielen können, nachdem Ihr Fernglas/Fernrohr gegen etwas gestoßen oder nass geworden ist, bringen Sie es sofort zu einem von Nikon autorisierten Fachhändler.
Seite 32
Teilebezeichnung Die nummerierten Bilder auf Seite 3 enthalten weitere Erklärungen. 1 Okulare 7 Objektivlinse Im Lieferumfang 2 Okularmuschel 8 Augenabstand Fernglas 3 Riemenöse 9 Dioptrien-Einstellring Okulardeckel 4 Vergrößerungsanzeige 0 Dioptrienindex Weichtasche 5 Zoom-Hebel a Dioptrien-Nullstellung Halsriemen 6 Fokussierring Augenmuscheln Informationen, in welche Richtungen Sie die Augenmuscheln drehen müssen, finden Sie auf dem Bild auf Seite 3. •...
Seite 33
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Es darf daher nicht nass werden, d.h. mit Regen, Wasserspritzer usw. in Berührung kommen. • Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas haben, empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
Seite 34
Trageriemen und Abdeckungen während der Beobachtung Die Bilder A, B und C auf Seite 3 enthalten weitere Erklärungen. Trageriemen Bringen Sie den Trageriemen wie gezeigt (A) an, ohne dabei den Riemen zu verdrehen. Okularabdeckung Während der Beobachtung können Sie die Okularabdeckung auf zwei Arten handhaben. 1.
Seite 35
PRECAUZIONI Grazie per aver acquistato un binocolo Nikon. Osservare scrupolosamente le istruzioni fornite qui di seguito per un impiego corretto e per evitare incidenti potenzialmente pericolosi. 1 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”, “PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO”...
Seite 36
Per evitare questo problema, controllarne le condizioni prima dell’uso e, qualora fossero presenti segni di deterioramento, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon. • L’uso prolungato delle conchiglie oculari può essere causa di infiammazioni cutanee. Nel caso in cui dovessere insorgere tali sintomi, interrompere l’uso dell’unità...
Seite 37
• Proteggere sempre il binocolo/monoculare da urti e colpi improvvisi. Se il binocolo/cannocchiale non dovesse riprodurre un’immagine normalmente in seguito a caduta o contatto con acqua, portarlo immediatamente presso un centro assistenza autorizzato Nikon. • L’esposizione a brusche variazioni di temperatura potrebbe comportare la formazione di condensa sulla superficie delle lenti.
Seite 38
Nomenclatura Fare riferimento alle immagini numerate a pagina 3. 1 Oculari 7 Obiettivo ARTICOLI FORNITI 2 Occhiello per tracolla 8 Distanza interpupillare Binocolo 3 Paraocchio 9 Anello di regolazione diottrica Coperchi di oculari 4 Indicazione dell'ingrandimento 0 Indice di regolazione diottrica Custodia morbida 5 Leva di zoom a Posizione di 0 (zero) in...
Seite 39
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso. • Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
Seite 40
Tracolla e coprioculari durante l'osservazione Fare riferimento alle immagini A, B e C a pagina 3. Tracolla Collegare la tracolla come illustrato (A), ponendo particolare attenzione a non attorcigliare la cinghia. Coprioculare Durante l'osservazione di un soggetto è possibile posizionare il coprioculare in due diversi modi. 1.
Seite 41
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим вас за покупку бинокля производства Nikon. Строго соблюдайте следующие указания с целью надлежащего использования аппарата и предотвращения потенциально опасных ситуаций. 1 Перед началом эксплуатации изделия внимательно прочтите “МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ”, “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПРИБОРОМ” и инструкции о правильном использовании изделия, прилагаемые...
Seite 42
изнашиваться с течением времени и оставлять на ткани пятна. Во избежание этого проверяйте их состояние перед каждым использованием и при выявлении ухудшения состояния проконсультируйтесь у авторизованного представителя компании Nikon. • Продолжительное пользование наглазниками в некоторых случаях может привести к воспалению кожи.
Seite 43
• Всегда защищайте бинокль/монокуляр от ударов. Если не удается получить нормальное изображение после падения или намокания бинокля/монокуляра, немедленно доставьте прибор авторизованному представителю компании Nikon. • Когда прибор подвергается резкому перепаду температур, на поверхности линз может происходить конденсация влаги. В таком случае тщательно просушите бинокль/монокуляр при комнатной температуре.
Seite 44
Обозначения См. пронумерованные рисунки на стр. 3. 1 Окуляры 7 Линзы объектива ПРЕДМЕТЫ В 2 Наглазник 8 Межзрачковое расстояние КОМПЛЕКТЕ ПОСТАВКИ 3 Ушко для крепления шейного 9 Кольцо диоптрийной настройки Бинокль ремня 0 Метка диоптрийной настройки Крышки линз окуляров 4 Индикация увеличения a Позиция...
Seite 45
• Данное изделие не является водонепроницаемым. Следовательно, следует не допускать его попадания под дождь, брызги воды и т. д. • Для поддержания биноклей в отличном состоянии Nikon Vision рекомендует проводить регулярное техническое обслуживание у официального дилера. • Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Seite 46
Шейный ремень и крышки окуляров в процессе наблюдения См. рисунки A, B и C на стр. 3. Шейный ремень Прикрепление шейного ремня проиллюстрировано на рис. А. Особое внимание следует уделить отсутствию перекручивания ремня. Крышка окуляра В процессе наблюдения за объектом крышки окуляров можно расположить двумя способами: 1.
Seite 47
PRECAUÇÕES Obrigado por comprar um binóculo Nikon. Observe rigorosamente as diretrizes a seguir para usar o equipamento corretamente e evitar o risco de acidentes perigosos. 1 Antes de usar o produto, leia cuidadosamente as “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”, “PRECAUÇÕES DE OPERAÇÃO” e as instruções que acompanham o produto sobre o uso correto.
Seite 48
Para evitar isso, verifique as condições desses itens antes de cada uso e consulte o representante de serviço autorizado Nikon caso constate tal deterioração. • Se você usar os oculares por um período prolongado, poderá sofrer uma inflamação na pele. Se apresentar qualquer sintoma, descontinue o uso e consulte imediatamente um médico.
Seite 49
• Sempre proteja o binóculo/monóculo contra impactos. Se você não puder obter uma imagem normal após deixar cair ou molhar o binóculo/monóculo, leve-o imediatamente a um representante de serviço autorizado Nikon. • Quando exposto a mudanças repentinas de temperatura, pode ocorrer condensação de água nas superfícies das lentes.
Seite 50
Nomenclatura Por favor, consulte as imagens numeradas na página 3. 1 Lentes oculares 7 Lente objetiva ITENS FORNECIDOS 2 Viseira 8 Distância interpupular Binóculo 3 Olhal para alça de pescoço 9 Anel de dioptria Tampa da lente ocular 4 Indicação de magnificação 0 Índice de dioptria Estojo macio 5 Alavanca de zoom...
Seite 51
• Este produto não é à prova d'água. Portanto, evite que ele se molhe na chuva, respingos de água, etc. • Para manter o seu binóculo em excelentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado.
Seite 52
Alça de pescoço e tampas durante a observação Por favor, consulte as imagens A, B e C na página 3. Alça de pescoço Fixe a alça de pescoço, conforme a ilustração (A), tendo o cuidado de não torcê-la. Tampa da ocular Há...