Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

easy home GT-HDP-07-CH Bedienungsanleitung

Profi-haartrockner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BATHROOM
PROFI-HAARTROCKNER
Sèche-cheveux professionnel
Asciugacapelli professionale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .....06
Français ......19
Italiano ...... 35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home GT-HDP-07-CH

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso BATHROOM PROFI-HAARTROCKNER Sèche-cheveux professionnel Asciugacapelli professionale Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..35...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Geräteteile ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Haartrockner und Lieferumfang prüfen ......12 So wirkt der Ionen-Effekt ..........12 Gebrauch ................13 Stylingdüse oder Diffusor? ............ 13 Stylingdüse/Diffusor aufstecken und Haartrockner einschalten .............
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura...
  • Seite 5: Geräteteile

    Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio Professional...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Luftfilter Aufhängeöse Stylingdüse Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Turbotaste BOOST Kühlstufentaste („Cool-Shot“) Diffusor Stylingdüse für Locken...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Profi-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Profi-Haartrockner im Folgenden nur „Haartrock- ner“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Haartrockner einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich bei dem Haartrock- ner um ein Gerät der Schutzklasse II handelt. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von mensch- lichem Naturhaar konzipiert. Kunsthaar darf mit dem Haartrockner nicht behandelt werden.
  • Seite 9 Sicherheit − Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Sämtliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten, die nicht in die- ser Anleitung beschrieben sind, dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgeführt werden.
  • Seite 10 Sicherheit − Lagern Sie den Haartrockner so, dass er nicht in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach dem Haartrockner, wenn er ins Was- ser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Brand-, Verbrennungs- und/oder Explosionsgefahr! Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und Stylingdüse/ Diffusor sehr heiß und können zu Verbrennungen führen. − Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn aus der Hand legen. Legen Sie ihn dann ausschließlich auf eine feste und hitzebeständige Fläche.
  • Seite 12: Haartrockner Und Lieferumfang Prüfen

    Haartrockner und Lieferumfang prüfen Haartrockner und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Haatrockner aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Haatrockner oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Haatrockner nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Seite 13: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Stylingdüse oder Diffusor? • Mit der beiliegenden Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt zum Sty- len einsetzen. Die Stylingdüse kann in jede Position gedreht werden. • Die Stylingdüse ist ideal, wenn Sie sich Locken stylen möchten. • Der Diffusor (auch „Luftdusche“...
  • Seite 14: Haartrockner Ausschalten Und Stylingdüse/Diffusor Entfernen

    Gebrauch Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Funktion niedriger Luftstrom + niedrige Heizstufe hoher Luftstrom + niedrige Heizstufe niedriger Luftstrom + hohe Heizstufe hoher Luftstrom + hohe Heizstufe − Für das schnelle Trocknen der Haare ist es empfehlenswert, den Haartrockner zuerst einige Minuten auf hoher Heizstufe zu benutzen. Stellen Sie dazu den Heizstufenschalter auf Stellung .
  • Seite 15: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz auf O. 1. Stellen Sie den Lüfterstufenschalter 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Lassen Sie den Haartrockner abkühlen. 4. Ziehen Sie die Stylingdüse bzw. den Diffusor Überhitzungsschutz Bei eingeschränktem Lufteintritt wird der Haartrockner durch den eingebauten Überhitzungsschutz abgeschaltet.
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und Stylingdüse/ Diffusor sehr heiß und können zu Verbrennungen führen. − Lassen Sie den Haartrockner und Stylingdüse/Diffusor vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haartrockner kann zu Beschä- digungen des Haartrockners führen.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-HDP-07-CH Eingangsspannung: 220–240 V~, 50-60 Hz Leistung: 2000–2400 W Schutzklasse: Artikelnummer: 805567 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
  • Seite 19 Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............4 Pièces de l’appareil .............5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil .......20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ................21 Généralités ................ 22 Lire le mode d‘emploi et le conserver........22 Légende des symboles ............22 Sécurité...
  • Seite 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Filtre à air OEillet de suspension Concentrateur Interrupteur de niveau de ventilation Interrupteur de niveau de chauffe Touche BOOST Touche niveau d‘air froid («Cool-Shot») Diffuseur Accessoires pour créer des boucles...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-cheveux ionique. Il contient des informations importantes sur son utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-cheveux ionique est appelé par la suite seulement «sèche-cheveux». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-cheveux.
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu Ce sèche-cheveux est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux naturels humains. Ne pas utiliser le sèche-cheveux sur des cheveux artificiels. Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas adapté à une application commerciale par ex.
  • Seite 24 Sécurité − Lorsque le câble électrique du sèche-cheveux est endom- magé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. − Les travaux de réparation ou d’entretien qui ne sont pas dé- crits dans ces instructions doivent être effectués exclusivement par le fabricant ou son service après-vente ou par une per- sonne qualifiée.
  • Seite 25 Sécurité − Ne rangez jamais le sèche-cheveux de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais le sèche-cheveux s’il est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche ré- seau.
  • Seite 26 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de brûlure et/ou d’explosion! Pendant l’utilisation, le sèche-cheveux et le concentrateur chauffent, ce qui peut occasionner des brûlures. − Éteignez toujours le sèche-cheveux lorsque vous le reposez. Posez-le ensuite sur une surface ferme et résistant à la chaleur. −...
  • Seite 27: Vérifier Le Sèche-Cheveux Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison 1. Retirez le sèche-cheveux de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le sèche-cheveux ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le sèche-cheveux.
  • Seite 28: Utilisation

    Utilisation Utilisation Concentrateur ou diffuseur ? • Avec le concentrateur fourni, vous pouvez utiliser le courant d’air de façon ciblée pour le brushing. Le concentrateur peut être tourné dans toutes les positions. • L’accessoire est idéal si vous souhaitez créer de belles boucles. •...
  • Seite 29 Utilisation Les deux interrupteurs disposent de trois niveaux donnant les possibilités de com- mutation suivantes: Interrupteur de niveau Interrupteur de Fonction de ventilation niveau de chauffe au choix courant d’air bas + niveau froid courant d’air fort + niveau froid courant d’air bas + niveau de chauffe bas courant d’air fort +...
  • Seite 30: Éteindre Le Sèche-Cheveux Et Enlever Le Concentrateur / Diffuseur

    Protection de surchauffe Éteindre le sèche-cheveux et enlever le concentrateur ⁄ diffuseur AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant l’utilisation du sèche-cheveux, l’appareil ainsi que le concen- trateur / diffuseur deviennent très chauds et peuvent provoquer des brûlures. − Laissez refroidir le sèche-cheveux et le concentrateur / diffu- seur après utilisation.
  • Seite 31: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Du liquide infiltré dans le sèche-cheveux peut provoquer des chocs électriques. − Ne plongez ni le sèche-cheveux ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer le sèche-cheveux.
  • Seite 32: Recherche D'erreurs

    été surchauffe». pérature se désac- déclenchée. tive en cours de fonctionnement. Données techniques Modèle: GT-HDP-07-CH Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50-60 Hz Puissance: 2000–2400 W Classe de protection: N° d’article: 805567 Des modifications techniques et du design sont possibles parce que nos produits sont en permanence développés et améliorés.
  • Seite 33: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l‘emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 35 Indice Indice Volume di fornitura .............4 Parti dell’apparecchio ............5 Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio ....36 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ............. 37 Informazioni generali ............38 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..... 38 Descrizione pittogrammi ............38 Sicurezza ................39 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ......
  • Seite 36: Volume Di Fornitura/Parti Dell'apparecchio

    Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio Filtro dell’aria Asola per appendere Bocchetta styling Selettore intensità di ventilazione Selettore di calore Tasto BOOST Tasto aria fredda (“Cool-Shot”) Diffusore Bocchetta styling per ricci...
  • Seite 37: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 38: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono all’asciugacapelli agli ioni e contengono informazioni importanti relative al suo utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’asciugacapelli agli ioni verrà chiamato semplicemente “asciugacapelli”. Prima di mettere in funzione l’asciugacapelli leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 39: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo indica che l’asciugacapelli è un apparecchio do- tato di classe di protezione II. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Questo asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e mettere in piega capelli umani naturali. Non deve essere usato per trattare capelli sintetici. L’asciugacapelli è...
  • Seite 40 Sicurezza suo servizio assistenza post-vendita, oppure da una persona parimenti qualificata. − Tutti i lavori di riparazione o di manutenzione non descritti nel- le presenti istruzioni possono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti oppure da una persona con qualifica analoga.
  • Seite 41 Sicurezza In tal caso estrarre subito la spina dalla presa. − Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, dopo l’utilizzo estrarre la spina elettrica, poiché la vicinanza dell’acqua rap- presenta un pericolo anche se l’apparecchio è spento. − Estrarre la spina elettrica anche quando l’asciugacapelli viene pulito o se compare un malfunzionamento.
  • Seite 42: Controllo Dell'asciugacapelli E Della Dotazione

    Controllo dell’asciugacapelli e della dotazione − Anche dopo l’uso l’asciugacapelli resta caldo per molto tempo. Lasciar raffreddare completamente l’asciugacapelli prima di cambiare un componente, pulirlo o riporlo. − Non spruzzare la lacca quando l’asciugacapelli è acceso. Peri- colo d’incendio ed esplosione! −...
  • Seite 43: Come Funziona L'effetto Ioni

    Come funziona l‘effetto ioni Come funziona l‘effetto ioni Le molecole che sono contenute nell’aria aspirata vengono caricate negativamente (ionizzate) all’interno dell’asciugacapelli agli ioni e trasportate tramite l’aria calda. Gli ioni negativi fanno sì che le gocce d’acqua presenti sui capelli si rompano in picco- le unità...
  • Seite 44: Inserire La Bocchetta O Il Diffusore E Accendere L'asciugacapelli

    Utilizzo • L’asciugacapelli può essere utilizzato anche senza bocchetta styling o diffusore. Inserire la bocchetta o il diffusore e accendere l‘asciugacapelli Durante il primo utilizzo è possibile che si sviluppi un leggero odore. Ciò è normale. Provvedere ad un adeguato ricambio d’aria, ad es. aprendo una finestra.
  • Seite 45: Spegnere L'asciugacapelli E Asportare La Bocchetta Styling/Il Diffusore

    Protezione anti-surriscaldamento − Per asciugare velocemente i capelli è consigliabile utilizzare l’asciugacapelli prima per alcuni minuti al livello di calore alto. Portare il selettore di calore in posizione . Dopodiché spostare il selettore al livello più basso e acconciare i capelli nel modo desiderato.
  • Seite 46: Come Riporre L'asciugacapelli

    Come riporre l‘asciugacapelli 3. Attendere che l’asciugacapelli si raffreddi completamente. 4. Pulire il filtro dell’aria (vedi capitolo “Pulizia”). Rimettere quindi in funzione l’asciugacapelli. Come riporre l‘asciugacapelli 1. Prima di riporre l’asciugacapelli attendere sempre che si sia completamente raffreddato. 2. L’asciugacapelli è dotato di un’asola che permette di appenderlo.
  • Seite 47: Identificazione Anomalie

    Vedi capitolo “Protezione il livello di calore si ta la protezione anti-surriscaldamento”. disattiva. anti-surriscaldamento. Dati tecnici Modello: GT-HDP-07-CH Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50-60 Hz Potenza: 2000–2400 W Classe di protezione: Numero articolo: 805567 Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design.
  • Seite 48: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la sca- tola alla raccolta di carta usata, le pellicole alla raccolta di materiali iciclabili. Smaltimento degli apparecchi usati (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi usati nei rifiuti domestici! Qualora l’asciugacapelli non dovesse essere più...
  • Seite 50 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA 08/2021 GT-HDP-07-CH...

Inhaltsverzeichnis