Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

easy home RHT 2015 Bedienungsanleitung

Kompakt-haartrockner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MS 2018 Hofer
Deutsch .....06
Français .... 22
Italiano .... 40
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kompakt-
Haartrockner
Sèche-cheveux compact |
Asciugacapelli compatto

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home RHT 2015

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kompakt- Haartrockner Sèche-cheveux compact | Asciugacapelli compatto MS 2018 Hofer Deutsch ..06 Français ..22 Italiano ..40...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise .....................9 Aufbau und Montage ................. 14 Vor dem ersten Gebrauch .................. 14 Ionen-Funktion ....................15 Bedienung ....................16 Benutzung des Gerätes ..................
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Lufteintrittsgitter Grundgerät Stylingdüse Aufhängeöse 3-Stufen-Schalter Kaltluft-Taste Luftaustritt Klappbarer Griff Spannungswahlschalter Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Kompakt-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se sorgfältig durch, bevor Sie den Kompakt-Haartrockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Kompakt-Haartrockner führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in oder in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten. Gefahr eines Stromschlages besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät. Deshalb nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen! Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“).
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
  • Seite 10 Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. - Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Seite 11 Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequel- len platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
  • Seite 12 Sicherheit in diesem Fall bitte auf die Stellung „0“, und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. - Bei Verwendung eines Zwischensteckers (Adapters) muss dieser den gültigen Sicherheits be stimmungen entsprechen. - Um Gefährdungen zu vermeiden, schalten Sie den Haar- trockner immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose, wenn Sie ihn aus der Hand legen.
  • Seite 13 Sicherheit - Stellen Sie vor jedem Gebrauch mittels eines geeigneten Schraubendrehers oder einer geeigneten Münze den in dem jeweiligen Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten, geltenden Spannungsbereich am Spannungswahlschalter ein. Spannungswahlschalter auf 220-240 V~ oder auf 110- 120 V~ stellen. Falls Sie nicht sicher sind, welche Spannung verwendet wird, erkundigen Sie sich bitte vor Ort! Ein falsch eingestellter Spannungsbereich kann Ihr Gerät schädigen oder unbrauchbar machen.
  • Seite 14: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zwei- felsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
  • Seite 15: Ionen-Funktion

    Aufbau und Montage Ionen-Funktion Mit dem Kompakt-Haartrockner mit Ionenfunktion werden negativ geladene Ionen gebildet, d. h. in der Luft enthaltene Teilchen (Atome bzw. Moleküle) werden im Haartrockner negativ geladen -> ionisiert. Sie werden mit dem Luftstrom, der durch den Haartrockner ausgeblasen wird, auf das Haar transportiert. Die Ionen bewirken, dass die, auf den Haaren sitzenden Wassertropfen in viele klei- nere Tropfen geteilt werden.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes Ihr Kompakt-Haartrockner ist mit einem 3-Stufen-Schalter (E) ausgestattet. „0“ = AUS-Stellung „1“ = Niedrige Heiz- und Lüfterstufe „2“ = Hohe Heiz- und Lüfterstufe Ihr Kompakt-Haartrockner verfügt über einen klappbaren Griff  , der es Ihnen ermöglicht, das Gerät platzsparend zu verstauen, wenn es nicht im Gebrauch ist. •...
  • Seite 17: Funktion Der Kaltluft-Taste

    Bedienung Funktion der Kaltluft-Taste Zum schnelleren Abkühlen der Haare halten Sie die Kaltluft-Taste gedrückt. Dabei wird die Stromversorgung der Heizspirale des Kompakt-Haartrockners unter- brochen. In der Folge entströmt nach einer kurzen Abkühlphase dem Haartrockner kühle Luft. Weiterhin können Sie durch Verwendung der Kaltluft-Taste Ihr Haar auch in Form bringen, z.
  • Seite 18: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder ver- stauen! Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Seite 19: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit Den Netzstecker in die keine Funktion. der Steckdose verbun- Steckdose einstecken. den. Die Heizdrähte sind Der Lufteintritt ist Reinigen Sie das Lufteintritts- rotglühend. behindert.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nennspannung: 110 - 120 / 220 - 240 V~ Nennfrequenz: 60/50 Hz Nennleistung: 1200/1600 W Schutzklasse:...
  • Seite 21: Konformitätserklärungen

    Konformitätserklärungen / Entsorgung Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder verwendung abgegeben werden.
  • Seite 22 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................... 4 Grâce aux codes QR, allez droit au but ............... 23 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............ 24 Généralités ......................25 Lire le mode d’emploi et le conserver .................25 Légende des symboles ....................25 Sécurité ........................ 26 Utilisation conforme à...
  • Seite 23: Grâce Aux Codes Qr, Allez Droit Au But

    Grâce aux codes QR, allez droit au but Grâce aux codes QR, allez droit au but. Que vous ayez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, que vous recherchiez des indications concernant les garanties fabricant ou les centres de service ou souhaitiez regarder tranquillement des instructions vidéo, nos codes QR vous permettent d’accéder facilement à...
  • Seite 24: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Grille d’entrée d‘air Appareil de base Embout coiffage Œillet de suspension Commutateur à 3 positions Touche Air froid Sortie d’air Poignée rabattable Commutateur de sélection de tension Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
  • Seite 25: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce sèche-cheveux com- pact. Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-cheveux compact.
  • Seite 26: Sécurité

    Généralités/Sécurité Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! N’utilisez jamais l’appareil dans ou à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides. Le risque d’électro cution subsiste éga- lement lorsque l’appareil est éteint. Débranchez donc toujours la prise après utilisation ! Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon- cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 28 Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé- cialisé...
  • Seite 29 Sécurité - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle ma- nière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants.
  • Seite 30 Sécurité par la protection anti-surchauffe intégrée. Dans ce cas, veuil- lez régler le commutateur sur « 0 » et débrancher la prise. Laissez refroidir l’appareil jusqu’à ce qu’il atteigne la tempé- rature ambiante avant de le remettre en marche. - Si vous utilisez un connecteur (adaptateur), celui-ci doit respecter les dispositions de sécurité...
  • Seite 31 Sécurité - Avant toute utilisation, à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, sélectionnez la plage de tension qui convient sur le commutateur de sélection de tension, en fonction du pays dans lequel vous souhaitez utiliser l’appareil. Réglez le commutateur de sélection de tension sur 220-240 V~ ou sur 110-120 V~.
  • Seite 32: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Seite 33: Fonction Ionique

    Installation et montage Fonction ionique Le sèche-cheveux compact avec fonction ionique génère des ions négatifs, c.-à-d. qu’il charge négativement (ou ionise) les particules contenues dans l’air (atomes ou molécules). Les ions parviennent aux cheveux par le biais de l’air soufflé par le sèche-cheveux.
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil Votre sèche-cheveux compact est équipé d’un commutateur à 3 positions « 0 » = position ARRÊT « 1 » = niveau minimal de chaleur et de diffusion d’air « 2 » = niveau maximal de chaleur et de diffusion d’air Votre sèche-cheveux compact est équipé d’une poignée rabattable qui vous permet de ranger l’appareil dans un minimum de place quand il n’est pas utilisé.
  • Seite 35: Fonctionnement De La Touche Air Froid

    Utilisation Fonctionnement du touche Air froid Pour un refroidissement plus rapide des cheveux, maintenez la pression sur la touche Air froid . L’alimentation en courant de la spirale de chauffe du sèche- cheveux compact est alors coupée. Après une brève phase de refroidissement, le sèche-cheveux produit alors de l’air froid.
  • Seite 36: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ ou de le ranger ! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur. Il existe un risque d’électrocution ! REMARQUE ! N’utilisez pas de détergents ou de produits récurrents...
  • Seite 37: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à Insérez la fiche dans la prise fonctionne pas. la prise secteur. secteur. Les fils chauffants L’entrée d’air est obstruée. Nettoyez la grille d’entrée d’air sont rouges comme indiqué...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale : 110 - 120 / 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 60/50 Hz Puissance nominale : 1200/1600 W Classe de protection :...
  • Seite 39: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité / Élimination Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur. Élimination Élimination de l’emballage L’emballage du produit est composé...
  • Seite 40 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo ..... 41 Dotazione/Parti dell’apparecchio ..............42 In generale ...................... 43 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............43 Descrizione pittogrammi ..................43 Sicurezza ......................44 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...............44 Note relative alla sicurezza ..................45 Installazione e montaggio................
  • Seite 41: Con I Codici Qr Si Arriva Velocemente E Facilmente All'obiettivo

    Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo Non importa se abbiate bisogno di informazioni sul prodotto, pezzi di ricambio o accessori, se cerchiate dati sulla garanzia del produttore o punti di assistenza o desideriate visualizzare comodamente un video esplicativo, con i nostri codici QR trovate tutto ciò...
  • Seite 42: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Griglia di ingresso aria Apparecchio di base Bocchetta per la piega Occhiello per appendere Interruttore a 3 fasi Tasto aria fredda Uscita aria Impugnatura pieghevole Selettore di tensione Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (non illustrata) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
  • Seite 43: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo asciugacapelli compatto. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare l’asciugacapelli compatto, leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Seite 44: Sicurezza

    In generale/Sicurezza Non utilizzare mai l’apparecchio dentro o in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica anche con appa- recchio spento. Pertanto staccare sempre la spina dopo l’uso! Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”).
  • Seite 45: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
  • Seite 46 Sicurezza Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - Assicurarsi che sia impostata la tensione corretta sul selet- tore di tensione.
  • Seite 47 Sicurezza - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparec- chio non siano mai collocati su superfici calde o in prossi- mità...
  • Seite 48 Sicurezza - Non coprire la griglia di ingresso aria durante il funziona- mento e pulirla regolarmente. In caso di ingresso di aria limitato l’apparecchio viene spento con la protezione da sur- riscaldamento integrata. In questo caso portare l’interruttore sulla posizione “0” e staccare la spina. Lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di rimetterlo in funzione.
  • Seite 49 Sicurezza prima di applicarli o rimuoverli. Apparecchio e accessori possono diventare molto caldi durante il funzionamento. Pericolo di ustioni! - Prima di ogni utilizzo con un idoneo cacciavite o una moneta adatta impostare l’intervallo di tensione sul seletto- re di tensione valido per il rispettivo paese in cui si desidera usare l’apparecchio.
  • Seite 50: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controlla- re che sia completo e che non abbia subito danni da tra- sporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 51: Funzione A Ioni

    Installazione e montaggio Funzione a ioni Con l’asciugacapelli compatto con funzione a ioni si formano ioni negativi, ovvero le particelle contenute nell’aria (atomi o molecole) vengono caricate negativamente nell’asciugacapelli -> ionizzate. Esse vengono trasportate sul capello con il flusso di aria rilasciato dall’asciugacapelli.
  • Seite 52: Uso

    Uso dell’apparecchio L’asciugacapelli compatto è dotato di un interruttore a 3 fasi (E). “0” = posizione OFF “1” = livello calore e ventilatore basso “2” = livello calore e ventilatore alto L’asciugacapelli compatto è dotato di una impugnatura pieghevole consente di riporre l’apparecchio senza spreco di spazio quando non è in uso. •...
  • Seite 53: Funzione Del Tasto Aria Fredda

    Funzione del tasto aria fredda Per un raffreddamento più rapido dei capelli tenere premuto il tasto aria fredda . In tal caso l’alimentazione di corrente della spirale termica del vostro asciugacapelli compatto viene interrotta. In seguito dopo una breve fase di raffreddamento l’asciu- gacapelli emette aria fredda.
  • Seite 54: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Estrarre la spina e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo! Non immergere l’apparecchio mai in acqua e assicurarsi che nessun liqui- do penetri all’interno dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Non usare detergenti aggressivi e abrasivi né...
  • Seite 55: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio non L’apparecchio non è Inserire la spina nella presa di funziona. collegato alla presa di corrente. corrente. I fili di riscaldamento L’ingresso aria è Pulire la griglia di ingresso aria sono incandescenti.
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione nominale: 110 - 120 / 220 - 240 V~ Frequenza nominale: 60/50 Hz Potenza nominale: 1200/1600 W Classe di protezione:...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità / Smaltimento Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Smaltimento Smaltire l’imballaggio L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può...
  • Seite 60 Vertrieben durch: Commercialisé par: Distribuito da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 96211 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA RHT 2015 06/2018...

Inhaltsverzeichnis