Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO 359580 2101 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO 359580 2101 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-deckenleuchte mit bluetooth-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 359580 2101:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH
PLAFONNIER À LED AVEC
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
LED-DECKENLEUCHTE MIT
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 359580_2101
LED-PLAFONDLAMP MET
BLUETOOTH
®
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SPEAKER
®
-LUIDSPREKER
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 359580 2101

  • Seite 1 LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER ® PLAFONNIER À LED AVEC LED-PLAFONDLAMP MET HAUT-PARLEUR BLUETOOTH BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® ® Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 359580_2101...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 14148106L 10 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Utilisation conforme ..........................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Description des éléments ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Sécurité .............................Page 8 Indications de sécurité ........................Page 8 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 9 Préparation ...........................Page 10 Outils et matériel nécessaires ......................Page 10...
  • Seite 6: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les Lire le mode d'emploi ! consignes de sécurité ! Volt Attention ! Risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Conduite à adopter Mettez l'emballage et l'appareil Watt (puissance active) au rebut dans le respect de l'environnement ! Mettez les piles au rebut dans le Conducteur de protection...
  • Seite 7: Introduction

    Introduction Plafonnier à LED avec 2 gaines de protection haut-parleur Bluetooth ® 1 notice de montage et d‘utilisation Introduction Description des éléments Lampe : Félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit Cheville de grande qualité. Veuillez lire ce mode Base de la lampe d‘emploi intégralement et attentivement.
  • Seite 8: Sécurité

    Introduction / Sécurité LED : Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em- Ampoule : Module LED ballage traîner sans surveillance. Les films et les Puissance nominale : LED, max. 17,5 W sachets en plastique, les éléments en matières Type de protection : IP20 synthétiques, etc.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Sécurité Autrement, vous risquez de provoquer une manipuler. L‘ampoule dégage une forte cha- leur au niveau du logement de la lampe. surchauffe, un incendie ou une explosion. La source lumineuse de cette lampe doit uni- Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables quement être remplacée par le fabricant ou au feu ou dans l’eau.
  • Seite 10: Préparation

    Sécurité / Préparation / Avant l‘installation / Mise en service à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non Sortez le plafonnier LED de son emballage et pelucheux ou d‘un coton-tige ! posez-le sur un support antidérapant. (Soyez Retirez immédiatement les piles / piles rechar- prudent afin d‘éviter les éraflures.) geables usées du produit.
  • Seite 11: Montage Du Support Mural

    Mise en service Utiliser la télécommande Montez le cache en plastique de la lampe. Placez le cache avec les trois encoches sur les boulons d‘assemblages correspondants et ATTENTION ! pressez-les vers le haut. Tournez le cache dans L‘ensemble des fonctions de la télécommande le sens des aiguilles d‘une montre à...
  • Seite 12: Minuteur 30 Minutes

    Mise en service / Entretien et nettoyage Minuteur 30 minutes Régler le volume de la musique Allumez la lampe. 1. Diminuer le volume de la musique Appuyer sur la touche – « » , afin de 1. Allumer le minuteur baisser le volume.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente N‘utilisez ni solvants, ni essence, ni autres pro- directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles duits similaires. Ceci endommagerait la lampe. et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent Laissez refroidir la lampe complètement.
  • Seite 14: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 359580_2101 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex.
  • Seite 15 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 16 Inleiding ............................Pagina 16 Correct gebruik ..........................Pagina 17 Omvang van de levering ........................ Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Veiligheid ............................ Pagina 18 Veiligheidsinstructies ........................
  • Seite 16: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! structies in acht nemen! Voorzichtig! Kans op elektrische Volt schokken! Hertz (frequentie) Zo handelt u correct Voer de verpakking en het apparaat Watt (nuttig vermogen) op een milieuvriendelijke manier af! Verwijder de batterijen op een Aardedraad milieuvriendelijke manier!
  • Seite 17: Correct Gebruik

    Inleiding Afstandsbediening: van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze Knop ON (Lighting) handleiding op een veilige plaats en geef hem evt. Knop OFF (Lighting) aan derden door. Knop dimmer + Knop dimmer – Knop 30 minuten-timer Correct gebruik Knop OFF (audio)
  • Seite 18: Veiligheid

    Inleiding / Veiligheid Afstandsbediening: Batterijen: 2 x 1,5 V AAA Beschadigde stroomkabels zorgen voor levens- Reikwijdte gevaar door elektrische schokken. Neem in geval afstandsbediening: 5‒6 m (infrarood) van beschadigingen, reparaties of andere pro- blemen aan de lamp contact op met de klanten- Dit product bevat lichtbronnen met energie- service of met een elektricien.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheid / Voorbereiding plekken direct af met schoon water en raad- Zo handelt u correct pleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- Monteer de lamp zo, zodat hij tegen vocht en SCHOENEN! vuil beschermd is. Bereid de montage zorgvuldig voor en maak hier Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s voldoende tijd voor vrij.
  • Seite 20: Voor De Installatie

    Voorbereiding / Voor de installatie / Ingebruikname - Hamer Markeer de drie boorgaten voor de schroeven - Zijsnijder (zie afb.). - Geleider Boor de gaten. Zorg ervoor, dat de stroomka- bel (extern) niet beschadigd raakt. Steek de pluggen in de boorgaten. Gebruik, Voor de installatie indien nodig, een hamer.
  • Seite 21: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    Ingebruikname Batterijen Licht dimmen plaatsen / vervangen Schakel de lamp in. Opmerking: Voor de afstandsbediening zijn twee batterijen van het type AAA nodig (mee inbe- 1. Verlichtingssterkte verhogen grepen). Druk op de „ “ knop dimmer + , om de Schuif het deksel van het batterijvak (achter- verlichtingssterkte te laten toenemen.
  • Seite 22: Bluetooth-Verbinding

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Bluetooth-verbinding selecteren of het lied nog een keer van begin af aan te luisteren. 1. Bluetooth-verbinding tot stand brengen Druk op de audio „ “ knop (audio) 2. Muziektitel voor Ca. 1–2 seconden later wordt de Bluetooth-ver- Druk op de „...
  • Seite 23: Garantie En Service

    Afvoer / Garantie en service alstublieft naar het aangegeven serviceadres met afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / vermelding van het volgende artikelnummer: 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: 14148106L. composietmaterialen. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori- Het product en de verpakkingsmaterialen seerde personen zijn van de garantieverlening...
  • Seite 24: Fabrikant

    Garantie en service https://www.briloner.com/de/service/informationen- zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung-fuer- funkanlagentyp.php Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND 24 NL/BE...
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 27 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Teilbeschreibung ..........................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Sicherheit ............................Seite 28 Sicherheitshinweise ..........................Seite 28 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 29 Vorbereitung ..........................Seite 30 Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite 30 Vor der Installation .........................Seite 30...
  • Seite 26: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Volt Vorsicht! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Entsorgen Sie Batterien Schutzleiter umweltgerecht! Wechselspannung Schaltzyklen (Strom- und Spannungsart) Lebens- und Unfallgefahr für LED-Lebensdauer Kleinkinder und Kinder!
  • Seite 27: Einleitung

    Einleitung LED-Deckenleuchte mit 3 Dübel Bluetooth -Lautsprecher ® 3 Schrauben 2 Schutzschläuche 1 Montage- und Bedienungsanleitung Einleitung Teilbeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Leuchte: ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig Dübel und sorgfältig durch.
  • Seite 28: Fernbedienung

    Einleitung / Sicherheit LED: Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial Leuchtmittel: LED-Modul nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst- Nennleistung: LED, max. 17,5 W stoffteile etc. könnten für Kinder zu einem ge- Schutzart: IP20 fährlichen Spielzeug werden. Lautsprecher / Bluetooth: Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Frequenzbereich...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheit VORSICHT! VERBRENNUNGS- EXPLOSIONSGEFAHR! GEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal- Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 30: Vorbereitung

    Sicherheit / Vor der Installation / Inbetriebnahme Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- 2-poligem Spannungsprüfer. ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Packen Sie die LED-Deckenleuchte aus und Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus legen Sie sie auf eine rutschfeste Unterlage.
  • Seite 31: Wandhalterung Montieren

    Inbetriebnahme Leuchte über den Ziehen Sie die beigefügten Schutzschläuche über Lichtschalter bedienen die Kabel L und N der Netzanschlussleitung. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein- zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern) Die LED-Deckenleuchte kann über den Wand- jeweils richtig anschließen: stromführender lichtschalter ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 32: 30-Minuten-Timer

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Nach erfolgter Verbindung stehen Ihnen Beleuchtungsstärke stufenweise je Druckvorgang. Wird die „ “ Taste Dimmer – lange ge- folgende Audiosteuerungen zur Verfügung: drückt, verringert sich die Beleuchtungsstärke automatisch bis zur minimalen Helligkeit. Musiklautstärke regeln 30-Minuten-Timer 1.
  • Seite 33: Entsorgung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Sicherung oder schalten Sie den Leitungs- Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen schutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stel- gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- lung). rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus Benutzen Sie kein Lösungsmittel, Benzin o.
  • Seite 34: Serviceadresse

    Garantie und Service Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 359580_2101 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Seite 35 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2021 Ident.-No.: 14148106L042021-BE IAN 359580_2101...

Inhaltsverzeichnis