Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Наслади се отблизо
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Ingrandisci il divertimento
Radość przybliżania
Dê um zoom na sua emoção
Приближает с удовольствием
Yakınlaştırın ve Keyfini Çıkarın

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levenhuk Discovery Atto

  • Seite 1 Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute Kellemes nagyítást! Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием Yakınlaştırın ve Keyfini Çıkarın...
  • Seite 2 1 Eyepiece 2 Monocular head (eyepiece tube) 3 Revolving nosepiece with objectives 4 Coarse focusing knob 5 Fine focusing knob 6 Mechanical scale 7 Stage 8 Stage moving knob (right/left and back/forth) 9 Condenser with filter holder 10 Aperture diaphragm adjustment rod 11 Lower illumination 12 Upper illumination...
  • Seite 3 1 Okulár 1 Okular 1 Ocular 2 Monokulární hlava (tubus okuláru) 2 Monokularkopf (Okularrohr) 2 Cabezal monocular (tubo ocular) 3 Otočná hlavice 3 Objektivrevolver 3 Revólver giratorio 4 Makrošroub pro hrubé zaostření 4 Grobtrieb 4 Mando de enfoque aproximado 5 Mikrošroub pro jemné zaostření 5 Feintrieb 5 Mando de enfoque preciso 6 Mechanická...
  • Seite 4: General Use

    DISCOVERY ATTO MICROSCOPES General use The Discovery Atto microscopes are safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meet the requirements of international standards. The microscopes are designed for observing transparent and opaque objects in the transmitted and reflected light using the bright field method.
  • Seite 5: Specifications

    Megapixels Max. resolution (for still images), pixels 2592x1944 Sensor 1/2.5" CMOS Pixel size, μm 2.2x2.2 2@2592x1944 3@2048x1536 Frame rate, fps 5@1600x1200 7.5@1280x1024 Video recording Image format *.jpg, *.bmp, *.png, *.tif Video format *.wmv, *.avi Exposure Interface USB 2.0, 480Mbit/s Windows XP (32-bit), Vista/7/8/10 (32-bit or 64-bit), Mac OS X, Linux, System requirements CPU IntelCore 2 or above, RAM 2GB, USB port 2.0, CD-ROM Specifications...
  • Seite 6: Care And Maintenance

    All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
  • Seite 7 МИКРОСКОПИ DISCOVERY ATTO Обща употреба При правилна употреба микроскопите от серия Discovery Atto са безопасни за здравето, живота и имуществото на потребителя, както и за околната среда, и отговарят на изискванията на международните стандарти. Микроскопите са предназначени за наблюдение на прозрачни и непрозрачни обекти в предавана...
  • Seite 8 В противен случай желаният сегмент може да не се фокусира в зрителното поле на обектива с по-висока мощност. Сега можете да превключите към по-мощен обектив чрез завъртане на револверната глава. Регулирайте фокуса на изображението, ако е необходимо. Цифрова камера (само за цифровия модел) Цифровата...
  • Seite 9: Грижи И Поддръжка

    натиск при настройване на фокусирането. Не пренатягайте заключващите винтове. • Не пипайте повърхностите на оптиката с пръсти. За почистване на отвън, използвайте само специални кърпички и течности за почистване на оптика от Levenhuk. Не използвайте корозивни течности или такива на основата на ацетон за почистване на оптиката.
  • Seite 10: Obecné Informace

    и изработката за период от 2 години от датата на покупката на дребно. Гаранцията Ви дава право на безплатен ремонт или замяна на продукта на Levenhuk във всяка държава, в която има офис на Levenhuk, ако са изпълнени всички условия за гаранцията.
  • Seite 11 • Při úpravě zaostření se ujistěte, že se čočka objektivu nedotkla vzorku: otáčejte knoflíkem pro hrubé zaostření, dokud není vzorek ve vzdálenosti asi 3,175 mm (1/8") od čočky objektivu. • Dívejte se do okuláru a pomalu otáčejte knoflíkem pro hrubé zaostření, dokud neuvidíte obraz pozorovaného vzorku.
  • Seite 12: Péče A Údržba

    Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně. • Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
  • Seite 13: Mikroskop Montieren

    Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka, že po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejně bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné...
  • Seite 14: Technische Daten

    • Schieben Sie den Filterhalter beiseite, legen Sie den Filter ein, bringen Sie den Halter anschließend wieder in die Ursprungsposition. • Zum Ändern der Objektivvergrößerung drehen Sie den Revolver, bis er einrastet. • Achten Sie darauf, dass das Objektiv die Probe beim Scharfstellen nicht berührt: Drehen Sie den Grobtrieb, bis sich die Probe etwa 3 mm (1/8") von der Objektivlinse entfernt befindet.
  • Seite 15: Pflege Und Wartung

    Digitalkamera — 5 Megapixel Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen. Anmerkung: Ggf. sind herstellerseitig bereits Batterien ins Batteriefach eingelegt. Pflege und Wartung • Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen.
  • Seite 16: Información General

    Levenhuk Garantie Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
  • Seite 17: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio • Encienda la alimentación y la iluminación se encenderá. Establezca el brillo en aproximadamente el 70%. Coloque la muestra en la platina. Asegúrese de que las pinzas sostengan la muestra firmemente en su lugar. • El diafragma iris se debe ajustar de acuerdo con la apertura numérica de la lente seleccionada. La práctica recomendada es hacer que la apertura del diafragma iris sea un poco más pequeña que la apertura de la lente seleccionada.
  • Seite 18: Especificaciones

    No apriete demasiado los tornillos de bloqueo. • No toque las superficies ópticas con los dedos. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con fluidos corrosivos ni a base de acetonas.
  • Seite 19: Általános Használat

    • Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Garantía Levenhuk Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 20 A mikroszkóp összeszerelése • Csomagolja ki a mikroszkópot és győződjön meg róla, hogy annak mindegyik része a rendelkezésére áll. • Mozgassa a tárgyasztalt a lehető legalacsonyabb pozícióba a fókuszállító gomb segítségével. • Ellenőrizze, hogy az elemek a helyükön vannak az elemtartó rekeszben; ha szükséges, helyezzen be új elemeket.
  • Seite 21: Műszaki Paraméterek

    AC (váltóáramú) adapterrel Digitális kamera — 5 megapixel A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét előzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a gyártó előre behelyezi az elemeket az elemtartó rekeszbe. Ápolás és karbantartás •...
  • Seite 22 Ne húzza túl a szorítócsavarokat. • Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz külső megtisztításához használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendőt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy aceton-alapú folyadékokat.
  • Seite 23: Uso Generale

    MICROSCOPI DISCOVERY ATTO Uso generale I microscopi Discovery Atto sono sicuri per la salute e la tutela del consumatore e dell’ambiente, quando usati nel modo appropriato, e rispettano tutti i requisiti degli standard internazionali. Questi microscopi sono progettati per l’osservazione di campioni trasparenti in luce trasmessa e campioni opachi in luce riflessa con metodo a campo chiaro.
  • Seite 24 Fotocamera digitale (solo per il modello digitale) La fotocamera digitale va installata sul tubo ottico, al posto dell’oculare. Consente l’osservazione dei campioni nei minimi dettagli e con colori reali sullo schermo del proprio PC, con la possibilità di salvare le immagini su un’unità di memoria.
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    • Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire l’esterno dell’apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli strumenti di pulizia dell’ottica appositi offerti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l’ottica del dispositivo.
  • Seite 26: Informacje Ogólne

    La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate.
  • Seite 27: Dane Techniczne

    Wybór obiektywu Na początku obserwacji ustaw najmniejsze powiększenie i wybierz fragment preparatu, który chcesz dokładnie obejrzeć. Następnie ustaw preparat tak, aby wybrany fragment znajdował się w polu widzenia. Dzięki temu będzie on odpowiednio wyśrodkowany również po zmianie obiektywu na mocniejszy. Po wybraniu fragmentu należy z największą...
  • Seite 28: Konserwacja I Pielęgnacja

    Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących. • Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Levenhuk. Nie czyść układu optycznego za pomocą środków żrących lub zawierających aceton.
  • Seite 29: Informações Gerais

    MICROSCÓPIOS DISCOVERY ATTO Informações gerais Os microscópios Discovery Atto são seguros para a saúde, vida e propriedade do consumidor e para o ambiente quando utilizados adequadamente. Além disso, cumprem os requisitos das normas internacionais. Os microscópios destinam-se a observar objetos transparentes e opacos na luz transmitida e refletida, utilizando o método de campo brilhante.
  • Seite 30 • Olhando para a ocular, rode lentamente o botão de focagem grosseira até ver a imagem do espécime observado. Rode o botão de focagem fina para tornar a imagem nítida. O mecanismo de focagem fina permite focar o espécime observado enquanto utiliza ampliações elevadas. •...
  • Seite 31: Cuidado E Manutenção

    • Não toque nas superfícies ópticas com seus dedos. Para limpar o exterior do dispositivo, use apenas lenços especiais para limpeza e ferramentas especiais de limpeza óptica da Levenhuk. Não utilize fluidos corrosivos, nem baseados em acetona para limpar as partes ópticas.
  • Seite 32: Общие Сведения

    Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições...
  • Seite 33 Использование • Включите питание, загорится подсветка. Настройте яркость так, чтобы она составляла около 70%. Положите препарат на предметный столик. Убедитесь, что зажимы надежно держат препарат. • Ирисовую диафрагму необходимо настраивать в соответствии с разными цифровыми апертурами разных объективов. Лучше всего настроить ирисовую диафрагму таким образом, чтобы ее диаметр был...
  • Seite 34: Технические Характеристики

    чрезмерных усилий при настройке фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго. • Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
  • Seite 35 DISCOVERY ATTO MIKROSKOPLARI Genel kullanım Discovery Atto mikroskoplar, doğru kullanıldığında çevre ve tüketicinin sağlığı, yaşamı ve mülkiyeti için güvenlidir ve uluslararası standartların gerekliliklerini karşılamaktadır. Mikroskoplar, parlak alan yöntemi kullanılarak iletilen ve yansıtılan ışıkta saydam ve opak nesneleri incelemek için tasarlanmıştır.
  • Seite 36 Mikroskop tertibatı • Mikroskobu ambalajından çıkarın ve tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. • Odaklama düğmesini kullanarak nesne tablasını en alt konuma hareket ettirin. • Pillerin pil bölmesine doğru şekilde takıldığından emin olun; gerekirse yeni piller takın. Ayrıca güç kablosunu mikroskoba takabilir ve sonra onu güç...
  • Seite 37: Teknik Özellikler

    AC adaptör yoluyla Dijital kamera — 5 megapiksel Levenhuk, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Not: Piller, üretici tarafından pil bölmesine önceden takılmış olabilir. Bakım ve onarım • RETİNADA KALICI HASARA neden olabileceğinden ve KÖRLÜĞE yol açabileceğinden kesinlikle, hiçbir koşul altında Güneşe, başka bir parlak ışık kaynağına ya da bu cihaz aracılığıyla bir lazere doğrudan...
  • Seite 38 • Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin. Levenhuk Garantisi Levenhuk optik ürünleri, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı 2 yıl garantilidir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı garantilidir.
  • Seite 39 Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens. Prepared slides, blank slides and cover slips can be used with any...
  • Seite 40 Discovery or its subsidiaries and affiliates, used under license. All rights reserved. Discovery.com levenhuk.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz...

Inhaltsverzeichnis