Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

M
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
D
ONTAGEANLEITUNG
W
E L L N E S S
A M P F D U S C H B A D D C P
Ideen fürs Bad
RUS
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
H
SZERELÉSI UTASÍTÁS
HR
UPUTA ZA MONTAÉU
SK
NÁVOD NA MONTÁÉ
NAVODILO ZA MONTAÉO.
SLO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dusar DCP

  • Seite 1 ONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE NÁVOD K MONTÁŽI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SZERELÉSI UTASÍTÁS MONTAGEVOORSCHRIFTEN UPUTA ZA MONTAÉU INSTRUCCIONES DE MONTAJE NÁVOD NA MONTÁÉ INSTRUKCJA MONTAŻU NAVODILO ZA MONTAÉO. E L L N E S S A M P F D U S C H B A D D C P Ideen fürs Bad...
  • Seite 2 WICHTIGE HINWEISE! IMPORTANT NOTES! RECOMMANDATIONS BELANGRIJKE RICHTLIJNEN! IMPORTANTES! • Vor der Montage bitte Montagean- • Before assembly, please read the • Lees vóór de montage het leitung genaustens durchlesen assembly instructions very montagevoorschrift goed door en • Avant le montage, veuillez lire und Produkt auf evtl.
  • Seite 3 • • K • • • • • . • • • , . . • , . . • K • Seite...
  • Seite 4 AßE Seite...
  • Seite 5 XPLOSION ø 2,8 mm SW 7 / 17 2,9X9,5 DIN7982 4,3 DIN6798 3,5X9,5 DIN7981 3,5x25 DIN7981 3,5X13 DIN7981 2.1. Seite...
  • Seite 6 XPLOSION 6,3x19 DIN7981 M4 DIN934 M4 DIN934 5.3 DIN9021 M4X16 DIN7985 3,5X13 DIN7981 26.1 26.2 4,2x9,5 Seite...
  • Seite 7 ONTAGEANLEITUNG clack! clack! 3,5x25 3,5x25 180° Seite...
  • Seite 8 ONTAGEANLEITUNG 3,5x9,5 2.2. 2.1. 3,5X9,5 2,9x9,5 c a . 1 2,9x9,5 Seite...
  • Seite 9 ONTAGEANLEITUNG 6,3X19 J7 J6 J5 J4 M4X16 clack! Sw 7 (D) Schutzfolie abziehen!, (F) Retirez la pellicule de protection!, (NL) Afschermfolie verwijderen!, (GB) Remove protective film!, (RUSS) clack! Seite Seite...
  • Seite 10 ONTAGEANLEITUNG Achtung! Attentie! - Flexibelen Schlauch verwenden - Gebruik een flexibele slang - Auf Dichtigkeit prüfen! - Controleren op dichtheid! Caution! - Use a flexible hose - Check for leaks! Attention ! - Utiliser un tuyau flexible. - Vérifiez l’étanchéité ! Ø...
  • Seite 11 ONTAGEANLEITUNG Rückwand von hinten. paroi arrière (projection arrière) (NL) Achterwand (achteraanzicht) (GB) Rear panel from the rear. (RUSS) Ø 2,8 3,5X13 (D) Schutzfolie abziehen!, (F) Retirez la pellicule de protection!, (NL) Afschermfolie verwijderen!, (GB) Remove protective film!, (RUSS) Ansicht projection (NL) aanzicht (GB) View (RUSS) K...
  • Seite 12 ONTAGEANLEITUNG Klebefolie von innen abziehen! (GB) Pull off the adhesive film from the inside! Retirer le film adhésif de l’intérieur ! (NL) Verwijder de plakfolie van binnen! (RUSS) J7 J6 J5 J4 Silikon 24 h Seite...
  • Seite 13 ONTAGEANLEITUNG 27.2 27.1 27.1 27.2 PTIONAL EITENBLENDE PTIONAL ANEL PTIONELE AFSCHERMING PTION ANNEAU LATÉRAL Seite...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme Der Dampfdusche

    Personen im Bad unzugänglich sein. Aufheizzeit: ca. 5 min. Der Dampferzeuger darf nur von einer durch die Fa. DUSAR authorisierten Person geöffnet werden. Potentialausgleich vorsehen und mit dem Dampfbad verbinden. Achtung: Schutzbereich einhalten Seperate Feuchtigkeits- oder Dampferzeugende Einrichtungen dürfen nicht in der Dusche verwendet werden.
  • Seite 15: Entkalkungsvorgang

    NBETRIEBNAHME AMPFERZEUGER Entkalkung: Regelmäßiges Entkalken erhöht die Lebensdauer des Dampferzeugers. Nach jeweils 30 Betriebsstunden sollte spätestens eine Entkalkung vorgenommen werden. Bei kalkhaltigem Wasser entsprechend öfter. Bitte handelsüblichen Entkalker benutzen! (z.B. Kaffeemaschinenentkalker) Entkalkungsvorgang: 1. Dampfbetrieb ausschalten 2. Dampferzeuger ca.30 min abkühlen lassen 3.
  • Seite 16 UFSTELLUNGS NSCHLUßPLAN J7 J6 J5 J4 (a) Abfluß ø 40-50 (g) Potentialausgleich min. 6 mm (b) Anschluß 1/2” warm (Eckwinkel 1/2” Nicht im Lieferumfang enthalten) (h) Netzanschlußdose IP 65 (Nicht im Lieferumfang enthalten) (i) Flex- Anschlußschlauch nach DIN (Nicht im Lieferumfang enthalten) (c) Anschluß...
  • Seite 17 NBETRIEBNAHME AMPFERZEUGER LED L1 – (Relais Heizelement) LED L2 – (Spannung) LED L3 – (AN/AUS) LED L4 – (Entleerungsventil) LED L5 – (Wasserzulaufventil) SYSTEM `NEW ZEUS` WFC7AN MIT 5 LED Technische Beschreibung EIN/AUSSCHALTER (ON/OFF) Einmaliges Drücken startet den Dampfbetrieb, nochmaliges Drücken stoppt den Dampfbetrieb (siehe auch Abschnitt "System Reset"). Die Dampfzeit beträgt ca.
  • Seite 30 VDE 0100, 701. 50/60 H 5VV-F3 G1,5) (25 Ä 230 = 30 Ä). . 11,5 A : 16 A . 43° . 50 DUSAR. . A] " "). . Ä]. . 33) . A]. " ". " " [ . ].
  • Seite 31 E E A . Ö " ". . 30 . D). " ". , . . – 15 . E]. (b) [ . F]. . D]. Tuv/GS. [Abb.F] №01, №02. №03, №04 №05. 6. E 01-05. Seite...
  • Seite 32 Russ J7 J6 J5 J4 . 40 – 50 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" IP 65 ( DIN ( (e) K 9 4 2 9 8 5 . 6 0 m i n 2 0 0 1/2” 2 0 0 1 0 0 ø...
  • Seite 33 E E A L1 – L2 – L3 – L4 – L5 – E A "NEW ZEUS" WFC7AN E EK " K K " (ON/OFF) " " ["System reset"] ). L1 – L2 – L3 – (AN / AUS) " ") ["System reset"] ).
  • Seite 34 34-35). generator module in suitable - Envoyez le module générateur de - Stuur de stoomgeneratormodule voor packaging (air bubble foil and vapeur à réparer à la société DUSAR reparatie in een geschikte verpakking DUSAR ( . 34-35). cardboard) to DUSAR.
  • Seite 35 USTAUSCH DES AMPFERZEUGER (D1) Anschluß Entkalkung (D1) Raccord de détartrage (D2) Raccordement au générateur de vapeur (D2) Anschluß Dampferzeuger (D3) Raccordement au receveur de douche (D3) Anschluß Duschwanne (D4) (D4) Raccordement pour liaison équipotentielle Anschluß Potentialausgleich (D5) Fonctionnement de l’écran (D5) Display (D6)
  • Seite 36 Einer der führenden Hersteller von Duschabtrennungen, Duschwannen, Badezubehör, Badewannen, Whirlpools und Vordächern. DUSAR GMBH • INDUSTRIEGEBIET • BUCHENSTRAßE 1 • 56584 ANHAUSEN • TEL +49 (0) 2639 / 921-0 • FAX +49 (0) 2639 / 921-172 Ideen fürs Bad INTERNET: www.dusar.de • E-MAIL: info@dusar.de...

Inhaltsverzeichnis