Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM PD2101 XXL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PD2101 XXL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
PD2101 XXL
User Manual
Model: PD2101 XXL
Product code: 335545
Date: 14/09/2021
Version: v1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM PD2101 XXL

  • Seite 1 PD2101 XXL User Manual Model: PD2101 XXL Date: 14/09/2021 Product code: 335545 Version: v1.0...
  • Seite 2 Garantie EUROM biedt 24 maanden garantie op dit apparaat vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
  • Seite 3 Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt. Dit apparaat is niet geschikt voor personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen).
  • Seite 4: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING • Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat. • Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere vloeistoffen. • Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de openingen van het apparaat.
  • Seite 5: Vervoer En Opslag

    Vervoer en opslag • Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt. • Vervoer het apparaat in de originele verpakking. • Bewaar het apparaat in de originele verpakking op een koele, droge en stofvrije plaats. Montage Het apparaat is verpakt in één doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of het apparaat niet beschadigd is.
  • Seite 6 Sluit de vrouwelijke stekker (Afbeelding 5, pos. 2) aan op de stekkeraansluiting van de verwarmingskap (Afbeelding 5, pos. 3). Zet deze verbinding vast met de klem (Afbeelding 5, pos. 1). Zorg dat de pijl naar de verwarmingskap wijst. Afbeelding 5 Bevestig de verwarmingskap (Afbeelding 6, pos.
  • Seite 7 Bevestig de stroomkabel (Afbeelding 8, pos. 1) aan de voet met de twee plastic fittingen (Afbeelding 8, pos. 4) en 4 schroeven (Afbeelding 8, pos. 3). Gebruik hiervoor een kruiskopschroevendraaier (Afbeelding 8, pos. Afbeelding 8 Installatie WAARSCHUWING Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat correct is gemonteerd en op de juiste plaats staat.
  • Seite 8 Zorg dat schakelaar I (Afbeelding 10, pos. 3) en schakelaar II (Afbeelding 10, pos.2) beide in de UIT-stand staan. Steek de stekker (Afbeelding 10, pos. 1) in een geaard stopcontact waar u eenvoudig bij kunt. Gebruik een geaard stopcontact met een minimumvermogen van 2100 watt.
  • Seite 9 Voer geen reparaties of wijzigingen aan dit apparaat uit. Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een vakman die bevoegd is door EUROM. Als de infraroodlamp, de elektrische kabel en/of de elektrische stekker is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om risico's te voorkomen.
  • Seite 10 LET OP Gebruik geen: • schuursponsjes; • harde borstels; • ontvlambare, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Voorkom dat er water in het apparaat komt. Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere vloeistoffen. We raden aan het apparaat na elk gebruik en voor het opbergen te reinigen. Stofzuig de openingen zorgvuldig om stof en vuil te verwijderen.
  • Seite 11: Warranty

    Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage. CAUTION It is important to read and understand this instruction manual before assembling, installing and using the device.
  • Seite 12: Specifications

    220-240 V ~ 50/60 Hz Power (L/M/H): 900/1200/2100 W Protection rating: IP44 Protective class: Class I Description The PD2101 XXL is an easy-to-use terrace heater for domestic outdoor use (Figure 2). Control switches Adjustment knob Safety grill Power plug Base Bottom tube Adjustable tube...
  • Seite 13: General Safety Instructions

    General safety instructions WARNING • Prevent splashing water on or in the device. • Do not immerse any part of the device in water or other liquids. • Never insert fingers or other objects into the openings of the device. •...
  • Seite 14 Screw the bottom tube (Figure 3, pos. 1) to the base (Figure 3, pos. 2). Screw the adjustable tube (Figure 3, pos. 3) to the bottom tube (Figure 3, pos. 1). Figure 3 Place the female plug (Figure 4, pos. 1) of the power cable through the base (Figure 4, pos.
  • Seite 15 Connect the heating cap (Figure 6, pos. 1) to the adjustable tube (Figure 6, pos. 2) with two small screws (Figure 6, pos. 4) using a Phillips screwdriver (Figure 6, pos 3). Figure 6 Loosen the adjustment knob and slide the inner tube (Figure 7, pos.
  • Seite 16: Installation

    Installation WARNING Do not put the power plug into the wall socket before the device is correctly assembled and in the right place. Do not use an extension cable, as this can cause overheating and fire. If using an extension cable is unavoidable, make sure it is undamaged and earthed. Use an extension cable with a minimum power of 2100 Watt.
  • Seite 17: After Operation

    Fixing option Recommended if the device is placed in an open space where wind may occur. Drill three holes at an equal distance around the edge of the base. Place the three fixing brackets (Figure 11, pos. 1) on the base and over the hole. Screw the brackets in place using three screws (Figure 11, pos.
  • Seite 18: Maintenance

    WARNING Do not perform any repairs or modifications to this device. Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the infrared lamp, electric cable and/or electric plug is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
  • Seite 19: Garantie

    Umwelt führen kann. Garantie EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie deckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf eine unbeabsichtigte oder unachtsame Verwendung des Geräts zurückzuführen ist. Der...
  • Seite 20 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung (L/M/H): 900/1200/2100 W Schutzart: IP44 Schutzklasse: Klasse I Beschreibung Das PD2101 XXL ist eine einfach zu bedienende Terrassen- Heizung für den häuslichen Außenbereich (Abbildung 2). Steuerschalter Einstellknopf Sicherheitsgitter Netzstecker Fuß Unteres Rohr Verstellbares Rohr...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, nicht qualifizierten Personen und Haustieren auf. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen oder Tieren bewohnt werden, die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei denn, eine konstante Überwachung kann gewährleistet werden.
  • Seite 22: Transport Und Lagerung

    Sicherheit während des Betriebs WARNUNG Verwenden Sie das Gerät nicht: • drinnen oder auf kleinem Raum; • liegend oder lehnend; • wenn Teile verschmutzt oder nass sind; • in der Nähe oder in einer feuchten Umgebung, wie beispielsweise einer Sauna, einem Badezimmer oder einer Waschküche; •...
  • Seite 23 Schrauben Sie das untere Rohr (Abbildung 3, Pos. 1) an den Fuß (Abbildung 3, Pos. 2). Schrauben Sie das verstellbare Rohr (Abbildung 3, Pos. 3) an das untere Rohr (Abbildung 3, Pos. 1). Abbildung 3 Platzieren Sie die Steckerbuchse (Abbildung 4, Pos.
  • Seite 24 Verbinden Sie die Heizkappe (Abbildung 6, Pos. 1) mit dem verstellbaren Rohr (Abbildung 6, Pos. 2) mit zwei kleinen Schrauben (Abbildung 6, Pos. 4) mithilfe eines Phillips Kreuzschlitzschraubendrehers (Abbildung 6, Pos. 3). Abbildung 6 Lösen Sie den Einstellknopf und schieben Sie das Innenrohr (Abbildung 7, Pos.
  • Seite 25 Installation WARNUNG Stecken Sie den Netzstecker nicht in die Steckdose, bevor das Gerät richtig montiert wurde und an der richtigen Stelle steht. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, da dies zu Überhitzung und Feuer führen kann. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unvermeidbar ist, stellen Sie sicher, dass es unbeschädigt und geerdet ist.
  • Seite 26: Befestigungsmöglichkeit

    Befestigungsmöglichkeit Empfohlen, wenn das Gerät in einem offenen Raum aufgestellt wird, in dem Wind auftreten kann. Bohren Sie drei Löcher in gleichem Abstand um die Kante des Fußes. Platzieren Sie die drei Befestigungsbügel (Abbildung 11, Pos. 1) auf dem Fuß und über dem Loch.
  • Seite 27: Wartung

    WARNUNG Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen an diesem Gerät durch. Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Wenn die Infrarotlampe, das elektrische Kabel und/oder der elektrische Stecker beschädigt sind, sollten Sie diese vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder von Personen mit ähnlichen Qualifikationen ersetzen, um Risiken zu...
  • Seite 28 Garantie EUROM accorde une garantie de 24 mois sur cet appareil à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
  • Seite 29: Spécifications

    Indice de protection : IP44 Classe de protection : Classe I Description Le PD2101 XXL est un chauffage de terrasse facile à utiliser pour un usage domestique extérieur (figure 2). Commutateurs de commande Anneau de réglage Grille de sécurité Fiche d’alimentation Socle Tube inférieur...
  • Seite 30: Sécurité De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas équipé d'une fonction de régulation de la température ambiante. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT • Empêchez toute éclaboussure d'eau sur ou dans l'appareil. • N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. •...
  • Seite 31: Transport Et Rangement

    Transport et rangement • Nettoyez l'appareil avant de le ranger. • Transportez l’appareil dans son emballage d'origine. • Rangez l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit frais, sec et sans poussière. Assemblage L'appareil est emballé dans une boîte. Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé.
  • Seite 32 Branchez la fiche femelle (figure 5, pos. 2) sur la fiche mâle du capot chauffant (figure 5, pos. 3). Verrouillez cette connexion avec le dispositif de serrage (figure 5, pos. 1). Assurez-vous que la flèche est orientée vers le capot chauffant.
  • Seite 33 Fixez le cordon d'alimentation (figure 8, pos. 1) au socle avec les deux raccords en plastique (figure 8, pos. 4), 4 vis (figure 8, pos. 3) et un tournevis cruciforme (figure 8, pos. Figure 8 Installation AVERTISSEMENT N’insérez pas la fiche d'alimentation dans la prise murale avant que l'appareil ne soit correctement assemblé...
  • Seite 34 Assurez-vous que le commutateur I (figure 10, pos. 3) et le commutateur II (figure 10, pos. 2) sont tous deux en position OFF. Insérez la fiche (figure 10, pos. 1) dans une prise murale reliée à la terre et facilement accessible.
  • Seite 35: Après Utilisation

    L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé par EUROM. Si la lampe à infrarouge, le cordon d’alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir tout risque éventuel.
  • Seite 36 PRUDENCE Ne pas utiliser : • de tampons à récurer ; • de brosses dures ; • de produits de nettoyage inflammables, agressifs ou chimiques. Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l’appareil. N'immergez aucune partie de l’appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Il est recommandé...
  • Seite 37 Tack för att du har valt denna EUROM-enhet. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du kommer att njuta av under många år. Använd denna enhet med respekt och omsorg för att minska risken för personskada och skada på materialet. FÖRSIKTIGHET Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning innan du installerar...
  • Seite 38 Spänning: 220-240 V ~ 50/60 Hz Effekt (L/M/H): 900/1 200/2 100 W Kapslingsklassning: IP44 Skyddsklass: Klass I Beskrivning PD2101 XXL är en lättanvänd terrassvärmare för hushålleligt utomhusbruk (figur 2). Styrreglage Justeringsratt Säkerhetsgaller Elkontakt Bottenrör Justerbart rör Värmekåpa Figur 2 Säkerhet Läs och förstå...
  • Seite 39: Transport Och Förvaring

    Allmänna säkerhetsinstruktioner VARNING • Undvik att stänka vatten på eller i enheten. • Doppa inte ned någon del av enheten i vatten eller andra vätskor. • Stoppa aldrig in fingrar eller andra föremål i enhetens öppningar. • Utsätt inte enheten för starka vibrationer eller mekanisk påfrestning. VARNING Enheten blir mycket het under bruk.
  • Seite 40 Montage Enheten är förpackad i en låda. Avlägsna allt förpackningsmaterial och kontrollera att enheten inte är skadad. Använd inte enheten om den är skadad eller fungerar dåligt, utan kontakta alltid leverantören. Förvara förpackningen för säker förvaring och transport. Skruva på bottenröret (figur 3, pos. 1) på basen (figur 3, pos.
  • Seite 41 Anslut honkontakten (figur 5, pos. 2) till värmekåpans kontakt (figur 5, pos. 3). Förankra denna anslutning genom att använda klämman (figur 5, pos. 1). Säkerställ att pilen pekar mot värmekåpan. Figur 5 Anslut värmekåpan (figur 6, pos. 1) till det justerbara röret (figur 6, pos.
  • Seite 42 Fäst elkabeln (figur 8, pos. 1) på basen med de båda plastbeslagen (figur 8, pos. 4) och fyra skruvar (figur 8, pos. 3) med en stjärnskruvmejsel (figur 8, pos. 2). Figur 8 Installation VARNING Sätt inte i elkontakten i eluttaget innan enheten är korrekt monterad på sin rätta plats.
  • Seite 43 Säkerställ att reglage I (figur 10, pos. 3) och reglage II (figur 10, pos. 2) båda befinner sig i Avstängt läge. Sätt i elkontakten (figur 10, pos. 1) i ett lättåtkomligt, jordat eluttag. Använd ett jordat eluttag med en minsta effekt på 2 100 W.
  • Seite 44 Underhåll VARNING Utför inga reparationer eller förändringar på enheten. Underhåll och reparationer måste utföras av auktoriserad EUROM-personal. Om IR-lampan, elkabeln och/eller elkontakten är skadad(e) ska de(n) ersättas av tillverkaren, dess servicepersonal eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika risktagning.
  • Seite 45 Vi rekommenderar att enheten rengörs efter varje användning och före förvaring. Dammsug försiktigt öppningarna för att avlägsna damm och smuts. Torka av enheten med en fuktig, ren, mjuk, luddfri duk eller en mjuk borste. Låt enheten torka helt innan den används eller förvaras. Avfallshantering När enheten har uppnått slutet på...
  • Seite 46 Tak, fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhu for at reducere risikoen for personskade eller materielle skader. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse og forstå denne brugervejledning, inden du monterer, installerer og bruger enheden.
  • Seite 47 Spænding: 220-240 V ~ 50/60 Hz Effekt (L/M/H): 900/1200/2100 W Beskyttelsesvurdering: IP44 Beskyttelsesklasse: Klasse I Beskrivelse PD2101 XXL er en brugervenlig terrassevarmer til udendørs brug i hjemmet (figur 2). Kontrolafbrydere Justeringsknap Sikkerhedsgitter Strømstik Base Bundrør Justerbart rør Varmehætte Figur 2 Sikkerhed Sørg for at have læst og forstået disse sikkerhedsinstruktioner.
  • Seite 48: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL • Undgå at sprøjte vand på eller i enheden. • Undgå at nedsænke nogen del af enheden i vand eller andre væsker. • Indsæt aldrig fingre eller andre genstande i enhedens åbninger. • Udsæt ikke enheden for stærke vibrationer eller mekanisk belastning. ADVARSEL Enheden bliver meget varm under brug.
  • Seite 49 Montering Enheden er pakket i en kasse. Fjern alt emballagemateriale, og kontroller, at enheden ikke er beskadiget. Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget, men kontakt da altid din leverandør. Gem emballagen, så du kan bruge den til sikker opbevaring og transport. Skru bundrøret (figur 3, pos.
  • Seite 50 Slut hunstikket (figur 5, pos. 2) til stikket på varmehætten (figur 5, pos. 3). Fastgør denne forbindelse ved hjælp af klemmen (figur 5, pos. 1). Sørg for, at pilen peger på varmehætten. Figur 5 Slut varmehætten (figur 6, pos. 1) til det justerbare rør (figur 6, pos.
  • Seite 51 Fastgør strømkablet (figur 8, pos. 1) til basen med de to plastbeslag (figur 8, pos. 4) og 4 skruer (figur 8, pos. 3) med en stjerneskruetrækker (figur 8, pos. 2). Figur 8 Installation ADVARSEL Sæt ikke strømstikket i stikkontakten, før enheden er samlet korrekt på det rigtige sted.
  • Seite 52 Sørg for afbryder I (figur 10, pos. 3) og afbryder II (figur 10, pos. 2) begge er i OFF- position. Sæt stikket (figur 10, pos. 1) i en jordet stikkontakt, der er let tilgængelig. Brug en jordet stikkontakt med en minimal effekt på 2100 watt.
  • Seite 53 ADVARSEL Udfør ikke reparationer eller ændringer af denne enhed. Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en fagperson, som er godkendt af EUROM. Hvis den infrarøde lampe, det elektriske kabel og/eller det elektriske stik er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicemedarbejder eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge risici.
  • Seite 54 Bortskaffelse Når enheden har nået slutningen af sin levetid, skal du kassere den i henhold til de lokale love og bestemmelser eller levere enheden til din leverandør. Bilag CE-erklæringen findes til slut i denne vejledning.
  • Seite 55 Děkujeme, že jste si vybrali zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod. UPOZORNĚNÍ Před montáží, instalací a použitím zařízení je důležité si přečíst tuto uživatelskou příručku a porozumět jí.
  • Seite 56: Technické Parametry

    220-240 V ~ 50/60 Hz Příkon (nízký/střední/vysoký): 900/1200/2100 W Stupeň ochrany: IP44 Třída ochrany: Třída I Popis PD2101 XXL je terasový ohřívač pro domácí použití venku (obrázek 2), jehož použití je snadné. Ovládací spínače Ovládací knoflík Bezpečnostní mřížka Zástrčka Základ Spodní trubka Nastavitelná trubka Kryt ohřívače...
  • Seite 57: Přeprava A Skladování

    šeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ • Zabraňte tomu, aby dovnitř nebo na povrch zařízení nastříkala voda. • Neponořujte žádnou část zařízení do vody nebo jiných kapalin. • Nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty do otvorů zařízení. • Nevystavujte zařízení silným vibracím ani mechanickému namáhání. VAROVÁNÍ...
  • Seite 58 Montáž Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je zařízení poškozené nebo funguje nesprávně, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění a přepravu výrobku. Přišroubujte spodní trubku (obrázek 3, pol. 1) k základně...
  • Seite 59 Zapojte do zásuvky (obrázek 5, pol. 2) zástrčku krytu ohřívače (obrázek 5, pol. 3). Zajistěte toto propojení pomocí svorky (obrázek 5, pol. 1). Dbejte na to, aby šipka směřovala ke krytu ohřívače. Obrázek 5 Připojte kryt ohřívače (obrázek 6, pol. 1) k nastavitelné...
  • Seite 60 Připevněte síťový kabel (obrázek 8, pol. 1) k základně dvěma plastovými úchytkami (obrázek 8, pol. 4) a 4 šrouby (obrázek 8, pol. 3) pomocí křížového šroubováku (obrázek 8, pol. 2). Obrázek 8 Instalace VAROVÁNÍ Nezapojujte síťovou zástrčku do zásuvky ve zdi, dokud zařízení nebude správně smontováno a na správném místě.
  • Seite 61 Dbejte na to, aby spínač I (obrázek 10, pol. 3) a spínač II (obrázek 10, pol. 2) byly oba v poloze VYP. Vložte síťovou zástrčku (obrázek 10, pol. 1) do uzemněné zásuvky ve zdi, která je snadno přístupná. Použijte uzemněnou zásuvku ve zdi s minimálním výkonem 2 100 Watt.
  • Seite 62 VAROVÁNÍ Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud dojde k poškození infračerveného topidla, elektrického kabelu nebo zástrčky, měl by výměnu provést výrobce, servisní pracovník nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se předešlo riziku.
  • Seite 63 Doporučuje se zařízení očistit po každém použití a před uskladněním. Prach a špínu z otvorů odstraňte vysavačem. Otřete výrobek vlhkým, čistým, měkkým hadříkem, který neuvolňuje vlákna, nebo měkkým kartáčkem. Před použitím nebo uskladněním nechejte zařízení řádně oschnout. Likvidace Výrobek na konci jeho životnosti zlikvidujte podle místních zákonů a předpisů nebo jej doručte zpět dodavateli.
  • Seite 64 Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre toto zariadenie EUROM. Zakúpili ste si kvalitné zariadenie, ktoré budete môcť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto zariadenia sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu. UPOZORNENIE Pred montážou, inštaláciou a používaním tohto zariadenia je dôležité si prečítať...
  • Seite 65 220-240 V ~ 50/60 Hz Výkon (N/S/V): 900/1200/2100 W Nominálna ochrana: IP44 Trieda ochrany: Trieda I Popis PD2101 XXL je ľahko použiteľný terasový ohrievač na domáce použitie v exteriéri (obrázok 2). Ovládacie spínače Nastavovací ovládač Ochranná mriežka Napájacia zástrčka Podstavec Spodná trubica Nastaviteľná trubica Ohrevné...
  • Seite 66: Preprava A Skladovanie

    šeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA • Dbajte na to, aby sa prskajúca voda nedostala na zariadenie alebo doň. • Žiadnu časť zariadenia neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Prsty ani iné predmety nikdy nevkladajte do otvorov zariadenia. • Zariadenie nevystavujte silným vibráciám ani mechanickému namáhaniu. VÝSTRAHA Zariadenie sa počas používania veľmi zohrieva.
  • Seite 67 Montáž Zariadenie je zabalené v jednej škatuli. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené alebo nefunguje, ale vždy kontaktujte dodávateľa. Obal uschovajte za účelom zaručenia bezpečného skladovania a prepravy. Naskrutkujte spodnú trubicu (obrázok 3, poz. 1) k základni (obrázok 3, poz.
  • Seite 68 Zapojte zásuvku (obrázok 5, poz. 2) do konektora vyhrievacieho veka (obrázok 5, poz. 3). Zaistite toto spojenie pomocou svorky (obrázok 5, poz. 1). Uistite sa, že šípka ukazuje na ohrievacie veko. Obrázok 5 Pripojte ohrievacie veko (obrázok 6, poz. 1) k nastaviteľnej trubici (obrázok 6, poz.
  • Seite 69 Napájací kábel (obrázok 8, poz. 1) pripevnite k základni pomocou dvoch plastových tvaroviek (obrázok 8, poz. 4) a 4 skrutiek (obrázok 8, poz. 3) krížovým skrutkovačom Phillips (obrázok 8, poz. 2). Obrázok 8 Inštalácia VÝSTRAHA Nevkladajte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky, pokiaľ nie je zariadenie správne zostavené...
  • Seite 70 Uistite sa, že spínač I (obrázok 10, poz. 3) a spínač II (obrázok 10, poz. 2) sú VYPNUTÉ. Zástrčku elektrického napájania (obrázok 10, poz. 1) zasuňte do uzemnenej sieťovej zásuvky, ktorá je ľahko prístupná. Používajte uzemnenú sieťovú zásuvku s výkonom minimálne 2100 W.
  • Seite 71 VÝSTRAHA Zariadenie žiadnym spôsobom neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy zariadenia musí vykonať personál oprávnený spoločnosťou EUROM. Ak je poškodené infračervená žiarovka, elektrický kábel a/alebo elektrická zástrčka, mali by byť vymenené výrobcom alebo jeho servisným pracovníkom, alebo osobou s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
  • Seite 72 Zariadenie sa odporúča čistiť po každom použití a pred uskladnením. Opatrne povysávajte otvory, aby ste odstránili prach a nečistoty. Zariadenie utrite vlhkou, čistou, mäkkou handričkou, ktorá nezanecháva vlákna, alebo jemnou kefkou. Pred používaním a uskladnením nechajte zariadenie úplne vyschnúť. Likvidácia Zariadenie na konci životnosti zlikvidujte v súlade s lokálnymi zákonmi a predpismi alebo zariadenie vráťte vášmu dodávateľovi.
  • Seite 73 înconjurător. Garanție EUROM oferă o garanție de 24 de luni pentru acest dispozitiv, începând de la data cumpărării. Garanția nu acoperă uzura cauzată de utilizarea normală. Garanția nu se aplică dacă defectul este rezultatul unei utilizării neintenționate sau neglijente a dispozitivului. Producătorul, importatorul și furnizorul nu sunt responsabili pentru conectarea incorectă.
  • Seite 74 900/1200/2100 W Grad de protecție: IP44 Clasa de protecție: Clasa I Descriere PD2101 XXL este un încălzitor pentru terasă ușor de utilizat pentru uz casnic în aer liber (Figura 2). Comutatoare de control Buton de reglare Grilă de siguranță Ștecăr Bază...
  • Seite 75 Instrucțiuni generale de siguranță AVERTISMENT • Evitați stropirea dispozitivului cu apă sau pătrunderea apei în acesta. • Nu introduceți nicio parte a dispozitivului în apă sau în alte lichide. • Nu introduceți niciodată degetele sau alte obiecte în orificiile dispozitivului. •...
  • Seite 76: Transport Și Depozitare

    Transport și depozitare • Curățați dispozitivul înainte de a-l depozita. • Transportați dispozitivul în ambalajul său original. • Depozitați dispozitivul în ambalajul său original, într-o zonă răcoroasă, uscată și lipsită de praf. Asamblare Dispozitivul este ambalat într-o singură cutie. Scoateți tot materialul de ambalare și verificați ca dispozitivul să...
  • Seite 77 Conectați mufa-mamă (Figura 5, poziția 2) la conectorul cu fișe al reflectorului de încălzire (Figura 5, poziția 3). Fixați acest conector cu ajutorul clemei (Figura 5, poz. 1). Asigurați-vă că săgeata este orientată spre reflectorul de încălzire. Figura 5 Fixați reflectorul de încălzire (Figura 6, poziția 1) la tubul reglabil (Figura 6, poziția 2) cu două...
  • Seite 78 Fixați cablul de alimentare (Figura 8, poziția 1) la bază cu ajutorul celor două racorduri din plastic (Figura 8, poziția 4) și celor 4 șuruburi (Figura 8, poziția 3) cu o șurubelniță Phillips (Figura 8, poziția 2). Figura 8 Instalare AVERTISMENT Nu introduceți ștechărul în priza de perete înainte ca dispozitivul să...
  • Seite 79 Asigurați-vă că și comutatorul I (Figura 10, poziția 3) și comutatorul II (Figura 10, poziția 2) sunt în poziția OFF. Puneți ștechărul (Figura 10, poz. 1) într-o priză cu împământare ușor accesibilă. Utilizați o priză cu împământare, cu o putere minimă de 2100 Watt.
  • Seite 80 AVERTISMENT Nu efectuați nicio reparație sau modificare la acest dispozitiv. Întreținerea și reparațiile trebuie efectuate de un profesionist autorizat EUROM. În cazul în care lampa cu infraroșii, cablul electric și/sau ștecherul electric sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite de producător sau de angajatul său de service sau de persoane cu calificări asemănătoare, pentru a preveni riscurile.
  • Seite 81: Scoaterea Din Uz

    Se recomandă curățarea dispozitivului după fiecare utilizare și înainte de depozitare. Aspirați cu grijă orificiile pentru a îndepărta praful și murdăria. Ștergeți dispozitivul cu o lavetă umedă, moale și curată, care nu lasă scame sau cu o perie moale. Lăsați dispozitivul să se usuce complet înainte de utilizare sau depozitare. Scoaterea din uz La sfârșitul duratei de viață, eliminați dispozitivul în conformitate cu legile și reglementările locale sau livrați dispozitivul furnizorului dvs.
  • Seite 82 The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Terrace heater Brand name: EUROM Model: PD2101 XXL Item number: 335545 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 84 Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands T: (+31) 038 385 43 21 E: info@eurom.nl I : www.eurom.nl Model: PD2101 XXL Date: 14/09/2021 Product code: 335545 Version: v1.0...

Inhaltsverzeichnis