Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
HCW7819EWMP
HCW7819EHMP
Refrigerator
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
Mode d'emploi
Guida per l'utente
Manual del usuario
Guia do Utilizador
Koelvriescombinatie
Handleiding
Podręcznik użytkownika
Uživatelská příručka
Hűtőszekrény
Felhasználói útmutató
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ХЛАДИЛНИК
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
User Guide
Frigorifero
Frigorífi co
Frigorífi co
Lodówka
Chladnička
ΨΥΓΕΙΟ
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
PL
CZ
HU
EL
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HCW7819EWMP

  • Seite 1 HCW7819EWMP HCW7819EHMP Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Mode d‘emploi Frigorifero Guida per l‘utente Frigorífi co Manual del usuario Frigorífi co Guia do Utilizador Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató ΨΥΓΕΙΟ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ХЛАДИЛНИК РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ...
  • Seite 2: Safety Information

    Safety information WARNING:Risk of fire/flammable mate- rial. The symbol indicates there is a risk of fi re since fl ammable materials are used. Take care to avoid causing a fi re by ingiting fl ammable material. WARNUNG:Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandge- fahr hin, da brennbare Materialien verwen- det werden.
  • Seite 3 Safety information FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Προσέχετε...
  • Seite 5 User Manual Refrigerator-Freezer HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 6 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Content Safety information ........................... 4 Intended use ............................12 Product description ........................13 Control panel ...........................15 Use ..............................16 Equipment ............................26 Care and cleaning ...........................29 Troubleshooting ..........................31 Installation ............................34 Technical data ..........................38 Customer service ...........................40 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: Ice maker with Energy- Warranty...
  • Seite 8: Safety Information

    Safety information WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours (six hours for upright freezer) before in- stalling the appliance in order to ensure the refrigerant circuit is fully effi cient.
  • Seite 9 Safety information WARNING! Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: T pliance is installed, the plug should be accessible. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-...
  • Seite 10 Safety information WARNING! ▶ Open and close the door only with the handles. The gap between the door and the cabinet is very narrow. Do not put your hands in these areas to avoid pinching your fi ngers. Open or close the re- frigerator/freezer doors only when there are no children standing within the range of door movement.
  • Seite 11: Safety Tips

    Safety Tips WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. ▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
  • Seite 12 Safety Tips ▶ Do not spray or fl ush the appliance during cleaning. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Do not clean the cold glass shelves or glass door with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. ▶...
  • Seite 13 (4.) In case some small part or component enters inside of the fridge (between the shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service.
  • Seite 14 Safety Tips ▶ To avoid contamination of food, please respect the following in- structions: - Opening the door for long periods can cause a signifi cant in- crease of the temperature in the compartments of the appli- ance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 15 Safety Tips Disposal symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this prod-...
  • Seite 16: Intended Use

    Intended use CAUTION! When you close the door, the vertical door strip on the left door should be bent inside (1). If you try to close the left door and the vertical door strip is unbent (2), you should bend it fi rstly, other- wise the door strip will hit the fi xing shaft or right door.
  • Seite 17: Product Description

    Product description Notice HCW7819EWMP ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● MyZone drawer 1 Rating plate 14 Freezer compartment LED lamp...
  • Seite 18 Product description Notice HCW7819EHMP ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● MyZone drawer 1 Rating plate 14 Freezer compartment LED lamp 2 Back lamp and REF air duct 15 Ice maker 3 Glass shelf...
  • Seite 19: Control Panel

    Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: Fridge&Switch&Freezer mode swithover 3 Sec.Ice maker on/off (HCW7819EHMP) Auto mode and water filter warning reset Wi-Fi setting F Panel lock/unlock Indicators: Fridge compartment selected Switch Zone selected Freezer compartment selected Temperature fridge &freezer compartment Water filter changed warning Super-Freeze function...
  • Seite 20: Use

    Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power supply.
  • Seite 21: Holiday Mode

    5- Use 5.5 Lock/unlock panel Notice: Panel lock The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked. Touch key “F” for 3 seconds to block all panel ele- ments against activation (Fig.
  • Seite 22 5.7.2.1 Adjust the temperature for fridge 5.7.2-1 1. Unlock the panel by touching key “F” if it is locked (Fig. 5.5). 2. Touch key “A” (ZONE) to select the fridge compart- ment,Indicator”a”illuminates and fridge compartment is activated(Fig. 5.7.2-1). The actual temperature in the fridge compartment 5.7.2-3 5.7.2-2 is displayed (Fig.
  • Seite 23 5- Use 5.8 Super-Freeze function 5.8-1 5.8-2 Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, ap- pearance and taste. The Super-Freeze function ac- celerates the freezing of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
  • Seite 24 5.10 Wi- Fi mode setting IN APP PAIRING PROCEDURE Step 1  wnload the hOn app on the stores Step 2 Step 3 Follow pairing instructions in the hOn App 5.11 My Zone drawer The fridge compartment is equipped with a MyZone drawer. In accordance with the food’s storage demands, the most suitable function can be selected to get the optimal nutri- tional value of the foods Following functions are available: 5.11.1 Function Cheese...
  • Seite 25 Notice: MyZone drawer One of the three functions of the MyZone compartment must always be activated When you chose “0°C Fresh“ or “Cheese” set the temperature of the refrigerating compartment in the middle level (5°C), in order to preserve your food in the optimal storage environment.
  • Seite 26 water Using water dispenser Ensure you have followed the steps outlined in “Before you start using the ice and water function” prior to your first use of water dispenser. Dispensing Your water dispenser is designed for one-handed operation. To dispense water,gently press the dipensing pad with a glass or container away from the dispenser pad.Pressing hard against the dispensing pad will not increase the flow or dispense more water.
  • Seite 27 7. Water Kettle function introduction 7.1-1 This product is a fruit tea kettle with cold water, users need to open the top cover, and then add the fruit tea. Then the kettle is placed in the bracket to be automatically filled with water , and taken as needed to use(Fig.7.1-1).
  • Seite 28 Tips on storing fresh food Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing Food to be stored should be properly sealed to avoid odour or taste alterations.
  • Seite 29 Storage into the freezer compartment Keep the freezer temperature at- 18°C. 24 hours before freezing switch on the Power-freeze function; -for small quantities Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment. Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The recommended weight for each portion is less than 2.5 kg It is better to pack food before putting it into the freezer.
  • Seite 30: Equipment

    Equipment Multi-air-fl ow Fine-controlled level. This helps to maintain a uniform temperature to micro air-channel NAVI-FORCE ensure that your food is kept fresher for longer. Adjustable shelves storage needs. hind edge (1) and pulling it out (2). 2. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear Notice: Ensure that all ends of a shelf are level.
  • Seite 31 Equipment Removable freezer drawer To remove the drawer out, pull out to the maximum ex- tent (1), lift and remove (2). In order to insert the drawer, the above steps are car- ried out in reverse order. Fruit and vegetable drawer Storage zone for fruit and vegetables to keep them fresh and healthy.
  • Seite 32 Equipment Notice: The erection sequence is the reverse of the removal sequence. Cleaning ice maker of the ice making box to the left, hold the handle of the ice making box and slowly pull out the ice maker. 2. Turn the ice maker box over, pull out the white knob of the ice maker, and take out the auto ice- making box.
  • Seite 33: Care And Cleaning

    4. In case some small part or component gets stucked inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service. Rinse and dry with soft cloth.
  • Seite 34 Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufac- turer or the authorised service agent. The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser- vice life.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Problem Possible Cause...
  • Seite 36 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. nside th e appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods be- ance. fore storing them.
  • Seite 37: Power Interruption

    • Please call the service for changing the lamp. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be re- directed to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance .
  • Seite 38: Installation

    Installation Unpacking WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. Envi ronmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption.
  • Seite 39 Installation 3. The stability can be checked by alternately bum- ping on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the door.frame can warp;...
  • Seite 40: Electrical Connection

    Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be- fore connecting the appliance to the power supply you have to wait 2-5 hours so that the oil runs back into the capsule.
  • Seite 41 Installation 10.8.1 10.8.3 10.8.2 10.8.4 10.8.5...
  • Seite 42: Technical Data

    Technical data Product fiche a ccording to regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier HCW7819EWMP HCW7819EHMP Category of the household refrigerating appliance Energy consumption 296kWh/annum 296kWh/annum Total net capacity of whole refrigerator compartment 358 L 358 L of which chill compartment...
  • Seite 43 Technical data Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C Climate rating ST: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +38°C Climate rating T: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +43°C Additional technical data Total volume (L)
  • Seite 44: Customer Service

    Customer service Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ING. your local dealer or our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 47 Benutzerhandbuch Kühl-Gefrierkombination HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 48: Entsorgung

    Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 49 Inhalt Sicherheitsinformationen .................... 4 Sicherheitstipps ......................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............12 Produktbeschreibung ....................13 Bedienfeld ........................15 Nutzung .......................... 16 Ausrüstung ........................26 Pflege und Reinigung ....................29 Fehlerbehebung ......................31 Installation ........................34 Technische Daten ....................... 38 Kundenservice ......................40 Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß...
  • Seite 50: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.  Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie  außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei (bei ...
  • Seite 51 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht ► zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3- ► adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3- adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen.
  • Seite 52: Erste Hilfe

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt ► zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht Ihre Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger eingeklemmt werden. Die Kühl-/Gefrierschranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn keine Kinder im Bewegungsbereich der Tür stehen.
  • Seite 53: Wartung / Reinigung

    Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen ► und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine ► routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Seite 54 Sicherheitstipps zu vermeiden. Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder spülen. ► Das Gerät nicht mit Wasser oder Dampf reinigen. ► Die kalten Einlegeböden aus Glas oder die Glastüre nicht mit ► heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, ►...
  • Seite 55 Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und ver- gleichbare Verwendungen bestimmt. Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, Bed & Breakfast (B&B), Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
  • Seite 56 (zwischen die Ablagen oder Schubladen) gelangt, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice. Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten ► Sie die folgenden Hinweise: Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden...
  • Seite 57 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Seite 58: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung VORSICHT! Beim Schließen der Türe sollte die vertikale Türleiste an der linken Tür nach innen gebogen sein (1). Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen und die vertikale Türleiste ist nicht gebogen (2), sollten Sie sie zuerst zurechtbiegen, da sie sonst gegen die Befestigung oder die rechte Tür stößt.
  • Seite 59: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. 1 Typenschild 13 MyZone-Schublade 2 Hintere Leuchte und Luftkanal des Kühlschranks 14 LED-Leuchte Gefrierfach 3 Einlegeboden aus Glas 15 SwitchZone-Fach LED-Leuchte 4 Weinregal 16 Gefrierschale 5 Drehbare Abdeckung der Obst- und...
  • Seite 60 Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. 1 Typenschild 13 MyZone-Schublade 2 Hintere Leuchte und Luftkanal des Kühlschranks 14 LED-Leuchte Gefrierfach 3 Einlegeboden aus Glas 15 Eismaschine 4 Weinregal 16 Eiswürfelschubfach 5 Drehbare Abdeckung der Obst- und...
  • Seite 61: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: Modusauswahl Kühlschrank Switch Gefrierfach Super Freeze-Funktion ein/aus Urlaubsfunktion ein/aus 3 Sek. Eiswürfelzubereiter ein/aus (HCW7819EHMP) Auto-Modus und Wasserfilterwarnung zurücksetzen WLAN-Einstellung Bedienfeld verriegeln/entriegeln Anzeigen: Kühlfach ausgewählt Switch Zone ausgewählt Gefrierfach ausgewählt Temperatur Kühl- und Gefrierfach Warnung Wasserfilter gewechselt Super-Freeze-Funktion Urlaubsfunktion Auto-Set-Funktion...
  • Seite 62: Nutzung

    Nutzung Nutzung 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite ► von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor ►...
  • Seite 63: Bedienfeld Verriegeln/Entsperren

    Nutzung 5.5 Bedienfeld verriegeln/entsperren Hinweis: Bedienfeldsperre Das Bedienfeld wird automatisch gegen die Aktivierung gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen muss das Bedienfeld entriegelt sein. Berühren Sie die Taste „F“ 3 Sekunden lang, um alle ►...
  • Seite 64: Einstellen Der Temperatur Für Den Kühlschrank

    Nutzung 5.7.2.1 Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie die Taste „F“ berühren (Abb. 5.5). Berühren Sie die Taste „A“ (ZONE), um das Kühlfach auszuwählen. Die Anzeige „a“ leuchtet und das Kühlfach ist aktiviert (Abb. 5.7.2-1). Die aktuelle Temperatur im Kühlfach wird angezeigt (Abb.
  • Seite 65: Super-Freeze-Funktion

    Nutzung 5.8 Super-Freeze-Funktion Frische Lebensmittel sollten so schnell wie möglich bis zum Kern eingefroren werden. So bleiben der beste Nährwert, das Aussehen und der Geschmack erhalten. Die Super Freeze- Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
  • Seite 66: Wlan-Moduseinstellung

    Nutzung 5.10 WLAN-Moduseinstellung KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 • Erstellen Sie Ihr Konto in Schritt 3 • Folgen Sie den der hOn-App oder melden Kopplungsanweisungen in der Sie sich an, wenn Sie bereits hOn-App.
  • Seite 67: Auswahl Der Funktion Für Myzone-Schublade

    Nutzung Hinweis: MyZone-Schublade Eine der drei Funktionen des MyZone-Fachs muss immer aktiviert sein. ► Wenn Sie „0°C Fresh“ oder „Cheese“ ausgewählt haben, stellen Sie die Temperatur des ► Kühlfachs auf die mittlere Stufe (5°C) ein, um Ihre Lebensmittel in der optimalen Lagerumgebung aufzubewahren.
  • Seite 68: Vor Der Ersten Verwendung Der Funktion Für Eiswürfel Und Wasser

    Nutzung Vor der ersten Verwendung der Funktion für Eiswürfel und Wasser Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie einmal Wasser durch den Filter laufen lassen, um Verunreinigungen oder Lufteinschlüsse Wassertank Filtersystem herauszuspülen. Für Wasser • Drücken Sie gegen den Wasserspender, um 4 L Wasser auszugeben - warten Sie 4 Minuten, bevor Sie erneut Wasser ausgeben.
  • Seite 69: Einführung In Die Funktion Des Wasserbehälters

    Nutzung 7. Einführung in die Funktion des Wasserbehälters Dieses Produkt ist ein Wasserbehälter für Früchtetee mit kaltem Wasser. Benutzer öffnen den Deckel, und füllen dann den Früchtetee ein. Dann wird der Wasserbehälter in die Halterung gestellt, um auto- matisch mit Wasser gefüllt zu werden und nach Bedarf entnommen zu werden (Abb.7.1-1).
  • Seite 70 Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank ► Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5°C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ►...
  • Seite 71 Nutzung Einlagerung im Gefrierfach ► Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. ► 24 Stunden vor dem Einfrieren die Power-Freeze-Funktion einschalten; -bei kleinen Mengen an Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ►...
  • Seite 72: Ausrüstung

    Ausrüstung Ausrüstung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
  • Seite 73 Ausrüstung Herausnehmbare Tiefkühlschublade Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen (1), anheben und herausnehmen (2). Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt. Obst- und Gemüseschublade Kühlbereich für frisches Obst und Gemüse, dessen Nährstoffe längstmöglich erhalten bleiben.
  • Seite 74: Reinigung Des Eiswürfelzubereiters

    Ausrüstung Hinweis: Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Ausbau. Reinigung des Eiswürfelzubereiters Öffnen Sie die linke Gefrierschranktür. Drehen Sie die Halterung des Eiswürfelzubereiters nach links und ziehen Sie ihn langsam am Griff heraus. Drehen Sie den Behälter um, ziehen Sie den weißen Knopf des Eiswürfelzubereiters heraus und nehmen Sie das Eiswürfelfach heraus.
  • Seite 75: Pflege Und Reinigung

    Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier- Kundenservice. ► Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 76 Pflege und Reinigung Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service- Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. Parameter der Leuchte: Kühlschrank:12 V max 2 W Gefrierschrank:12 V max 0,5 W...
  • Seite 77: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
  • Seite 78 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Behebung Das Innere des • Temperatur zu hoch eingestellt. • Temperatur zurücksetzen. Geräts ist nicht kalt • Es wurden zu warme Lebens- • Lassen Sie die Lebensmittel immer genug. mittel eingelagert. abkühlen, bevor Sie sie hineinlegen. •...
  • Seite 79 Leuchte auszutauschen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Seite 80: Installation

    Installation Installation Auspacken WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Seite 81 Installation Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen. Der Türrahmen kann sich verziehen;...
  • Seite 82 Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Seite 83 Installation WARNUNG! ► Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen. Der Wasserfilter filtert nur Verunreinigungen im Wasser und macht Eis sauber und hygienisch. Er kann nicht sterilisieren oder Keime oder andere schädliche Substanzen abtöten. ► Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Anschlussschlauch 0,6 MPa überschreitet.
  • Seite 84: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategorie des Haushaltskühlgeräts Energieeffizienzklasse Energieverbrauch 296kWh/Jahr 296kWh/Jahr Gesamt-Nettoinhalt des gesamten Kühlfachs 358 L 358 L davon Gefrierfach 41 L 41 L davon Weinablagefach davon Keller-Temperaturfach davon Lagerfach für frische Lebensmittel...
  • Seite 85: Zusätzliche Technische Daten

    Technische Daten Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C ausgelegt. Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C ausgelegt. Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C ausgelegt.
  • Seite 86: Kundenservice

    Kundenservice Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ►...
  • Seite 89 Manuel d'utilisation Réfrigérateur-congélateur HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 90 Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Seite 91 Sommaire Informations sur la sécurité ..................4 Conseils de sécurité ...................... 7 Utilisation prévue ......................12 Description du produit ....................13 Panneau de commande ..................... 15 Utilisation ........................16 Matériel ........................... 26 Entretien et nettoyage ....................29 Dépannage ........................31 Installation ........................
  • Seite 92: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.  Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.  Attendez au moins deux heures (six heures pour un congélateur 1 porte) ...
  • Seite 93: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui est ► facile d'accès. L'appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d'alimentation de ► l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à...
  • Seite 94 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ouvrez et fermez la porte uniquement avec les poignées. L'écart entre ► la porte et l'armoire est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants dans le rayon de mouvement de la porte.
  • Seite 95: Entretien/Nettoyage

    Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et ► l'entretien. Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien ► courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur.
  • Seite 96 Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. ► N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil. ► Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre ou la porte vitrée à l'eau ►...
  • Seite 97 (4.) Si une petite partie ou un élément pénètre à l'intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier.
  • Seite 98 Conseils de sécurité Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les ► instructions suivantes : L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes d'écoulement accessibles.
  • Seite 99 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Seite 100: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue ATTENTION ! Lorsque vous fermez la porte, la bande verticale de la porte gauche doit être pliée à l'intérieur (1). Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la bande de la porte verticale n'est pas pliée (2), vous devriez la plier d'abord, sinon la bande de la porte frappera la tige de fixation ou la porte droite.
  • Seite 101: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Plaque signalétique Tiroir MyZone Lampe arrière et conduit d'air REF Lampe LED du compartiment Clayette en verre congélateur Porte-bouteilles...
  • Seite 102 Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Plaque signalétique Tiroir MyZone Lampe arrière et conduit d'air REF Lampe LED du compartiment Clayette en verre congélateur Porte-bouteilles Machine à...
  • Seite 103: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : Basculement du mode réfrigérateur&Switch&congélateur Marche/arrêt de la fonction Super congélation Marche/arrêt de la fonction Vacances 3 s. Marche/arrêt de la machine à glace (HCW7819EHMP) Réinitialisation avertissement pour le mode automatique et le filtre à...
  • Seite 104: Utilisation

    Utilisation Utilisation 5.1 Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les ► d'une manière respectueuse de l'environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y ►...
  • Seite 105: Mode Vacances

    Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouillage du panneau Remarque : Verrouillage du panneau Le panneau de commande est automatiquement bloqué contre l'activation si aucune touche n'est touchée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, le panneau de commande doit être déverrouillé. Appuyez sur la touche F pendant 3 secondes pour ►...
  • Seite 106 Utilisation 5.7.2.1 Réglez la température du réfrigérateur Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche F s'il est verrouillé (fig. 5.5) 2. Appuyez sur la touche A (ZONE) pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, le voyant « a » s'allume et le compartiment réfrigérateur est activé...
  • Seite 107 Utilisation 5.8 Fonction Super congélation Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible au cœur. Cela permet de préserver la meilleure valeur nutritive, l'aspect et le goût. La fonction Super congélation accélère la congélation des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà...
  • Seite 108 Utilisation 5.10 Réglage du mode Wi-Fi PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION Étape 1 • Téléchargez l'application hOn dans les stores Étape 2 Créez votre compte sur l'appli- Étape 3 Suivez les instructions d’appairage dans cation hOn ou connectez-vous si l'application hOn vous possédez déjà...
  • Seite 109 Utilisation Remarque : Tiroir MyZone L'une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée ► Lorsque vous choisissez « 0°C Fresh » ou « Cheese », réglez la température du ► compartiment de réfrigération au niveau intermédiaire (5 °C), afin de préserver vos aliments dans un environnement de conservation optimal.
  • Seite 110 Utilisation Avant la première utilisation de la fonction Glaçons et Eau Avant la première utilisation, vous devez faire passer de l'eau à travers le filtre pour éliminer les impuretés ou l'air emprisonné dans le réservoir d'eau et le système de filtration.
  • Seite 111 Utilisation 7. Présentation de la fonction Carafe à eau Ce produit est une carafe pour thé aux fruits avec de l'eau froide, les utilisateurs doivent ouvrir le couvercle supérieur, puis ajouter le thé aux fruits. Ensuite, la carafe est placée dans le support pour être auto- matiquement remplie d'eau, et prise en cas de besoin (fig.
  • Seite 112 Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés ► dans l'appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les ►...
  • Seite 113 Utilisation Conservation dans le compartiment congélateur Maintenez la température du congélateur à -18 °C ► 24 heures avant de congeler, allumez la fonction Power-freeze ; pour de petites quantités ► d'aliments de 4 à 6 heures suffisent. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans ►...
  • Seite 114: Matériel

    Matériel Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d'un système à flux multi-air, avec lequel des flux d'air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
  • Seite 115 Matériel Tiroir amovible du congélateur Pour retirer le tiroir, sortez-le au maximum (1), soulevez-le et retirez-le (2). Pour introduire le tiroir, vous devez effectuer les étapes ci- dessus dans l’ordre inverse. Bac à fruits et légumes Zone de conservation des fruits et légumes pour qu’ils conservent leur fraîcheur et restent sains.
  • Seite 116 Matériel Remarque : La séquence d'installation est l'inverse de la séquence de retrait. Nettoyage de la machine à glaçons 1. Ouvrez la porte de congélation gauche. Tournez le bouton de fixation de la machine à glaçons vers la gauche, maintenez la poignée du bac à glaçons et tirez lentement la machine à...
  • Seite 117: Entretien Et Nettoyage

    4. Si une petite partie ou un élément reste coincé à l'intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier. Rincez et séchez avec un chiffon doux.
  • Seite 118 Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie.
  • Seite 119: Dépannage

    Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci- dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
  • Seite 120 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas • La température réglée est trop • Réinitialisez la température. suffisamment froid élevée. à l'intérieur de • Des produits trop chauds ont été • Laissez toujours refroidir les aliments l'appareil. stockés.
  • Seite 121: Coupure De Courant

    : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
  • Seite 122: Installation

    Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! L'appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière ► respectueuse de l'environnement. Sortez l'appareil de l'emballage. ► Retirez tous les matériaux d'emballage. ►...
  • Seite 123 Installation 3. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l'arrière facilite la fermeture de la porte.
  • Seite 124: Branchement Électrique

    Installation Temps d'attente L'huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation électrique, attendez 2 à 5 heures afin que l'huile revienne dans la capsule.
  • Seite 125 Installation AVERTISSEMENT ! ► Ne le raccordez qu’à l'alimentation en eau potable. Le filtre à eau filtre uniquement les impuretés dans l'eau et rend les glaçons propres et hygiéniques. Il ne peut stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives. ►...
  • Seite 126: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HCW7819EWMP HCW7819EHMP Catégorie de l'appareil de réfrigération ménager Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie 296 kWh/an 296 kWh/an Capacité nette totale du compartiment du réfrigérateur...
  • Seite 127 Données techniques Classe climatique N : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +32 °C Classe climatique ST : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +38 °C Classe climatique T : Cet appareil est destiné...
  • Seite 128: Service Clientèle

    ► notre centre de service d'appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l'adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ. Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
  • Seite 131 Manuale per l'utente Frigorifero-Congelatore HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 132: Smaltimento

    Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 133 Indice Informazioni per la sicurezza ..................4 Consigli per la sicurezza ....................7 Uso previsto ........................12 Descrizione del prodotto ................... 13 Pannello di controllo ....................15 Utilizzo ..........................16 Dotazioni ........................26 Cura e pulizia ......................... 29 Soluzione dei problemi ....................31 Installazione ........................
  • Seite 134: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.  Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei  bambini. Per ottimizzare l'efficienza del circuito del refrigerante, attendere ...
  • Seite 135 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a ► terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico ► è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Seite 136 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Aprire e chiudere lo sportello solo adoperando le maniglie. La distanza ► tra lo sportello e il vano è molto limitata. Non collocare le mani in queste zone per evitare che le dita rimangano intrappolate. Aprire o chiudere gli sportelli del frigorifero/congelatore solo quando non ci sono bambini nel raggio di movimento degli sportelli.
  • Seite 137: Consigli Per La Sicurezza

    Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la ► manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare ► operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Seite 138 Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la ► pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. ► Non pulire i ripiani di vetro freddi o lo sportello di vetro con acqua calda. ► Un'improvvisa variazione della temperatura può...
  • Seite 139 40 °C, poi sciacquarle sotto l'acqua corrente, asciugarle e ricollocarle nel frigorifero/congelatore. (4.) In caso di penetrazione di piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier.
  • Seite 140 Consigli per la sicurezza Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti ► istruzioni: Se gli sportelli rimangono aperti a lungo, la temperatura nei vani dell'elettrodomestico aumenta notevolmente. Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore;...
  • Seite 141 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
  • Seite 142: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto ATTENZIONE! Quando si chiude lo sportello, la striscia verticale dello sportello sinistro deve essere piegata verso l'interno (1). Se si cerca di chiudere lo sportello sinistro senza che la striscia verticale dello sportello sia piegata (2), occorre prima piegarla, altrimenti colpirà...
  • Seite 143: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Targhetta Cassetto MyZone Lampada posteriore e condotto aria del Lampada a LED del vano congelatore frigorifero Lampada LED del vano SwitchZone...
  • Seite 144 Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Targhetta Cassetto MyZone Lampada posteriore e condotto aria del Lampada a LED del vano congelatore frigorifero Macchina per il ghiaccio Ripiano in vetro...
  • Seite 145: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: Commutazione modalità Fridge, Switch, Freezer Attivazione/disattivazione della funzione Super Freeze Attivazione/disattivazione della funzione Holiday Attivazione/disattivazione 3 Sec.Ice maker (HCW7819EHMP) Reimpostazione modalità automatica e avviso filtro acqua Impostazione Wi-Fi Blocco/sblocco del pannello Spie: Vano frigo selezionato...
  • Seite 146: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo 5.1 Operazioni preliminari al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel ► rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato prima ► di inserire gli alimenti. Dopo l'installazione a livello e la pulizia dell'elettrodomestico, attendere almeno 2 ore ►...
  • Seite 147 Utilizzo 5.5 Blocco e sblocco del pannello Avviso: Blocco del pannello Se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi, il pannello di controllo si blocca automaticamente per impedirne l'attivazione. Per qualunque impostazione, il pannello di controllo deve essere sbloccato. Premere per 3 secondi il tasto "F"...
  • Seite 148: Regolazione Della Temperatura Del Frigorifero

    Utilizzo 5.7.2.1 Regolazione della temperatura del frigorifero Se il pannello è bloccato, toccare il tasto "F" per sbloccarlo (Fig. 5.5). 2. Toccare il tasto "A" (ZONE) per selezionare il vano frigorifero; la spia "a" si accende e il vano frigorifero si attiva (Fig.
  • Seite 149: Funzione Super Freeze

    Utilizzo 5.8 Funzione Super Freeze Gli alimenti freschi devono essere congelati prima possibile fino in profondità. In tal modo, si preservano il più possibile i valori nutrizionali, l'aspetto e il gusto. La funzione Super Freeze accelera il congelamento degli alimenti freschi e protegge quelli già...
  • Seite 150 Utilizzo 5.10 Impostazione della modalità Wi-Fi PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Passo 1 • Scaricare l'applicazione hOn. Passo 2 Creare un account nell'app Passo 3 Per l'accoppiamento, seguire le hOn o accedere se esiste già istruzioni dell'app hOn. un account. 5.11 Cassetto My Zone Il vano frigorifero è...
  • Seite 151 Utilizzo Avviso: Cassetto MyZone Una delle tre funzioni del vano MyZone deve essere sempre attivata. ► Se è stata selezionata la funzione "0 °C Fresh" o "Cheese", impostare la temperatura del ► vano frigorifero al livello medio (5 °C) per proteggere gli alimenti in un ambiente di conservazione ottimale.
  • Seite 152 Utilizzo Operazioni preliminari all'uso della funzione ghiaccio e acqua Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, è necessario far scorrere l'acqua nel filtro per rimuovere le impurità o l'aria intrappolata nel serbatoio dell'acqua e nel sistema di filtraggio. Per l'acqua Fare pressione sul pulsante di erogazione dell'acqua •...
  • Seite 153 Utilizzo 7. Introduzione alla funzione del contenitore per l'acqua Questo prodotto è un bricco per tè alla frutta con acqua fredda; aprire il coperchio superiore e aggiungere il tè alla frutta. Collocare, quindi, il bricco nel supporto per riempirlo d'acqua automaticamente (Fig.7.1-1).
  • Seite 154 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente ► prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. ►...
  • Seite 155 Utilizzo Conservazione nel vano congelatore Mantenere la temperatura di 18 °C nel congelatore. ► Attivare la funzione Power Freeze 24 ore prima di congelare gli alimenti; per alimenti in ► quantità limitata, bastano 4-6 ore. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente ►...
  • Seite 156: Dotazioni

    Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore. Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può...
  • Seite 157 Dotazioni Cassetto rimovibile del congelatore Per rimuovere il cassetto, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e toglierlo (2). Per inserire il cassetto, seguire la procedura inversa. Cassetto frutta e verdura Zona per la conservazione di frutta e verdura per mantenerle fresche e sane. Avviso: cassetto frutta e verdura I formaggi, la frutta e gli ortaggi sensibili al freddo (ad es.
  • Seite 158 Dotazioni Avviso: La sequenza di montaggio è quella inversa della sequenza di smontaggio. Pulizia della macchina per il ghiaccio 1. Aprire lo sportello sinistro del congelatore. Ruotare a sinistra la manopola di fissaggio del vano della macchina per il ghiaccio, mantenere la maniglia del vano della macchina per il ghiaccio ed estrarre lentamente la macchina per il ghiaccio.
  • Seite 159: Cura E Pulizia

    4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier. Sciacquare e asciugare con un panno morbido ►...
  • Seite 160 Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada adotta una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Seite 161: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina ►...
  • Seite 162 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura • La temperatura impostata è troppo • Reimpostare la temperatura. nell'elettrodomestic alta. o non è • Sono stati collocati alimenti troppo • Gli alimenti devono essere sempre sufficientemente caldi. raffreddati prima di conservarli. bassa.
  • Seite 163 Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliere la marca del prodotto e il paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Seite 164: Installazione

    Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto ► dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
  • Seite 165 Installazione 3. La stabilità può essere verificata spingendo diago- nalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la deformazione del telaio dello sportello che potrebbe provocare perdite delle guarnizioni.
  • Seite 166: Tempo Di Attesa

    Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere 2-5 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: La fonte di alimentazione, la presa e i fusibili sono conformi ai dati indicati nella targhetta.
  • Seite 167 Installazione AVVERTENZA! ► Collegare solo a una fonte di acqua potabile. Il filtro dell'acqua filtra solo le impurità dell'acqua e pulisce e igienizza il ghiaccio. Non è in grado di sterilizzare o distruggere germi o altre sostanze nocive. ► Se la pressione dell'acqua nel tubo è eccessiva, l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi. Se la pressione dell'acqua nel tubo è...
  • Seite 168: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marca Haier Nome / identificativo del modello HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categoria dell'elettrodomestico refrigerante Classe di efficienza energetica Consumo energetico 296 kWh/anno 296 kWh/anno Capacità totale netta dell'intero vano frigorifero...
  • Seite 169 Dati tecnici Classe climatica N: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +32 °C. Classe climatica ST: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +38 °C. Classe climatica T: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +43 °C. Dati tecnici supplementari Volume totale (litri) Tensione / Frequenza...
  • Seite 170: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Assistenza clienti Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
  • Seite 173 Manual de usuario Frigorífico-congelador HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 174 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 175 Índice Información de seguridad .................... 4 Consejos de seguridad ....................7 Uso previsto ........................12 Descripción del producto ..................13 Panel de control ......................15 Uso ........................... 16 Equipo ..........................26 Cuidado y limpieza ....................... 29 Solución de problemas ....................31 Instalación ........................
  • Seite 176: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.  Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.  Espere al menos dos horas (seis horas para congeladores verticales) ...
  • Seite 177 Información de seguridad ADVERTENCIA Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de ► alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electro- doméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este ►...
  • Seite 178 Información de seguridad ADVERTENCIA Abra y cierre la puerta solamente usando las asas. El espacio entre la ► puerta y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pillarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico/ congelador solo cuando no haya niños dentro del área de movimiento de la puerta.
  • Seite 179: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de ► limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar ► cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
  • Seite 180 Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. ► No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. ► No limpie los estantes o la puerta de cristal fríos con agua caliente. Un ► cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, ►...
  • Seite 181 (4.) En caso de que alguna pieza o componente pequeño se atasque dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier.
  • Seite 182 Consejos de seguridad Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cíñase a las ► siguientes instrucciones: Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los compar- timentos del electrodoméstico. Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Seite 183 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 184: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto ¡PRECAUCIÓN! Al cerrar la puerta, la tira vertical de la puerta de la izquierda debe doblarse hacia el interior (1). Si intenta cerrar la puerta izquierda y la tira de la puerta vertical no está doblada (2), en primer lugar, debe doblarla, de lo contrario, la tira de la puerta golpeará...
  • Seite 185: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Placa de características Cajón MyZone Lámpara trasera y conducto de aire REF Lámpara LED del compartimento Estante de cristal congelador...
  • Seite 186 Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Placa de características Cajón MyZone Lámpara trasera y conducto de aire REF Lámpara LED del compartimento Estante de cristal congelador Estante para el vino...
  • Seite 187: Panel De Control

    Panel de control Panel de control Panel de control (Fig. 4) Teclas: Conmutación del modo Fridge&Switch&Freezer Activación/desactivación de la función Súper Congelación Activación/desactivación de la función Vacaciones Activación/desactivación de la fabricación de hielo en 3 seg. (HCW7819EHMP) Restablecimiento de la advertencia del filtro de agua y modo automático Configuración del Wi-Fi Bloqueo/desbloqueo del panel...
  • Seite 188: Uso

    5.1 Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo ► de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave ►...
  • Seite 189: Modo Vacaciones

    5.5 Panel de bloqueo/desbloqueo Nota: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea automáticamente contra la activación si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, el panel de control debe desbloquearse. Toque la tecla «F» durante 3 segundos para bloquear ►...
  • Seite 190 5.7.2.1 Ajustar la temperatura del frigorífico Si está bloqueado, desbloquee el panel tocando la tecla «F» (Fig. 5.5). 2. Toque la tecla «A» (ZONA) para seleccionar el compartimento del frigorífico; el indicador «a» se ilumina y el compartimento frigorífico se activa (Fig. 5.7.2-1).
  • Seite 191 5.8 Función Súper Congelación Los alimentos frescos deben congelarse lo antes posible hasta su núcleo. Esto conserva su mejor valor nutricional, aspecto y sabor. La función Súper Congelación acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los productos almacenadas de un calentamiento indeseado. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la función Súper Congelación durante 24 horas antes del uso del congelador.
  • Seite 192 5.10 Configuración del modo Wi-Fi PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 • Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Cree su cuenta en la aplicación Paso 3 Siga las instrucciones de hOn o inicie sesión si ya tiene una. emparejamiento en la aplicación hOn.
  • Seite 193 Nota: Cajón MyZone Una de las tres funciones del compartimento MyZone siempre debe estar activada ► Cuando elija «0°C Fresh» o «Cheese », ajuste la temperatura del compartimento frigorífico ► en el nivel medio (5 °C) para conservar su comida en un ambiente de conservación óptimo.
  • Seite 194 Antes de utilizar por primera vez la función de hielo y agua Antes del primer uso, es necesario hacer circular el agua a través del filtro para eliminar las impurezas o el aire atrapado en el depósito de agua y el sistema de filtrado. Para el agua Presione la palanca del dispensador de agua para •...
  • Seite 195 7. Introducción a la función Dispensador de agua Este producto es un dispensador de té de frutas con agua fría, los usuarios necesitan abrir la cubierta superior y luego agregar el té de frutas. A continuación, el dispensador se coloca en el soporte para ser llenado automáticamente con agua, y queda disponible según sea necesario (Fig.7.1-1).
  • Seite 196 Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5 °C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ► almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
  • Seite 197 Conservación en el compartimento congelador Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ► 24 horas antes de congelar, active la función Power-Freeze (para pequeñas cantidades de ► alimentos, 4-6 horas son suficientes). Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ►...
  • Seite 198: Equipo

    Equipo Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
  • Seite 199 Equipo Cajón del congelador extraíble Para sacar el cajón, tire al máximo (1), levante y retire (2). Para insertar el cajón, realice los pasos anteriores en orden inverso. Cajón de frutas y verduras Zona de almacenamiento de frutas y verduras para mantenerlos frescos y saludables.
  • Seite 200 Equipo Nota: La secuencia de montaje es la inversa a la secuencia de extracción. Limpiar el fabricador de cubitos de hielo 1. Abra la puerta de congelación izquierda. Gire la maneta del fabricador de cubitos de hielo a la izquierda, sostenga la manija y extraiga lentamente el fabricador de cubitos de hielo.
  • Seite 201: Cuidado Y Limpieza

    4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave.
  • Seite 202 Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ADVERTENCIA No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 203: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Seite 204 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La temperatura del • La temperatura establecida es • Restablezca la temperatura. interior del demasiado alta. electrodoméstico no • Se han almacenado alimentos • Enfríe siempre los alimentos antes de es lo demasiado calientes.
  • Seite 205 Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitioweb: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección «sitio web», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Seite 206: Instalación

    Instalación Instalación Desempaquetado ADVERTENCIA Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma ► respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Seite 207 Instalación 3. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alter- nativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita que el cierre del marco de la puerta pueda deformarse;...
  • Seite 208: Conexión Eléctrica

    Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere 2-5 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Seite 209 Instalación ADVERTENCIA ► Conectar solo al suministro de agua potable. El filtro de agua solo filtra las impurezas del agua y hace que el hielo sea limpio e higiénico. El filtro no puede esterilizar ni destruir los gérmenes u otras sustancias nocivas. ►...
  • Seite 210: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categoría del electrodoméstico de refrigeración Clase de eficiencia energética Consumo de energía 296 kWh/año 296 kWh/año Capacidad neta total del compartimento frigorífico...
  • Seite 211 Datos técnicos Calificación climática N: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +32 °C Calificación climática ST: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +38 °C Calificación climática T: Este electrodoméstico está...
  • Seite 212: Atención Al Cliente

    ► nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados abajo) o ► el área de servicio y asistencia en www.haier.com donde puede activar la solicitud de servicio ► y encontrar las Preguntas frecuentes. Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
  • Seite 215 Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 216 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 217 Índice Informações de segurança ..................4 Dicas de Segurança ....................... 7 Utilização prevista ......................12 Descrição do produto ....................13 Painel de controlo ......................15 Utilização ........................16 Equipamento ......................... 26 Cuidados e limpeza ..................... 29 Resolução de problemas ................... 31 Instalação ........................
  • Seite 218: Informações De Segurança

    Informações de segurança Informações de segurança AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte.  Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das  crianças. Aguarde no mínimo duas horas (seis horas para congelador vertical) ...
  • Seite 219 Informações de segurança AVISO! Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que ► seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está ►...
  • Seite 220 Informações de segurança AVISO! Abra e feche a porta apenas pelas pegas. O espaço entre a porta e o ► armário é muito estreito. Não coloque as mãos nessas áreas para evitar entalar os dedos. Abra ou feche as portas do frigorífico/congelador apenas quando não houver crianças dentro do alcance do movimento das portas.
  • Seite 221: Dicas De Segurança

    Dicas de Segurança Dicas de Segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar ► a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer ► manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Seite 222 Dicas de Segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. ► Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. ► Não lave prateleiras de vidro frias ou a porta de vidro com água quente. ► A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • Seite 223 água corrente, seque e volte a colocar no frigorífico/congelador. (4.) Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a soltar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier.
  • Seite 224 Dicas de Segurança Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes ► instruções: Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de temperatura significativo nos componentes do aparelho. Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. Limpar os depósitos de água se não tiverem sido usados durante 48 h;...
  • Seite 225 Dicas de Segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Seite 226: Utilização Prevista

    Utilização prevista Utilização prevista CUIDADO! Ao fechar a porta, a tira vertical da porta esquerda deve ser dobrada para dentro (1). Se tentar fechar a porta esquerda e a tira vertical da porta não estiver dobrada (2), dobre-a primeiro, caso contrário, a tira da porta irá...
  • Seite 227: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Placa de classificação Gaveta MyZone Lâmpada de retroiluminação e conduta de Lâmpada LED do compartimento do ar REF congelador Prateleira de vidro...
  • Seite 228 Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Placa de classificação Gaveta MyZone Lâmpada de retroiluminação e conduta de ar Lâmpada LED do compartimento do congelador Prateleira de vidro Máquina de fazer gelo...
  • Seite 229: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: Interruptor de modo Frigorífico&Switch&Congelador Função Super Freeze on/off Função Holiday on/off 3 sec.C.C. Ligar/Desligar máquina de gelo (HCW7819EHMP) Modo auto e reposição de aviso do filtro de água Definição Wi-Fi Bloqueio/Desbloqueio do painel Indicadores:...
  • Seite 230: Utilização

    Utilização Utilização 5.1 Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem e mantenha fora do alcance das crianças e ► elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de ►...
  • Seite 231 Utilização 5.5 Bloquear/Desbloquear painel Aviso: Bloqueio do painel O painel de controlo bloqueia-se automaticamente contra a ativação se durante 30 segundos nenhuma tecla for tocada. Para quaisquer configurações, o painel de controlo tem de ser desbloqueado. Toque na tecla "F" durante 3 segundos para bloquear ►...
  • Seite 232 Utilização 5.7.2.1 Ajuste a temperatura para o frigorífico Desbloqueie o painel premindo a tecla "F" se este estiver bloqueado (Fig. 5.5). 2. Toque na tecla "A" (ZONE) para selecionar o compar- timento do frigorífico, o indicador "a" acende-se e o compartimento do frigorífico é ativado (Fig. 5.7.2-1). É...
  • Seite 233 Utilização 5.8 Função Super Freeze Os alimentos frescos devem ser congelados o mais rapidamente possível até ao núcleo. Isto preserva o melhor valor nutricional, a aparência e o sabor. A função Super Freeze acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os produtos já...
  • Seite 234 Utilização 5.10 Configuração do modo Wi-Fi PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO Passo 1 • Faça download da aplicação hOn nas lojas Passo 2 Crie a sua conta na aplicação Passo 3 Siga as instruções de hOn ou faça login se já tiver emparelhamento na aplicação hOn uma conta 5.11 Gaveta My Zone...
  • Seite 235 Utilização Aviso: Gaveta MyZone Uma das três funções da gaveta MyZone deve ser sempre ativada ► Se escolher "0°C Fresh" ou "Cheese" defina a temperatura do compartimento de ► refrigeração para o nível médio (5°C), a fim de preservar seus alimentos no ambiente de armazenamento ideal.
  • Seite 236 Utilização Antes da primeira utilização da função Gelo e Água Antes da primeira utilização, precisa de enxaguar água através do filtro para remover impurezas ou ar preso no depósito de água e sistema de filtro. Para água Prima o bloco dispensador de água para dispensar •...
  • Seite 237 Utilização 7. Introdução da função jarro de água Este produto é uma chaleira para chá de frutos com água fria, os utilizadores têm de abrir a tampa superior e, em seguida, adicionar o chá de frutos. Em seguida, o jarro é colocado no suporte para ser enchido automaticamente com água, e consumido conforme necessário (Fig.7.1-1).
  • Seite 238 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ► armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem ►...
  • Seite 239 Utilização Armazenamento no congelador Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. ► 24 horas antes do congelar, ligue a função Power-Freeze; - para pequenas quantidades de ► alimentos 4-6 horas são suficientes. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ►...
  • Seite 240: Equipamento

    Equipamento Equipamento Fluxo multi-ar O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
  • Seite 241 Equipamento Gaveta do congelador amovível Para remover a gaveta, puxe até à extensão máxima (1), levante e remova (2). Para inserir a gaveta, os passos acima são executados em ordem inversa. Gaveta de frutas e legumes Zona de armazenamento para fruta e legumes para os manter frescos e saudáveis.
  • Seite 242 Equipamento Aviso: A sequência de montagem é a inversa da sequência de remoção. Limpeza da máquina de fazer gelo 1. Abra a porta do congelador esquerda. Rode o botão de fixação da máquina de fazer gelo para a esquerda, segure a pega da caixa de gelo e puxe lentamente a máquina de gelo para fora.
  • Seite 243: Cuidados E Limpeza

    4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier. Enxague e seque com um pano macio.
  • Seite 244 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A luz é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
  • Seite 245: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Seite 246 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Não está frio o • A temperatura está definida para • Repor a temperatura. suficiente dentro demasiado alta. do aparelho. • Foram guardados alimentos • Arrefeça os alimentos antes de os demasiado quentes. guardar.
  • Seite 247 Para entrar em contato com a assistência técnica, visite o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar a assistência técnica.
  • Seite 248: Instalação

    Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Manuseie sempre com pelo menos duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-as de ► forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ► Remova todos os materiais de embalagem. ►...
  • Seite 249 Instalação 3. A estabilidade pode ser verificada por empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma ligeira inclinação para a traseira facilita o fecho da porta e a estrutura da porta pode empenar;...
  • Seite 250: Ligação Elétrica

    Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubulação fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, tem de esperar 2 a 5 horas para que o óleo volte à cápsula. Ligação elétrica Antes de cada conexão verificar se: a fonte de alimentação, tomada e fusíveis são adequados à...
  • Seite 251 Instalação AVISO! ► Conecte apenas ao abastecimento de água potável. O filtro de água só filtra impurezas na água e torna o gelo limpo e higiénico. Não consegue esterilizar nem destruir germes ou outras substâncias nocivas. ► Uma pressão de água muito alta na mangueira pode danificar o aparelho. Instale um redutor de pressão quando a pressão da água na mangueira exceder 0,6 MPa.
  • Seite 252: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categoria de aparelho de refrigeração para uso doméstico Classe de eficiência energética Consumo de energia 296kWh/ano 296kWh/ano Capacidade líquida total de todo o compartimento do...
  • Seite 253 Dados técnicos Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C Classificação climática ST: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +38°C Classificação climática T: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +43°C Dados técnicos adicionais...
  • Seite 254: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao cliente Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
  • Seite 257 Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 258 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 259 Inhoud Veiligheidsinformatie ....................4 Veiligheidstips ......................... 7 Bedoeld gebruik ......................12 Productbeschrijving ....................13 Bedieningspaneel ......................15 Gebruik ..........................16 Apparatuur ........................26 Onderhoud en reiniging....................29 Problemen oplossen ....................31 Installatie ........................34 Technische gegevens ....................38 Klantenservice ......................40 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: IJsblokjesmachine...
  • Seite 260: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is.  Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van  kinderen. Wacht ten minste twee uur (zes uur bij een rechtopstaande vriezer)  voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Seite 261 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat ► gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor Groot-Brittannië: Het netsnoer van het apparaat is ► voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Seite 262 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Open en sluit de deur alleen met de handgrepen. De ruimte tussen de ► deur en de kast is zeer smal. Steek uw handen niet in deze ruimtes, om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken. Open of sluit de deuren van de koelvriescombinatie alleen als er geen kinderen zijn die zich binnen het bewegingsbereik van de deur bevinden.
  • Seite 263: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en ► onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u ► routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Seite 264 Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. ► Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. ► Reinig de koude glazen planken of deuren niet met heet water. Door ► plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken.
  • Seite 265 (4.) Als een klein deeltje of onderdeel in de koelkast terechtkomt (tussen de planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier.
  • Seite 266 Veiligheidstips Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te ► voorkomen: Het langere tijd open houden van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. Reinig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Seite 267 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
  • Seite 268: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik VOORZICHTIG! Bij het sluiten van de deur moet de verticale deurstrip op de linkerdeur naar binnen gebogen zijn (1). Als u de linkerdeur probeert te sluiten en de verticale deurstrip is niet gebogen (2), dan moet u hem eerst buigen, anders raakt de deurstrip de bevestigingsas of de rechterdeur.
  • Seite 269: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. 1 Typeplaatje 13 MyZone-lade 2 Achterwandverlichting en REF-luchtkanaal 14 Ledlamp van het vriezergedeelte 3 Glazen plank 15 Ledlampje voor SwitchZone-compartiment 4 Wijnrek 16 Vriesplaat 5 Scharnierdeksel van de fruit- en groentelade...
  • Seite 270 Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. 1 Typeplaatje 13 MyZone-lade 2 Achterwandverlichting en REF-luchtkanaal 14 Ledlamp van het vriezergedeelte 3 Glazen plank 15 IJsblokjesmachine 4 Wijnrek 16 IJslade 5 Scharnierdeksel van de fruit- en groentelade 17 Diepvriesbox 6 Lade voor groenten en fruit...
  • Seite 271: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel (afb. 4) Toetsen: Modusschakelaar Koelkast/Switch/Vriezer Supervriesfunctie aan/uit Vakantiefunctie aan/uit 3 sec. ijsblokjesmachine aan/uit (HCW7819EHMP) Waarschuwing voor resetten automatische modus en waterfilter Wifimodus-instelling Paneelvergrendeling/-ontgrendeling Indicatoren: Koelkastgedeelte geselecteerd Switch Zone geselecteerd Vriezergedeelte geselecteerd Temperatuur koelkast- en vriezergedeelte Waarschuwing waterfilter vervangen Supervriesfunctie Vakantiefunctie Automatische intelligentiefunctie...
  • Seite 272: Gebruik

    Gebruik Gebruik 5.1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een ► milieuvriendelijke manier weg. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel ►...
  • Seite 273: Vakantiemodus

    Gebruik 5.5 Paneel vergrendelen/ontgrendelen Let op: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblokkeerd tegen activering als er 30 seconden lang geen toets is aangeraakt. Voor iedere instelling moet het bedieningspaneel worden ontgrendeld. Druk 3 seconden lang op de toets ‘F’ om alle paneel- ►...
  • Seite 274 Gebruik 5.7.2.1 De koelkasttemperatuur aanpassen Ontgrendel het paneel door op de ‘F’-toets te tikken als het vergrendeld is (afb. 5.5) Raak de toets ‘A’ (ZONE) aan om het koelkastgedeelte te selecteren. De indicator ‘a’ gaat branden en het koelkastgedeelte wordt geactiveerd (afb. 5.7.2-1). De werkelijke temperatuur in het koelkastgedeelte wordt weergegeven (afb.
  • Seite 275: Let Op: Automatisch Uitschakelen

    Gebruik 5.8 Supervriesfunctie Vers voedsel moet zo snel mogelijk diep worden ingevroren. Hierdoor blijven de voedingswaarde, het uiterlijk en de smaak het best behouden. De supervriesfunctie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt de reeds opgeslagen producten tegen ongewenste opwarming. Als u eenmaal een grote hoeveelheid voedsel moet invriezen, is het raadzaam de supervriesfunctie 24 uur vóór het gebruik van het vriezer- gedeelte in te stellen.
  • Seite 276 Gebruik 5.10 Wifi-modus instellen KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 • Download de hOn-app in de stores. Stap 2 Maak een account aan in de Stap 3 Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app of log in als u al een hOn-app.
  • Seite 277 Gebruik Let op: MyZone-lade Er moet altijd een van de drie functies van het MyZone-compartiment geactiveerd zijn ► Als u voor ‘0°C Fresh’ of ‘Cheese’ kiest, stelt u de temperatuur van het koelkastgedeelte op ► het middenniveau (5°C) in om uw voedsel in de optimale bewaaromgeving te bewaren. 5.11.4 Kies de functie voor de MyZone-lade De functie kan worden geselecteerd met het aparte paneel...
  • Seite 278 Gebruik Vóór het eerste gebruik van de ijs- en waterfunctie Vóór het eerste gebruik moet u water door het filter spoelen om verontreinigingen of ingesloten lucht in het waterreservoir en het filtersysteem te verwijderen. Voor water Druk de waterdispenserhendel in om 4 liter water te •...
  • Seite 279 Gebruik 7. Inleiding in de waterkanfunctie Dit product is een vruchtentheekan met koud water. Gebruikers moeten het bovendeksel openen en dan de vruchtenthee toevoegen. Vervolgens wordt de kan in de beugel geplaatst om automatisch te worden gevuld met water. Hij kan voor gebruik weer worden uitgenomen (afb.
  • Seite 280 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. ► Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. ► In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat ►...
  • Seite 281 Gebruik Bewaren in het vriezergedeelte Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. ► Schakel 24 uur voor het invriezen de Power-freeze functie in – voor kleine hoeveelheden voedsel ► is 4–6 uur voldoende. Warm voedsel moet eerste worden afgekoeld tot kamertemperatuur voordat deze in het ►...
  • Seite 282: Apparatuur

    Apparatuur Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige-luchtstroom- systeem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
  • Seite 283 Apparatuur Uitneembare vriezerlade Om de lade te verwijderen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten (1), daarna optillen en verwijderen (2). Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om lade weer terug te plaatsen. Lade voor groenten en fruit De bewaarzone voor groenten en fruit om ze vers en gezond te houden.
  • Seite 284 Apparatuur Let op: De installatievolgorde is het omgekeerde van de verwijderingsvolgorde. De ijsblokjesmachine reinigen Open de linker vriezerdeur. Draai de bevestigingsknop van de ijsblokjesmachine naar links, houd het handvat van de ijsblokjesmachine vast en trek de ijsblokjesmachine langzaam naar buiten. Draai de ijsblokjesmachine om, trek de witte knop uit de ijsblokjesmachine en haal de automatische ijsblok- jesvorm eruit.
  • Seite 285: Onderhoud En Reiniging

    Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek.
  • Seite 286 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Seite 287: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact. ►...
  • Seite 288 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud • De temperatuur is te hoog • Stel de temperatuur opnieuw in. genoeg in het ingesteld. apparaat. • Er zijn te warme producten • Koel de producten altijd af voordat u opgeslagen.
  • Seite 289 • Bel de klantenservice om het lampje te laten vervangen. Bezoek onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier- europe.com/en/. Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Seite 290: Installatie

    Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! ► Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C liggen, omdat deze van invloed kan zijn op de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik ervan.
  • Seite 291 Installatie De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisse- lend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren zorgt ervoor dat de sluiting van het deurframe krom kan trekken, met als gevolg mogelijk lekkende deurrubbers.
  • Seite 292 Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u 2–5 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
  • Seite 293 Installatie WAARSCHUWING! ► Uitsluitend aan te sluiten op drinkwatervoorziening. Het waterfilter filtert alleen verontreinigingen in het water en maakt ijs schoon en hygiënisch. Het kan ziektekiemen of andere schadelijke stoffen niet steriliseren of vernietigen. ► Te hoge waterdruk in de slang kan het apparaat beschadigen. Installeer een drukregelaar wanneer de waterdruk in de slang hoger dan 0,6 MPa is.
  • Seite 294: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categorie van het koelapparaat voor huishoudelijk gebruik Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik 296 kWh/jaar 296 kWh/jaar Totale nettocapaciteit van het gehele koelkastgedeelte 358 l 358 l waarvan het koelcompartiment...
  • Seite 295 Technische gegevens Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C. Klimaatklasse ST: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +38°C. Klimaatklasse T: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +43°C. Aanvullende technische gegevens Totaal volume (liter) Spanning/frequentie...
  • Seite 296: Klantenservice

    ► uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Seite 299 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 300 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Seite 301 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............7 Przeznaczenie ......................12 Opis produktu ....................... 13 Panel sterowania ......................15 Użytkowanie ........................16 Wyposażenie ......................... 26 Pielęgnacja i czyszczenie ................... 29 Usuwanie usterek ......................31 Instalacja ......................... 34 Dane techniczne ......................
  • Seite 302: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.  Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedo-  stępnym dla dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny (sześć godzin w przypadku ...
  • Seite 303 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. ► Urządzenie musi być uziemione. Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- ► sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do stan- dardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinać ani nie wyjmować...
  • Seite 304 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między ► drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarko- zamrażarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.
  • Seite 305: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- ► serwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć ► urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
  • Seite 306 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ► Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ► Nie czyścić zimnych szklanych półek lub drzwi gorącą wodą. Nagła ► zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy ►...
  • Seite 307 (4.) W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza lodówki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier.
  • Seite 308 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać nastę- ► pujących instrukcji: Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żyw- nością oraz dostępne systemy odwadniające. Wyczyścić...
  • Seite 309 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urzą- dzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
  • Seite 310: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przeznaczenie OSTROŻNIE! Po zamknięciu drzwi pionowa listwa drzwi na lewych drzwiach powinna być wygięta wewnątrz (1). Jeśli próbujesz zamknąć lewe drzwi, a pionowa listwa drzwiowa jest niezapięta (2), należy ją najpierw zgiąć, w przeciwnym razie listwa drzwiowa uderzy w wał mocujący lub prawe drzwi.
  • Seite 311: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Tabliczka znamionowa Szuflada MyZone Lampka tylna i kanał wentylacyjny REF Lampka LED komory zamrażarki Szklana półka Lampka LED komory SwitchZone Stojak na wino Taca do zamrażania Obracana pokrywa szuflady na owoce i warzywa...
  • Seite 312 Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Tabliczka znamionowa Szuflada MyZone Lampka tylna i kanał wentylacyjny REF Lampka LED komory zamrażarki Szklana półka Kostkarka do lodu Stojak na wino Szuflada na lód Obracana pokrywa szuflady na owoce i warzywa...
  • Seite 313: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania (Rys. 4) Przyciski: Przełącznik trybu chłodziarko-Switch- zamrażarki Włączanie/wyłączanie funkcji Super Freeze Funkcja Holiday włączona/wyłączona 3 sek. Wyłącznik/Włącznik kostkarki do lodu (HCW7819EHMP) Tryb automatyczny i resetowanie ostrzeżenia filtra wody Ustawienia Wi-Fi Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: Wybrana komora lodówki Wybrano Switch Zone Wybrana komora zamrażarki Temperatura komory chłodziarki...
  • Seite 314: Użytkowanie

    Użytkowanie Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj ► w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem ► łagodnego detergentu. Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2 godzin przed ►...
  • Seite 315 Użytkowanie 5.5 Panel blokady/odblokowania Uwaga: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz. W przypadku jakichkolwiek ustawień panel sterowania musi być odblokowany. Dotknij przycisk „F" przez 3 sekundy, aby zablokować ►...
  • Seite 316 Użytkowanie 5.7.2.1 Wyregulować temperaturę lodówki Odblokować panel dotykając klawisz „F", jeśli jest zablokowany (rys. 5.5). 2. Dotknąć przycisk „A" (ZONE), aby wybrać komorę chłodziarki, zapali się kontrolka „a" i włączy się komora chłodziarki (Rys. 5.7.2-1). Wyświetlana jest rzeczywista temperatura w komorze chłodziarki (Rys.
  • Seite 317 Użytkowanie 5.8 Funkcja Super Freeze Świeża żywność powinna być zamrożona tak szybko, jak to możliwe. To umożliwia zachowanie najlepszej wartości odżywczej, wyglądu i smaku. Funkcja Super Freeze przy- spiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przecho- wywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się...
  • Seite 318 Użytkowanie 5.10 Ustawienia trybu Wi-Fi PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Krok 1 • Pobierz aplikację hOn w sklepie. Krok 2 Załóż konto w aplikacji hOn lub Krok 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami zaloguj się, jeśli masz już konto parowania w aplikacji hOn App 5.11 Szuflada My Zone Lodówka wyposażona jest w szufladę...
  • Seite 319 Użytkowanie Uwaga: Szuflada MyZone Należy zawsze włączyć jedną z trzech funkcji komory MyZone ► Po wybraniu opcji „0°C Fresh" lub „Cheese" ustaw temperaturę komory chłodniczej na ► średnim poziomie (5°C), aby zachować żywność w optymalnym środowisku przecho- wywania. 5.11.4 Wybierz funkcję szuflady MyZone Funkcję...
  • Seite 320 Użytkowanie Przed pierwszym użyciem funkcji Ice i Water Przed pierwszym użyciem należy przepłukać wodę przez filtr, aby usunąć zanieczyszczenia lub powietrze uwięzione w zbiorniku na wodę i systemie filtracyjnym. W przypadku wody Naciśnij przycisk dozownika wody, aby uzyskać 4 litry •...
  • Seite 321 Użytkowanie 7. Wprowadzenie funkcji czajnika na wodę Ten produkt to czajnik do herbaty owocowej z zimną wodą, użytkownicy muszą otworzyć górną pokrywę, a następnie dodać herbatę owocową. Następnie czajnik umieszcza się w uchwycie, aby był automatycznie napełniany wodą i pobierany w razie potrzeby do użytku (rys.7.1-1).
  • Seite 322 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go ► do urządzenia. Żywność przechowywana w lodówce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona ►...
  • Seite 323 Użytkowanie Przechowywanie w komorze zamrażarki Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie 18°C ► 24 godziny przed włączeniem funkcji Power-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy ► 4-6 godzin. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go ► do komory zamrażarki.
  • Seite 324: Wyposażenie

    Wyposażenie Wyposażenie System obiegu powietrza Lodówka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przecho- wywania.
  • Seite 325 Wyposażenie Wyjmowana szuflada zamrażarki Aby wyjąć szufladę, wyciągnij ją maksymalnie (1), podnieś i wyjmij (2). W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. Szuflada na owoce i warzywa Strefa przechowywania owoców i warzyw, aby zachować ich świeżość...
  • Seite 326 Wyposażenie Uwaga: Sekwencja montażu jest odwrotna do sekwencji demontażu Czyszczenie kostkarki do lodu 1. Otworzyć lewe drzwi.zamrażarki. Przekręcić pokrętło mocujące kostkarki do lodu w lewo, chwycić za uchwyt kostkarki i powoli wyciągnąć kostkarkę do lodu. 2. Odwrócić kostkarkę do lodu, wyciągnąć białe pokrętło kostkarki i wyjąć...
  • Seite 327: Pielęgnacja I Czyszczenie

    4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza lodówki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier. Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
  • Seite 328 Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 329: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ►...
  • Seite 330 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz • Ustawiona temperatura jest za • Ponownie ustaw temperaturę. urządzenia nie jest wysoka. wystarczająco • Była przechowywana zbyt ciepła • Zawsze schładzaj żywność przed jej zimno. żywność przechowywaniem. • Jednocześnie przechowywano • Zawsze przechowuj małe ilości zbyt dużo żywności.
  • Seite 331 • lampki. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
  • Seite 332: Instalacja

    Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizo- ► wać w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
  • Seite 333 Instalacja 3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W prze- ciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi; wynikiem tego są...
  • Seite 334 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłą- czeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają...
  • Seite 335 Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Podłączać tylko do sieci wody pitnej. Filtr wody filtruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, że lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje i nie zwalcza zarazków lub innych szkodliwych substancji. ► Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy zainstalować...
  • Seite 336: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii 296kWh/rocznie 296kWh/rocznie Całkowita pojemność netto całej komory chłodziarki 358 L 358 L w tym komora chłodnicza...
  • Seite 337 Dane techniczne Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16°C do +38°C Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16°C do +43°C Dodatkowe dane techniczne Całkowita pojemność...
  • Seite 338: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ►...
  • Seite 341 Uživatelská příručka Chladnička-mraznička HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 342 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Seite 343 Obsah Bezpečnostní informace ....................4 Tipy týkající se bezpečnosti ..................7 Určené použití ....................... 12 Popis výrobku ........................ 13 Ovládací panel ....................... 15 Používání ......................... 16 Vybavení ......................... 26 Čištění a údržba ......................29 Řešení problémů ......................31 Instalace.......................... 34 Technické...
  • Seite 344: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození.  Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo  dosah dětí. Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny (šest  hodin v případě stojaté mrazničky), aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva.
  • Seite 345 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou ► zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je ► vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí...
  • Seite 346 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Otvírejte a zavírejte dvířka pouze pomocí madel. Mezera mezi ► dvířky a skříní je velmi úzká. Nevkládejte do těchto míst ruce, abyste si nepřiskřípli prsty. Dvířka chladničky/mrazničky otvírejte nebo zavírejte pouze v případě, že v dosahu jejich pohybu nestojí žádné děti.
  • Seite 347: Tipy Týkající Se Bezpečnosti

    Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně ► dohlížet. Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od ► elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
  • Seite 348 Tipy týkající se bezpečnosti Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu. ► K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. ► Nečistěte chladné skleněné police ani skleněná dvířka horkou ► vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič...
  • Seite 349 40 °C, potom je opláchněte tekoucí vodou, osušte vraťte zpět chladničky/mrazničky. (4.) V případě, že do chladničky zapadnou nějaké malé díly nebo součásti (mezi police nebo zásuvky), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier.
  • Seite 350 Tipy týkající se bezpečnosti Aby se předešlo kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny: ► Otvírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých prostorech spotřebiče. Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné vypouštěcí systémy. Pokud se nádrže na vodu nepoužívaly po dobu 48 h, vyčistěte je.
  • Seite 351 Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 352: Určené Použití

    Určené použití Určené použití POZOR! Když zavřete dvířka, svislá dveřní lišta na levých dvířkách by se měla ohnout dovnitř (1). Jestliže se pokusíte zavřít levá dvířka a svislá dveřní lišta není ohnutá (2), nejprve byste ji měli ohnout, jinak dveřní lišta narazí...
  • Seite 353: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Typový štítek Zásuvka MyZone Zadní světlo a vzduchový kanál REF Světlo LED pro prostor mrazničky Skleněná police Světlo LED pro prostor SwitchZone Police na víno Mrazicí...
  • Seite 354 Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Typový štítek Zásuvka MyZone Zadní světlo a vzduchový kanál REF Světlo LED pro prostor mrazničky Skleněná police Výrobník ledu Police na víno Zásuvka na led Otočný...
  • Seite 355: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel (obr. 4) Tlačítka: Přepínač režimů Fridge&Switch&Freezer Vypínač funkce Supermrazení Vypínač funkce Dovolená Vypínač 3s výrobníku ledu (HCW7819EHMP) Reset automatického režimu a upozornění na vodní filtr Nastavení Wi-Fi Zamykání/odemykání panelu Ukazatele: Vybrán prostor chladničky Vybrán Switch Zone Vybrán prostor mrazničky Teplota v prostoru chladničky a mrazničky Upozornění...
  • Seite 356: Používání

    Používání Používání 5.1 Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho ► způsobem šetrným k životnímu prostředí. Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou a ► slabým saponátem. Po vyrovnání...
  • Seite 357 Používání 5.5 Zamknutí/odemknutí panelu Upozornění: Zámek panelu Pokud není během 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktivaci. K úpravě jakéhokoli nastavení je nutné odemknout panel. Stisknutím tlačítka „F“ na 3 sekundy zablokujte všechny ► prvky panelu proti aktivaci (obr. 5.5). Nyní se zobrazuje příslušný...
  • Seite 358 Používání 5.7.2.1 Nastavení teploty pro chladničku Pokud je panel zamknutý, odemkněte ho stisknutím tlačítka „F“ (obr. 5.5). 2. Stisknutím tlačítka „A“ (ZONE) vyberte prostor chladničky. Rozsvítí se kontrolka „a“ a aktivuje se prostor chladničky (obr. 5.7.2-1). Zobrazí se aktuální teplota v prostoru chladničky (obr.
  • Seite 359 Používání 5.8 Funkce Supermrazení Čerstvé potraviny by se měly co nejdříve úplně zmrazit. Pak si uchovají nejlepší nutriční hodnoty, vzhled a chuť. Funkce Supermrazení urychluje zmrazování čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před nežádoucím ohřátím. Pokud potřebujete najednou zmrazit velké množství potravin, doporučuje se nastavit funkci Supermrazení...
  • Seite 360 Používání 5.10 Nastavení režimu Wi-Fi POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ Krok 1 • Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi Krok 3 Řiďte se pokyny pro párování v aplikaci hOn v aplikaci hOn, Krok 2 Vytvořte si účet nebo se přihlaste, pokud již máte účet 5.11 Zásuvka My Zone Prostor chladničky je vybaven zásuvkou MyZone.
  • Seite 361 Používání Upozornění: Zásuvka MyZone Vždy je nutné aktivovat jednu ze tří funkcí prostoru MyZone. ► Když zvolíte „0 °C Fresh“ nebo „Cheese“, nastavte teplotu chladicího prostoru na střední ► úroveň (5 °C), abyste uchovávali potraviny v optimálním prostředí. 5.11.4 Výběr funkce pro zásuvku MyZone Funkci lze vybrat pomocí...
  • Seite 362 Používání Před prvním použitím použijte funkci Led a voda Před použitím je nutné propláchnout filtr vodou, aby se odstranily nečistoty nebo vzduch zachycený v nádrži na vodu a v systému filtru. Dávkování vody Zatlačte spoušť dávkovače vody, abyste odebrali 4l •...
  • Seite 363 Používání 7. Představení konvice na vodu Tento výrobek je konvice na ovocný čaj se studenou vodou, uživatelé musí otevřít horní kryt a potom přidat ovocný čaj. Konvice je umístěna v držáku, aby se automaticky plnila vodou a bylo ji možné podle potřeby vyjímat (obr. 7.1-1). Automatickým doplňování...
  • Seite 364 Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. ►...
  • Seite 365 Používání Ukládání do prostoru mrazničky Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. ► 24 hodin před zmrazením zapněte funkci Power-freeze; pro malé množství potravin postačí ► 4–6 hodin. Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou ► teplotu. Potraviny nakrájené...
  • Seite 366: Vybavení

    Vybavení Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
  • Seite 367 Vybavení Vyjímatelná zásuvka mrazničky Chcete-li vyndat zásuvku, vytáhněte ji, jak nejdále to půjde (1), zdvihněte ji a vyjměte (2). Při vkládání zásuvky proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí. Přihrádka na ovoce a zeleninu Slouží jako zóna pro ovoce a zeleninu, aby zůstaly čerstvé a zdravé.
  • Seite 368 Vybavení Upozornění: Montáž se provádí v opačném pořadí kroků než odstraňování. Čištění výrobníku ledu 1. Otevřete levá dvířka mrazničky. Otočte upevňovací knoflík skříňky výrobníku ledu doleva, držte její držadlo a pomalu vytáhněte výrobník ledu. 2. Obraťte skříňku výrobníku ledu, vytáhněte bílý knoflík z výrobníku ledu a vyndejte automatický...
  • Seite 369: Čištění A Údržba

    4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier. Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
  • Seite 370 Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
  • Seite 371: Řešení Problémů

    Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze ►...
  • Seite 372 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Znovu nastavte teplotu. není dostatečně • Bylo uloženo příliš teplé jídlo. • Před uložením vždy nechte jídlo chladno. vychladnout. • Bylo uloženo příliš potravin •...
  • Seite 373 V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 12 hodin.
  • Seite 374: Instalace

    Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem ► šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
  • Seite 375 Instalace 3. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek; rám by se mohl zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění...
  • Seite 376 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2–5 hodin, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Seite 377 Instalace VAROVÁNÍ! ► Připojujte pouze k přívodu pitné vody. Vodní filtr filtruje pouze nečistoty ve vodě, aby byl led čistý a hygienický. Nemůže sterilizovat ani ničit bakterie či jiné škodlivé látky. ► Příliš vysoký tlak vody v hadici může poškodit spotřebič. Jestliže tlak vody v hadici překračuje 0,6 MPa, nainstalujte redukční...
  • Seite 378: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategorie chladicího spotřebiče pro domácnost Třída energetické účinnosti Spotřeba energie 296 kWh/rok 296 kWh/rok Celkový čistý objem celého prostoru chladničky 358 l 358 l z toho mrazicí...
  • Seite 379: Další Technické Údaje

    Technické údaje Klimatická třída N: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +32 °C Klimatická třída ST: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16°C a +38°C Klimatická třída T: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +43 °C Další...
  • Seite 380: Zákaznický Servis

    ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na ► servis a kde najdete také časté otázky. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Seite 383 Felhasználói kézikönyv Hűtő-fagyasztó HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 384: Köszönjük

    Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Seite 385 Tartalom Biztonsági információk ....................4 Biztonsági tippek ......................7 Rendeltetésszerű használat ..................12 Termékleírás........................13 Vezérlőpult ........................15 Használat ........................16 Berendezés ........................26 Ápolás és tisztítás ......................29 Hibaelhárítás ........................31 Telepítés ......................... 34 Műszaki adatok ......................38 Ügyfélszolgálat ......................40 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Jégkészítő...
  • Seite 386: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült.  Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől  elzárva. A készülék beszerelése előtt várjon legalább két órát (függőleges  fagyasztó esetén hat órát) a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
  • Seite 387 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ► hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős ► (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést).
  • Seite 388 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Az ajtó nyitását vagy becsukását kizárólag a fogantyúkkal végezze. Az ► ajtó és a szekrény közötti rés nagyon szűk. Ne tegye a kezét ezekre a területekre, mivel az ujjai becsípődhetnek. Csak akkor nyissa ki vagy csukja be a hűtőszekrény/fagyasztó ajtaját, ha nem állnak gyermekek az ajtó...
  • Seite 389: Biztonsági Tippek

    Biztonsági tippek Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. A készülék aljzatból való...
  • Seite 390 Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► A hideg üvegpolcokat vagy üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen ► hőmérséklet-változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
  • Seite 391 és tegye vissza a hűtőszekrénybe/fagyasztóba. (4.) Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem kerül a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz használjon kis puha kefét. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel.
  • Seite 392 Biztonsági tippek Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, ► tartsa be a következő utasításokat: Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet. Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező felületeket, illetve a hozzáférhető vízelvezető csatornákat. Tisztítsa meg a víztartályokat, amennyiben ezeket nem használta 48 óránál hosszabb ideje;...
  • Seite 393 Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum arról tájékoztat, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja le elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
  • Seite 394: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat VIGYÁZAT! Amikor becsukja az ajtót, a bal oldali ajtó függőleges szalagjának belül be kell hajolnia (1). Ha megpróbálja becsukni a bal ajtót, és a függőleges ajtószalag nincs meghajolva (2), először hajlítsa meg, ellenkező esetben az ajtószalag a rögzítő tengelynek vagy a jobb ajtónak ütközik.
  • Seite 395: Termékleírás

    Termékleírás Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. 1 Adattábla 13 MyZone fiók 2 Hátsó lámpa és REF légcsatorna 14 Fagyasztórekesz LED-es lámpa 3 Üvegpolc 15 SwitchZone rekesz LED-es lámpa 4 Bortartó...
  • Seite 396 Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. 1 Adattábla 13 MyZone fiók 2 Hátsó lámpa és REF légcsatorna 14 Fagyasztórekesz LED-es lámpa 3 Üvegpolc 15 Jégkészítő 4 Bortartó...
  • Seite 397: Vezérlőpult

    Vezérlőpult Vezérlőpult Vezérlőpult (4. ábra) Gombok: Hűtő&Switch&Fagyasztó mód átkapcsoló Super-Freeze funkció be/ki Nyaralás funkció be/ki 3 mp-es jégkészítés be/ki (HCW7819EHMP) Automatikus üzemmód és vízszűrő figyelmeztetés visszaállítás Wi-Fi beállítás Vezérlőpult zárolása/feloldása Jelzések: Hűtőrekesz kiválasztva Switch Zone kiválasztva Fagyasztórekesz kiválasztva Hőmérséklet hűtő- és fagyasztórekesz Vízszűrő-csere figyelmeztetés Super-Freeze funkció...
  • Seite 398: Használat

    Használat Használat 5.1 Első használat előtt Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket ► pedig környezetbarát módon végezze. Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt ► bármilyen ételt tenne bele. A készülék szintbeállítását és tisztítását követően várjon legalább 2 órát, mielőtt csatlakoztatná ►...
  • Seite 399 Használat 5.5 Panel zárolása/feloldása Megjegyzés: Vezérlőpult zárolása A vezérlőpanel automatikusan zárolja magát aktiválás ellen, ha 30 másodpercig senki nem érint meg egy gombot sem. Bármilyen beállítás módosításához oldja fel a vezérlőpanel zárolását. Tartsa lenyomva 3 másodpercig az „F” gombot, ezzel ►...
  • Seite 400 Használat 5.7.2.1 Hűtő hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a panel zárolását az „F” gomb megérintésével, ha zárolva van (5.5. ábra). A hűtőrekesz kiválasztásához érintse meg az „A” (zóna) gombot, az „a” jelzőfény világít, és a készülék aktiválja a hűtőrekeszt (5.7.2-1. ábra). Megjelenik a hűtőrekesz tényleges hőmérséklete (5.7.2-2.
  • Seite 401 Használat 5.8 Super-Freeze funkció A friss élelmiszereket a lehető leggyorsabban fagyassza le teljes mértékben. Így őrizhető meg a legjobban a tápértékük, megjelenésük és ízük. A Super-Freeze funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek hűtését, és megvédi a már tárolt árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Ha egyszer nagy mennyiségű ételt kell lefagyasztania, ajánlott a Super-Freeze funkciót 24 órával azelőtt bekapcsolni, hogy betenné...
  • Seite 402 Használat 5.10 Wi-Fi mód beállítás PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN 1. lépés • Töltse le a hOn alkalmazást a megfelelő áruházból 2. lépés Hozza létre fiókját a hOn 3. lépés Kövesse a hOn alkalmazás alkalmazásban, vagy jelent- párosításra vonatkozó utasításait kezzen be, ha már van fiókja 5.11 My Zone fiók A hűtőrekesz MyZone fiókkal rendelkezik.
  • Seite 403 Használat Megjegyzés: MyZone fiók A MyZone fiók három funkciója közül az egyiket mindenképpen aktiválni kell ► Ha a „0°C Fresh” vagy a „Cheese” beállítást választotta, a hűtőrekesz hőmérsékletét állítsa ► középső szintre (5 °C), így szavatolva az optimális tárolási környezetet az élelmiszernek. 5.11.4 Funkcióválasztás a MyZone fiókhoz A funkció...
  • Seite 404 Használat A jég és víz funkció első használata előtt Az első használat előtt öblítse ki a szűrőt a szennyező- désektől, illetve távolítsa el a víztartályban és a szűrő- rendszerben rekedt levegőt. Vízhez Nyomja meg a vízadagoló fület, hogy 4 l víz távozzon; •...
  • Seite 405 Használat 7. Víztartó funkció bemutatása Ez a termék támogatja a gyümölcsteás kanna funkciót hideg vízzel, a felhasználónak fel kell nyitnia a felső fedelet, majd beöntheti a gyümölcsteát. Ezt követően a víztartót helyezze a konzolba, ez automatikusan megtelik vízzel, és szükség szerint fogyasztható tartalma (7.1-1. ábra).
  • Seite 406 Használat Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben ► A hűtőbeli hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ► A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ► A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg ► A tárolni kívánt élelmiszert tegye megfelelően zárható edénybe, hogy elkerülje az illatok és ízek módosulását.
  • Seite 407 Használat Tárolás a fagyasztórekeszben ► A fagyasztó hőmérsékletét tartsa -18 °C-on. ► 24 órával a fagyasztás előtt kapcsolja be a Power Freeze funkciót; kis mennyiségű élelmiszerek esetén 4–6 óra is elegendő. ► A forró élelmiszert a fagyasztó rekeszbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ►...
  • Seite 408: Berendezés

    Berendezés Berendezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja. Egy polc áthelyezéséhez először emelje fel a hátsó...
  • Seite 409 Berendezés Kivehető fagyasztófiók A fiók eltávolításához húzza ki azt a végpontig (1), majd emelje fel és vegye ki (2). A fiók behelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben. Gyümölcs- és zöldségrekesz Gyümölcsök és zöldségek tárolására szolgáló zóna, amelyben frissen és egészségesen tárolhatók. Megjegyzés: Gyümölcs- és zöldségrekesz A hidegre érzékeny gyümölcsök, így például az ananász, az avokádó, a banán, a grapefruit és a zöldségek, mint például a burgonya, padlizsán, bab, uborka, cukkini, paradicsom és sajt nem...
  • Seite 410 Berendezés Megjegyzés: A beszerelési műveletsor az eltávolítási műveletsor fordítottja. A jégkészítő tisztítása Nyissa ki a fagyasztórekeszhez tartozó bal ajtót. Fordítsa balra a jégkészítő doboz rögzítőgombját, fogja meg a jégkészítő doboz fogantyúját, és lassan húzza ki a jégkészítőt. Fordítsa meg a jégkészítő dobozt, húzza ki a jégkészítő fehér gombját, és vegye ki az automatikus jégkészítő...
  • Seite 411: Ápolás És Tisztítás

    Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz használjon kis puha kefét. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel. ► Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Seite 412 Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
  • Seite 413: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
  • Seite 414 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A beállított hőmérséklet túl magas. • Állítsa vissza a hőmérsékletet. készülék • Túl meleg árukat helyezett a • Tárolás előtt mindig hűtse le az árut. belsejében. készülékbe. • Túl sok ételt helyezett egyszerre •...
  • Seite 415 A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap. Tápellátás megszakadása Tápkimaradás esetén az élelmiszer biztonságos hidegben marad megközelítőleg 12 órán át. Hosszabb tápkimaradás esetén, különösen nyáron, kövesse az alábbi tippeket:...
  • Seite 416: Telepítés

    Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ► Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belső...
  • Seite 417 Telepítés A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtó bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: A) Állítható...
  • Seite 418: Elektromos Csatlakoztatás

    Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen várjon 2–5 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: tápellátás, aljzat és biztosíték megfelelősége az adattáblán szereplő...
  • Seite 419 Telepítés FIGYELMEZTETÉS! ► Csak ivóvízellátáshoz csatlakoztassa. A vízszűrő csak a vízben fellelhető szennyeződéseket szűri ki, illetve tiszta és higiénikus jeget biztosít. Nem képes sterilizálásra vagy baktériumok vagy egyéb káros anyag elpusztítására. ► A tömlő túl magas víznyomása károsíthatja a készüléket. Ha a tömlőben a víznyomás meghaladja a 0,6 MPa értéket, szereljen fel nyomáscsökkentőt.
  • Seite 420: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Modellnév/azonosító HCW7819EWMP HCW7819EHMP A háztartási hűtőkészülék kategóriája Energiahatékonysági osztály Energiafogyasztás 296 kWh/év 296 kWh/év A teljes hűtőtér teljes nettó kapacitása 358 l 358 l ebből hűtőrekesz 41 l 41 l ebből bortároló...
  • Seite 421 Műszaki adatok N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. ST éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +38 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. T éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. Kiegészítő...
  • Seite 422: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy ►...
  • Seite 425 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγείο-καταψύκτης HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 426 Ευχαριστώ Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Seite 427 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφάλειας ....................4 Συμβουλές ασφαλείας ....................7 Προβλεπόμενη χρήση ....................12 Περιγραφή προϊόντος ................... 13 Πίνακας ελέγχου ......................15 Χρήση .......................... 16 Εξοπλισμός ........................26 Φροντίδα και καθαρισμός ................... 29 Αντιμετώπιση προβλημάτων ..................31 Εγκατάσταση ....................... 34 Τεχνικά δεδομένα ......................38 Εξυπηρέτηση...
  • Seite 428: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξ' αιτίας της μεταφοράς.  Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά.  Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες (έξι ώρες για όρθιο καταψύκτη) πριν ...
  • Seite 429 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ► ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής ► είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
  • Seite 430 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τραβάτε τα ράφια των θυρών της πόρτας. Η πόρτα μπορεί να βγει από ► τη θέση της, η σχάρα για τα μπουκάλια μπορεί να τραβηχτεί μακριά ή η συσκευή μπορεί να ανατραπεί. Ανοίξτε και κλείστε την πόρτα μόνο από τις λαβές. Το χάσμα μεταξύ της ►...
  • Seite 431: Συμβουλές Ασφαλείας

    Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό ► και συντήρηση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγματο- ► ποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί...
  • Seite 432 Συμβουλές ασφαλείας Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ► Μη χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ψύξης ή τα γυάλινα ράφια της πόρτας ► με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο...
  • Seite 433 (4.) Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα εισέλθει στο εσωτερικό του ψυγείου (μεταξύ των ραφιών ή των συρταριών), χρησιμοποιήστε μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορούσατε να φτάσετε στο εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier.
  • Seite 434 Συμβουλές ασφαλείας Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω ► οδηγίες: Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα (χρονικά) διαστήματα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής. Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και...
  • Seite 435 Συμβουλές ασφαλείας Απόρριψη Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει απορριφθεί σωστά, βοηθάτε στην...
  • Seite 436: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν κλείνετε την πόρτα, η κάθετη λωρίδα της πόρτας στην αριστερή πόρτα πρέπει να λυγίσει μέσα (1). Εάν προσπαθήσετε να κλείσετε την αριστερή πόρτα και η κάθετη λωρίδα πόρτας είναι αδιάθετη (2), θα πρέπει να την λυγίσετε πρώτα, διαφορετικά...
  • Seite 437: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Πινακίδα βαθμολογίας Συρτάρι MyZone Πίσω λυχνία και αεραγωγός REF Λαμπτήρας των οδηγήσεων διαμερισμάτων Γυάλινο ράφι καταψυκτών...
  • Seite 438 Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Πινακίδα βαθμολογίας Συρτάρι MyZone Πίσω λυχνία και αεραγωγός REF Λαμπτήρας των οδηγήσεων διαμερισμάτων Γυάλινο ράφι καταψυκτών Ράφι...
  • Seite 439: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Κλειδιά: Λειτουργία ψυγείου&Switch&καταψύκτη switchover Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας Super Freeze Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας διακοπών Κατασκευαστής πάγου 3 δευτερολέπτων on/off (HCW7819EHMP) Επαναφορά αυτόματης λειτουργίας και προειδοποίησης φίλτρου νερού Ρύθμιση Wi Fi Κλείδωμα / ξεκλείδωμα πίνακα Δείκτες: Επιλεγμένο...
  • Seite 440: Χρήση

    Χρήση Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό ► προς το περιβάλλον τρόπο. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό πριν ►...
  • Seite 441: Λειτουργία Διακοπών

    Χρήση 5.5 Πίνακας κλειδώματος/ξεκλειδώματος Σημείωση: Κλείδωμα πίνακα Ο πίνακας ελέγχου αποκλείεται αυτόματα κατά της ενεργοποίησης εάν δεν αγγίζονται 30 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο. Για οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, ο πίνακας ελέγχου πρέπει να ξεκλειδωθεί. Πλήκτρο αφής "F" για 3 δευτερόλεπτα για να αποκλείσετε ►...
  • Seite 442 Χρήση 5.7.2.1 Ρυθμίστε τη θερμοκρασία για το ψυγείο Ξεκλειδώστε τον πίνακα αγγίζοντας το κλειδί "F" αν είναι κλειδωμένο (Εικ. 5.5) 2. Ενεργοποιείται το πλήκτρο αφής "A" (ZONE) για την επιλογή του διαμερίσματος ψυγείου, ο δείκτης "a" φωτίζει και το διαμέρισμα ψυγείου (Εικ. 5.7.2-1). Εμφανίζεται...
  • Seite 443 Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Freeze Τα φρέσκα τρόφιμα πρέπει να καταψύχουν όσο το δυνατόν γρηγορότερα στον πυρήνα. Αυτό διατήρησε την καλύτερη θρεπτική αξία, εμφάνιση και γεύση. Η λειτουργία Super-Freeze επιταχύνει την κατάψυξη των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την ανεπιθύμητη θέρμανση. Εάν πρέπει...
  • Seite 444 Χρήση 5.10 Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Βήμα 1 • Κατεβάστε την εφαρμογή hOn στους σχετικούς χώρους Βήμα 2 Δημιουργήστε το λογαριασμό σας Βήμα 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες σύζευξης της στην εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εφαρμογής hOn εάν...
  • Seite 445 Χρήση Σημείωση: Συρτάρι MyZone Μία από τις τρεις λειτουργίες του διαμερίσματος MyZone πρέπει πάντα να είναι ενεργοποιημένη ► Όταν επιλέξετε "0°C Fresh" ή "Cheese" ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυκτικού διαμερίσματος στο ► μεσαίο επίπεδο (5°C), προκειμένου να διατηρήσετε το φαγητό σας στο βέλτιστο περιβάλλον αποθήκευσης.
  • Seite 446 Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση η λειτουργία πάγου και νερού Πριν από την πρώτη χρήση, πρέπει να ξεπλύνετε το νερό μέσω του φίλτρου για να αφαιρέσετε ακαθαρσίες ή παγιδευμένο αέρα στη δεξαμενή νερού και στο σύστημα φίλτρου. Για νερό Πιέστε...
  • Seite 447 Χρήση 7. Εισαγωγή λειτουργίας βραστήρα νερού Αυτό το προϊόν είναι ένας βραστήρας τσαγιού φρούτων με κρύο νερό, οι χρήστες πρέπει να ανοίξουν το πάνω κάλυμμα και στη συνέχεια να προσθέσουν το τσάι φρούτων. Στη συνέχεια, ο βραστήρας τοποθετείται στο υποστήριγμα για να γεμίσει...
  • Seite 448 Χρήση Συμβουλές για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων Αποθήκευση στο διαμέρισμα του ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ► Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. ► Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν από την ►...
  • Seite 449 Χρήση Αποθήκευση στο θάλαμο καταψύκτη Διατηρήστε τη θερμοκρασία καταψύκτη στους -18° C. ► 24 ώρες πριν από το διακόπτη κατάψυξης στη λειτουργία Power-freeze, -για μικρές ποσότητες τροφίμων ► επαρκούν 4-6 ώρες. Το ζεστό πόδι πρέπει να ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στο χώρο ►...
  • Seite 450: Εξοπλισμός

    Εξοπλισμός Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα ροής πολλαπλών αέρα, με το οποίο οι δροσερές ροές αέρα βρίσκονται σε κάθε επίπεδο ραφιού. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό...
  • Seite 451 Εξοπλισμός Αφαιρούμενο συρτάρι καταψύκτη Για να αφαιρέσετε το συρτάρι προς τα έξω, τραβήξτε προς τα έξω στο μέγιστο βαθμό (1), σηκώστε και αφαιρέστε (2). Για την τοποθέτηση του συρταριού, τα παραπάνω βήματα γίνονται με αντίστροφη σειρά. Μεγάλο συρτάρι φρούτων και λαχανικών Ζώνη...
  • Seite 452 Εξοπλισμός Σημείωση: Η ακολουθία ανέγερσης είναι το αντίστροφο της ακολουθίας αφαίρεσης. Καθαρισμός παγομηχανής 1. Ανοίξτε την αριστερή πόρτα κατάψυξης. Γυρίστε το κουμπί στερέωσης του παγοκύστεως προς τα αριστερά, κρατήστε τη λαβή του κουτιού παραγωγής πάγου και τραβήξτε αργά την παγομηχανή. 2.
  • Seite 453: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορούσατε να φτάσετε στο εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier. Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί.
  • Seite 454 Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λαμπτήρων LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο λαμπτήρας υιοθετεί τις οδηγήσεις ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζει τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και...
  • Seite 455: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε στο...
  • Seite 456 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά κρύο • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. μέσα στη συσκευή. • Πολύ ζεστά αγαθά έχουν • Πάντα να ψύχετε τα αγαθά πριν τα αποθηκευτεί. αποθηκεύετε. • Πάρα πολύ φαγητό έχει αποθηκευτεί •...
  • Seite 457 Καλέστε την υπηρεσία για αλλαγή • • λαμπτήρα. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: https://corporate.haier- europe.com/en/ ενότητα "ιστοσελίδα", επιλέξτε το εμπορικό σήμα του προϊόντος σας και της χώρας Στην σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και...
  • Seite 458: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το ► περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Seite 459 Εγκατάσταση 3. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί με εναλλάξ χτύπημα στις διαγώνιες. Η ελαφρώς ταλαντευόμενη θα πρέπει να είναι η ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες της πόρτας. Μια χαμηλή τάση...
  • Seite 460 Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Στο λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένων μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να περιμένετε...
  • Seite 461 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Συνδεθείτε μόνο με την παροχή πόσιμου νερού. Το φίλτρο νερού φιλτράρει μόνο τις ακαθαρσίες στο νερό και κάνει τον πάγο καθαρό και υγιεινό. Δεν μπορεί να αποστειρώσει ή να καταστρέψει μικρόβια ή άλλες επιβλαβείς ουσίες. ► Η πολύ υψηλή πίεση νερού στον εύκαμπτο σωλήνα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή. Τοποθετήστε ένα...
  • Seite 462: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Μάρκα Haier Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HCW7819EWMP HCW7819EHMP Κατηγορία οικιακής ψυκτικής συσκευής Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας 296kWh/έτος 296kWh/έτος Συνολική καθαρή χωρητικότητα ολόκληρου του διαμερίσματος 358 λίτρα...
  • Seite 463 Τεχνικά δεδομένα Εκτίμηση για το κλίμα N: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ + 16° C και +32° C Εκτίμηση κλίματος ST: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ + 16° C και +38° C Εκτίμηση...
  • Seite 464: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε...
  • Seite 467 Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Seite 468 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт Haier. Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и да осигурите безопасно и правилно монтиране, употреба и поддръжка.
  • Seite 469 Съдържание Информация за безопасност .................. 4 Съвети за безопасност....................7 Предвидена употреба ....................12 Описание на продукта ..................... 13 Панел за управление ....................15 Употреба ........................16 Оборудване ......................... 26 Грижа и почистване ....................29 Отстраняване на неизправности ................ 31 Монтиране...
  • Seite 470: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди.  Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за  деца място. Изчакайте поне два часа (шест часа за вертикални фризери)  преди монтирането на уреда, за да сте сигурни, че охлади- телната...
  • Seite 471 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който ► е леснодостъпен. Уредът трябва да е заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда ► е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стан- дартен троен (заземен) контакт. Никога не отрязвайте или демон- тирайте...
  • Seite 472 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отваряйте и затваряйте вратата само посредством дръжките. ► Пролуката между вратата и шкафа е много тясна. Не поставяйте ръцете си в тези зони, за да избегнете прищипване на пръстите. Отваряйте или затваряйте вратите на хладилника/фризера само когато...
  • Seite 473: Съвети За Безопасност

    Съвети за безопасност Съвети за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка/почистване Ако деца извършват почистване и поддръжка, се уверете, че са ► под надзор. Изключете уреда от електрическото захранване, преди да пред- ► приемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 ми- нути, преди...
  • Seite 474 Съвети за безопасност Не пръскайте и не плискайте уреда по време на почистване. ► Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда. ► Не почиствайте студените стъклени рафтове или стъклените ► врати с гореща вода. Рязката температурна разлика може да доведе...
  • Seite 475 (4.) В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладил- ника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го премахнете. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier.
  • Seite 476 Съвети за безопасност За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните ► указания: Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до значително повишаване на температурата в отделенията на уреда. Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в контакт с храна, и достъпните дренажни системи. Почиствайте...
  • Seite 477 Съвети за безопасност Изхвърляне Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електри- ческо и електронно оборудване за рециклиране. Като гарантирате правилното...
  • Seite 478: Предвидена Употреба

    Предвидена употреба Предвидена употреба ВНИМАНИЕ! Когато затваряте вратата, вертикалната лента на лявата врата трябва да бъде сгъната навътре (1). Ако се опитате да затворите лявата врата и верти- калната лента не е сгъната (2), първо трябва да я сгънете, в противен случай тя ще удари фиксиращия вал или...
  • Seite 479: Описание На Продукта

    Описание на продукта Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. 1 Табелка с номинална мощност 13 Чекмедже MyZone 2 Задна лампа и REF въздухопровод 14 LED лампа...
  • Seite 480 Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. 1 Табелка с номинална мощност 13 Чекмедже MyZone 2 Задна лампа и REF въздухопровод 14 LED лампа на фризерното отделение 3 Стъклен...
  • Seite 481: Панел За Управление

    Панел за управление Панел за управление Панел за управление (фиг. 4) Ключове: Превключвател за режим Fridge&Switch&Freezer Включване/изключване на функция „Super-Freeze“ Включване/изключване на функция Holiday Включване/изключване на машината за лед, 3 сек.(HCW7819EHMP) Автоматичен режим и нулиране на предупреждението за филтъра за вода Настройване...
  • Seite 482: Употреба

    Употреба Употреба 5.1 Преди първоначална употреба Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги на място, недостъпно за деца, и ги ► изхвърлете по природосъобразен начин. Почистете вътрешността и повърхността на уреда с вода и мек почистващ препарат, ► преди да поставите храна в него. След...
  • Seite 483 Употреба 5.5 Заключване/отключване на панела Предупреждение: Заключване на панела Контролният панел автоматично се блокира срещу акти- виране, ако в продължение на 30 секунди не е докоснат нито един бутон. Контролният панел трябва да бъде отключен за всякакви настройки. ► Натиснете бутона „F“ за 3 секунди, за да блокирате всички...
  • Seite 484 Употреба 5.7.2.1 Регулиране на температурата на хладилника Ако панелът е заключен, можете да го отключите с докосване на бутон „F“ (фиг. 5.5). Докоснете бутон „A“ (ZONE), за да изберете хладилното отделение, индикаторът „a” светва и то се активира (фиг. 5.7.2-1). Действителната...
  • Seite 485 Употреба 5.8 Функция Super-Freeze Пресните храни трябва да бъдат изцяло замразени възможно най-бързо. Това запазва най-добрата хранителна стойност, външен вид и вкус. Функцията Super-Freeze ускорява замразяването на прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Ако се налага да замразите едновременно голямо количество храна, препоръчително...
  • Seite 486 Употреба 5.10 Настройване на Wi-Fi режим ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО Стъпка 1 • Изтеглете приложението hOn от онлайн магазините Стъпка 2 Създайте свой профил Стъпка 3 Следвайте инструкциите за приложението hOn или сдвояване в приложението hOn в влезте, ако вече имате такъв 5.11 Чекмедже...
  • Seite 487 Употреба Предупреждение: Чекмедже MyZone Винаги трябва да е активирана една от трите функции на отделението MyZone. ► ► Когато избирате „0°C Fresh“ или „Cheese”, задайте температурата на хладилното отделение на средно ниво (5°C), за да се запази храната в оптимална среда за съхранение. 5.11.4 Изберете...
  • Seite 488 Употреба Преди първоначалното използване на функцията Ice and Water (Лед и вода) Преди първоначалното използване, трябва да промиете филтъра с вода, за да се отстранят примеси или уловен въздух в резервоара за вода и филтърната система. За вода • Натиснете диспенсъра за вода, за да се източат 4 л вода...
  • Seite 489 Употреба 7. Въведение във функцията „Кана за вода“ Това е кана за плодов чай със студена вода, потребителите трябва да отворят горния капак, и след това да добавят плодовия чай. След това каната се поставя в конзолата, за да се напълни автоматично...
  • Seite 490 Употреба Съвети за съхранение на прясна храна Съхранение в хладилното отделение Поддържайте температурата на хладилника си под 5°C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана ► в уреда. Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена ►...
  • Seite 491 Употреба Съхранение във фризерното отделение Поддържайте температурата на фризера на -18°C. ► 24 часа преди замразяване включете функцията Power-freeze; за малки количества храна ► са достатъчни 4–6 часа. Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във ►...
  • Seite 492: Оборудване

    Оборудване Оборудване Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, с който се студените въздушни струи се позиционират на нивото на всеки рафт. Това помага да се поддържа еднаква температура, за да се гарантира, че храната ви ще бъде запазена свежа за по-дълго време. Регулируеми...
  • Seite 493 Оборудване Подвижно чекмедже на фризера За да извадите чекмеджето, го издърпайте максимално (1), повдигнете го и го извадете (2). За да поставите чекмеджето, извършете горните стъпки в обратен ред. Чекмедже за плодове и зеленчуци Зона за съхранение на плодове и зеленчуци, където се запазват...
  • Seite 494 Оборудване Предупреждение: Последователността на повдигането е в обратна посока на последователността на изваждането. Почистване на машината за лед 1. Отворете лявата врата на фризера. Завъртете фикси- ращото копче на кутията на машината на лед наляво, задръжте дръжката на кутията и бавно издърпайте машината...
  • Seite 495: Грижа И Почистване

    В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier. Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
  • Seite 496 Грижа и почистване Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не сменяйте сами LED лампата, тя трябва да бъде заменена само от производителя или от упълномощен сервизен представител. Лампата е светодиодна, отличаваща се с ниска консумация на енергия и дълъг експлоатационен живот. В случай на аномалии, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти. Вижте ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Seite 497: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без някакви специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване.
  • Seite 498 Отстраняване на неизправности Проблем Вероятна причина Възможно решение • Зададена е прекалено висока • Върнете първоначалната наст- В уреда температура. ройка на температурата. не е достатъчно студено. • Съхранявани са твърде топли • Винаги оставяйте храните да стоки. изстинат, преди да ги приберете. •...
  • Seite 499: Прекъсване На Електрозахранването

    • LED лампата е повредена. • Моля, обадете се на обслужващ център за смяна на лампата. За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haier- europe.com/en/ Под раздел „уебсайт“, изберете марката на вашия продукт и държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер...
  • Seite 500: Монтиране

    Монтиране Монтиране Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. ► Разопаковайте уреда. ► Отстранете всички опаковъчни материали. Условия...
  • Seite 501 Монтиране 3. Стабилността може да се провери чрез последо- вателно удряне по диагоналите. И в двете посоки трябва да се получава еднакво леко люлеене. В про- тивен случай рамката може да се изкриви, в ре- зултат на което уплътненията на вратата няма да прилепват...
  • Seite 502 Монтиране Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разтече из затворената система на тръбата, когато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към захранването, трябва да изчакате 2–5 часа, за да може...
  • Seite 503 Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Свързвайте само към питейна вода. Водният филтър филтрира единствено замърся- ванията във водата и прави леда чист и хигиеничен. Не може да стерилизира или унищожава микроби или други вредни вещества. ► Твърде високото налягане на водата в маркуча може да повреди уреда. Монтирайте редуктор...
  • Seite 504: Технически Данни

    Технически данни Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Марка Haier Наименование на модела/идентификатор HCW7819EWMP HCW7819EHMP Категория на домашния хладилен уред Клас на енергийна ефективност Консумация на енергия 296 kWh/годишно 296 kWh/годишно Общ нетен капацитет на цялото хладилно отделение...
  • Seite 505 Технически данни Клас на климатизация N: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между +16°C и +32°C Клас на климатизация ST: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между 16°C и +38°C Клас на климатизация T: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между +16°C и...
  • Seite 506: Обслужване На Клиенти

    ► нашия Европейски център за обслужване по телефона (вижте по-долу телефонните номера) или ► частта Услугите и поддръжката на www.haier.com, където можете да активирате заявката за услуга, както и да намерите често задавани въпроси. За да се свържете с нашия отдел „Обслужване“, уверете се, че разполагате със следните...

Diese Anleitung auch für:

Hcw7819ehmp7-serieMultidoor cube 83

Inhaltsverzeichnis