Entfernen Sie bei Arbeiten an der Bordelektronik den Minuspol von der Batterie. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Autokick ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Durch die Verwendung erhöht sich der Komfort Ihres Fahrzeugs. Es dient zum öffnen des Kofferraums durch Fußbewegung. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12V DC-Bordnetz mit negativem Pol der Auto- batterie an Karosserie zugelassen und darf nur in Pkws und Lkws mit dieser Bordspannungsart eingebaut und in Betrieb genommen werden.
Verkabelungsplan mit Heckklappenschalter an Masse - 6 -...
Seite 7
Montage Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Durchführungsbohrungen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden. Zeichnen Sie die Position der Sensoren in den Stossfänger an. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Bohrmaschine. Suchen Sie für die Steuereinheit einen passenden Platz zur Montage im Kofferraum. Bohren Sie Löcher für die Sensoren-Leitungen und die PKE-Antennen-Leitung, je nach Fahr- zeug kann ein Loch ausreichend sein.
Seite 8
Bevor Sie die Sensoren abschliessend verkleben, sollten Sie testen, ob die Sensoren an dem von Ihnen vorgesehenen Position zuverlässig funktionieren. Beim Autokick 2 ist darauf zu achten, dass die PKE Antenne min. 50cm Abstand zu den Sensoren hat. Vorzugsweise ist diese im Stossfänger links oben oder rechts oben am Metall zu befestigen.
Seite 10
Inbetriebnahme Prüfen Sie vor dem Einbau die Funktionalität der Komponenten. Ein bereits ver- bautes Produkt ist von der Rücknahme ausgeschlossen. Vorbereitung und Einbau der Sensoren Sie benötigen gegebenenfalls ein Spannungsmessgerät, um die Polarität des Rückfahrlichtes oder Bremslichtes zu messen. Montage der Sensoren im Stoßfänger Es werden insgesamt 8 Sensoren montiert, 4 Frontsensoren und 4 Hecksensoren.
Betrieb Abstand darf 40 cm nicht übersteigen. Montage der Sensoren Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsbohrungen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden. Zeichnen Sie die Position der Sensoren auf den Stoßfän- gern an. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Bohr- maschine.
Seite 12
Betrieb Verbindungen. Danach verbinden Sie den Minuspol wieder mit der Batterie. Betrieb Der Piepser wird an der rechten Seite des Displays ein- bzw. ausgeschaltet. Der Abstand zu einem Hinternis wird im Display angezeigt und bei Bedarf akustisch signalisiert. Fährt man rückwärts sind nur die 4 Hecksensoren in Betrieb. Der Messbereich ist 0,3-2 m.
-30 - + 70°C Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbin- dung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr...
EC-Declaration of Conformity marking We, Manufacturer/Importer Dnt Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastr, 4, D-63128 Dietzenbach, Germany Declare that the product RFS 4+4 is in conformity with Council Directive 2004/108/EC (EMV) EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 EN 61000-6-1:2007 Contact person: Reinhold Bauer Tel.
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantie- leistung verpflichtet.
Seite 16
Carte de garantie Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Seienr. Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat: Koopdatum: Stempel und Unterschrift des Händlers...