Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKH8..B17.,
PKH8..BB..
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Betjeningsvejledning
[da]
3
14
25
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKH8 B17-Serie

  • Seite 1 PKH8..B17., PKH8..BB.. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Betjeningsvejledning [da]...
  • Seite 2 PKH8..B17., PKH8..BB.. Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 21/12 Ø 17/26,5 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder zerspringende Materialien. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Lebensmittel können sich entzünden.
  • Seite 5: Übersicht Der Häufigsten Schäden

    Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Seite 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Seite 8: Kindersicherung

    de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Seite 9: Kindersicherung Ausschalten

    Zeitfunktionen de ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 6.2 Kindersicherung ausschalten ▶ a Die Sperre ist aufgehoben. 7  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶ denen Sie eine Dauer oder einen Küchenwecker ein- a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stellen können.
  • Seite 10: Nach Automatischer Abschaltung Weiterkochen

    de Grundeinstellungen Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. 8.1 Nach automatischer Abschaltung a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. 9  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.2 Grundeinstellung ändern Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. 9.1 Übersicht über die Das Kochfeld einschalten. Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- drückt halten.
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 10.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 12: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Seite 13: Kundendienst

    Kundendienst de 13  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 14: Sécurité

    fr Sécurité N’utilisez pas l’appareil : Table des matières ¡ avec une minuterie externe ou une télé- commande séparée. Ceci ne s'applique Sécurité...............    14 pas si le fonctionnement avec les appareils Prévenir les dégâts matériels......   15 relevant de la norme EN 50615 est désac- Protection de l'environnement et écono- tivé.
  • Seite 15: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Les recouvrements pour la table de cuisson Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- pourraient entraîner des accidents, p. ex. en mentation secteur endommagé est dange- raison de surchauffe, d’inflammation ou reux. d’éclats de matériau. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
  • Seite 16: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffe Endom- Cause Solution de l'appareil. mage- Ne jamais poser de poêles ou de casseroles ▶ ment chaudes sur les éléments de commande ou sur le Taches Produits net- Utiliser des produits net-...
  • Seite 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 18: Utilisation

    fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Seite 19 Utilisation fr ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. Rôti à braiser 60-100 ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. → Page 16 Goulasch 2.-3. 50-60 Faire fondre Rôtir avec un fond d’huile...
  • Seite 20: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants 6  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume enfants allument la table de cuisson. pendant 10 secondes. a La table de cuisson est verrouillée. 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité...
  • Seite 21: Désactivation Automatique

    Désactivation automatique fr Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête. 8  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 8.1 Continuer à cuisiner après la dant une longue durée, la désactivation automatique coupure automatique s’active.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. 10 ...
  • Seite 23 Dépannage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶ Appeler le service après-vente.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut 12  Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Cet appareil est marqué selon la di- appareils usagés. rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical 12.1 Mettre au rebut un appareil usagé and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 25 Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Indice Questo apparecchio può essere utilizzato da Sicurezza ............   25 bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali Prevenzione di danni materiali......   26 o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o Tutela dell'ambiente e risparmio.......
  • Seite 26 it Prevenzione di danni materiali Gli alimenti possono prendere fuoco. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Monitorare il processo di cottura. Una pro- danneggiati costituiscono un pericolo. cesso di cottura breve deve essere monito- ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- rato costantemente.
  • Seite 27 Tutela dell'ambiente e risparmio it Le pentole erroneamente posizionate possono causare Danno Causa Provvedimento il surriscaldamento dell'apparecchio. Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele- ▶ appropriati tergenti adatti alla vetro- menti di comando o sulla cornice del piano cottura. ceramica.
  • Seite 28: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Seite 29: Comandi Di Base

    Comandi di base it ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
  • Seite 30 it Comandi di base 5.8 Impostazioni consigliate per la Patate lesse in acqua salata 15-25 cottura 1, 2 Pasta 6-10 Minestra, zuppa 3.-4. 15-60 Qui viene riportata una panoramica dei diversi piatti con il livello di cottura idoneo. Verdura fresca 2.-3. 10-20 Tuttavia il tempo di cottura può...
  • Seite 31: Disattivazione Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it Pesce, impanato o in pastella Pasticcini, ad es. krapfen/bom- di birra boloni, frutta in pastella di birra Verdure o funghi impanati o in pastella di birra Tempura 6  Sicurezza bambini Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini a La spia sopra il simbolo si accende per 10 se- possano attivare il piano cottura.
  • Seite 32: Impostazioni Di Base

    it Interruzione automatica Impostare il tempo con ⁠ . Correzione del parametro di tempo a Il tempo inizia a scorrere. Selezionare il contaminuti con il simbolo a Una volta scaduto il tempo, viene emesso un se- Impostare il tempo desiderato con il simbolo ⁠...
  • Seite 33: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Impostare il valore desiderato con il simbolo ⁠ . per 4 secondi. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alter- a L'impostazione è attivata. nata i simboli e ⁠...
  • Seite 34: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 11  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona.
  • Seite 35: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti e le zone di cottu- Modalità demo attivata. ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Toccare un campo touch qualsiasi nei 3 minuti successivi. Sul display compare Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.
  • Seite 36: Sikkerhed

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Indholdsfortegnelse Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt Sikkerhed............   36 8 år, samt af personer med begrænsede fysi- ske, sensoriske eller psykiske evner eller Forhindring af materielle skader.......    37 manglende erfaring og/eller viden, hvis de Miljøbeskyttelse og besparelse......
  • Seite 37: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Et beskadiget apparat eller en beskadiget net- ADVARSEL ‒ Fare for forbrænding! tilslutningsledning er farlig. Under brugen bliver selve apparatet og de til- ▶ Brug aldrig et beskadiget apparat. gængelige dele meget varme, især hvis der er ▶ Hvis der er revner i overfladen, skal appa- en ramme om kogesektionen.
  • Seite 38: Miljøbeskyttelse Og Besparelse

    da Miljøbeskyttelse og besparelse Skade Årsag Afhjælpning Skade Årsag Afhjælpning Ridser Salt, sukker el- Anvend ikke kogetoppen Misfarv- Afslid fra gry- Løft gryder eller pander, ler sand som arbejds- eller frastil- ning der, f.eks. alu- når de skal flyttes. lingsflade. minium Ridser Ru gryde- eller Kontrollér gryderne eller...
  • Seite 39: Lær Apparatet At Kende

    Lær apparatet at kende da 4  Lær apparatet at kende Brugsvejledningen gælder for forskellige kogesektio- ner. Målangivelserne for kogesektionerne findes i type- oversigten. → Side 2 4.1 Betjeningsfelt Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner, og du informeres om driftstilstanden. 4.2 Indikatorer Kogez Navn Aktivering og deaktivering Indikatorerne viser indstillede værdier og funktioner.
  • Seite 40: Generel Betjening

    da Generel betjening 5  Generel betjening 5.1 Tænding eller slukning af 5.6 Ændring af kogetrin kogetoppen Vælg kogezonen med Tryk let på eller , indtil det ønskede kogetrin vi- Kogetoppen tændes og slukkes med hovedafbryderen. ses. Hvis apparatet tændes igen inden for de første 4 se- kunder efter slukningen, bliver kogetoppen aktiveret med de sidste indstillinger.
  • Seite 41: Børnesikring

    Børnesikring da Trække eller simre Steak, 3 cm tyk 8-12 Frikadelle, 3 cm tyk 4.-5. 30-40 1, 2 Knödel, Klöße 4.-5. 20-30 Hamburger, 2 cm tyk 10-20 1, 2 Fisk 10-15 Fjerkræbryst, 2 cm tykt 10-20 Hvid sauce, f.eks. bechamel- sauce Fjerkræbryst, dybfrost 10-30 Opbagte saucer, f.eks. bearnai- 8-12 Fisk eller fiskefilet, naturel 8-20...
  • Seite 42: Tidsfunktioner

    da Tidsfunktioner 7  Tidsfunktioner Apparatet har forskellige tidsfunktioner, hvormed der Tryk let på et vilkårligt symbol. ▶ kan indstilles en varighed eller et minutur. a Indikatorerne slukker, og lydsignalet holder op. Automatisk timer 7.1 Varighed Med denne funktion kan en varighed for alle kogezoner Angiv en varighed for den ønskede kogezone.
  • Seite 43: Grundindstillinger

    Grundindstillinger da 9  Grundindstillinger Apparatet kan indstilles til dine behov. 9.2 Ændring af grundindstilling Krav: Kogetoppen er slukket. 9.1 Oversigt over grundindstillingerne Tænd for kogetoppen. Her findes en oversigt over grundindstillingerne og de Tryk inden for de næste 10 sekunder vedvarende forindstillede værdier på fabrikken. på...
  • Seite 44: Rengøring Og Pleje

    da Rengøring og pleje 10  Rengøring og pleje Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen Krav: Kogesektionen er kølet af. forbliver funktionsdygtig længe. Fjern kraftig tilsmudsning med en glasskraber. Rengør kogesektionen med et rengøringsmiddel til 10.1 Rengøringsmidler glaskeramik. Følg anvisningerne om rengøring på rengøringsmid- Egnede rengøringsmidler og glasskrabere fås hos kun- lets emballage.
  • Seite 45: Bortskaffelse

    Bortskaffelse da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Der har været flere kogezoner i brug med høj effekt i længere tid. Kogezonen er blevet sluk- ket for at beskytte elektronikken. Vent lidt. Tryk på et vilkårligt Touch-felt. a Når meddelelsen ikke længere vises, er elektronikken tilstrækkeligt afkølet. Tilberednin- gen kan fortsættes.
  • Seite 46: Kundeservice

    da Kundeservice 13  Kundeservice Kontakt kundeservice, hvis du har spørgsmål vedrøren- de anvendelse, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller ap- paratet skal repareres. Funktionsrelevante originale reservedele iht. den på- gældende forordning om miljøvenligt design kan fås hos vores kundeservice i en periode på mindst 10 år fra apparatets markedsføring i Det Europæiske Økono- miske Samarbejdsområde.
  • Seite 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Pkh8 bb-serie

Inhaltsverzeichnis