Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PKN675DP1D Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKN675DP1D:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKC6..DP1.
PKN6..DP1.
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
16
31
46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKN675DP1D

  • Seite 1 PKC6..DP1. PKN6..DP1. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2 PKC6..DP1. PKN6..DP1. Ø = cm...
  • Seite 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Seite 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Sachschäden vermeiden ACHTUNG! fallen, können Schäden entstehen. Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Keine harten oder spitzen Gegenstände auf das ▶ Glaskeramik. Kochfeld fallen lassen. Geschirr prüfen.
  • Seite 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- Kennenlernen penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Touch-Feld ohne Leuchtbalken über den Symbolen 4.2 Anzeigen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch-...
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- der Kochstelle und der zugeschalteten Bereiche zu stelle unterschiedlichen Zeiten einschalten oder ausschal- Zweikreis- Die Kochstelle auswählen. ten. Kochstelle mit ¡ Auf tippen. Gründe: Bräterzone Zweiter Heizkreis wird zu- –...
  • Seite 8 de Grundlegende Bedienung 5.8 Einstellempfehlungen zum Kochen Garziehen oder Simmern 1, 2 Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- Knödel, Klöße 4.5-5.5 20-30 richte mit passenden Kochstufen. 1, 2 Fisch 10-15 Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und Weiße Soße, z. B. Béchamelso- Qualität der Speisen.
  • Seite 9 Powerboost-Funktion de Powerboost-Funktion 6  Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für Powerboost-Funktion gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein. Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfüg- Die Kochstelle auswählen.
  • Seite 10 de Automatische Abschaltung In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. gewünschte Dauer einstellen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- duzieren oder löschen. → Seite 9 8.2 Küchenwecker Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
  • Seite 11 Wischschutz de tippen. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . Die Kochstelle auswählen. Wischschutz 11  Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das Wischschutz 11.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt.
  • Seite 12 de Reinigen und Pflegen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. drückt halten. 4 Sekunden gedrückt halten. erscheint. a Die Einstellung ist aktiviert. a In der Kochstellenanzeige leuchtet ⁠ . Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- verlassen, das Kochfeld mit ausschalten.
  • Seite 13 Entsorgen de WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- ▶ Kundendienst rufen. tigt einschalten. ▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Seite 14 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst 17  Kundendienst Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Seite 15 Montageanleitung de 18.5 Montage Befestigungsschienen 18.7 Kochfeld einsetzen Bei Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen die Befesti- Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über gungsschienen ankleben. scharfe Kanten führen. ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen. ¡ Das Kochfeld in die Rastung drücken. 18.6 Elektrischer Anschluss Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt...
  • Seite 16 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  16 a aucun droit à...
  • Seite 17 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 18 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Seite 19 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡ Le couvercle en verre vous permet de voir l’inté- rieur de la casserole sans le soulever. Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat.
  • Seite 20 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson fi- Description de l'appareil gurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 21 Utilisation fr ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les Foyer Enclencher et couper chauffages du foyer et des zones enclenchées Foyer pour fai- Sélectionner le foyer. peuvent s'allumer et s'éteindre à des moments diffé- tout Appuyer sur ⁠ . rents.
  • Seite 22 fr Utilisation 5.7 Éteindre le foyer Décongeler et chauffer Lorsque vous éteignez le foyer, l’indicateur de chaleur Épinards surgelés 2.5-3.5 10-20 résiduelle apparaît après env. 10 secondes. Goulasch surgelé 2.5-3.5 20-30 Sélectionner le foyer avec Régler 0 dans la zone de réglage. Cuire à feu doux ou laisser mijoter 1, 2 Quenelles 4.5-5.5...
  • Seite 23 Fonction PowerBoost fr Produits surgelés, p. ex. frites Légumes ou champignons pa- ou nuggets de poulet nés ou en beignets Tempura Croquettes surgelées Petites pâtisseries, p. ex. bei- Viande, p. ex. de poulet gnets, fruits en beignets Poisson, pané ou en beignet Fonction PowerBoost 6 ...
  • Seite 24 fr Désactivation automatique Dans les 10 secondes suivantes, régler la durée 8.2 Minuteur souhaitée dans la zone de réglage. Vous pouvez définir un temps allant jusqu’à 99 mi- nutes, un signal retentit après écoulement de cette du- rée. Le minuteur est indépendant de tous les autres ré- glages.
  • Seite 25 Fonction Maintien au chaud fr Fonction Maintien au chaud 10  Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud vous permet de faire Appuyer sur ⁠ . Fonction Maintien au chaud fondre le chocolat ou le beurre et de maintenir au s’allume dans l’affichage des foyers.
  • Seite 26 fr Nettoyage et entretien Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Affi- Choix chage souhaité apparaisse. chage Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. ⁠ ⁠ Enclenchement des résistances de chauffe – Désactivé – Activé – Dernier réglage avant l’arrêt du foyer. Rétablir au réglage usine –...
  • Seite 27 Dépannage fr Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Rincer soigneusement les chiffons de nettoyage l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un neufs avant de les utiliser. chiffon doux. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Dépannage 15  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts Dépannage AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures !
  • Seite 28 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le foyer a été allumé trop longtemps et s’est coupé automatiquement. Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer. et les foyers ne Mode démo est activé. chauffent pas Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 29 Instructions de montage fr ¡ Veillez à ce que les parties saillantes, telles que le ¡ Seule une installation effectuée selon les boîtier d’alimentation ou le câble d’alimentation, présentes recommandations de montage n’entrent pas en collision avec un tiroir, par garantit une utilisation en toute sécurité. exemple.
  • Seite 30 fr Instructions de montage ¡ Installez les ponts en cuivre joints si nécessaire. ¡ Le câble de raccordement secteur doit être de type H05 VV-F ou supérieur. ¡ Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant. Une section < 1,5 mm² n’est pas autorisée.
  • Seite 31 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  31 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  33 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Seite 32 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Seite 33 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano cottura Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE!
  • Seite 34 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. ¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia. Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati. ¡ Stoviglie di grandi dimensioni con poco contenuto necessitano di maggiore energia per riscaldarsi. Cuocere con poca acqua.
  • Seite 35 Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riportati nel- Conoscere l'apparecchio la panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 36 it Comandi di base ¡ La zona di cottura regola la temperatura mediante Zona Nome Accensione e spegnimento l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento. di cot- Anche alla potenza massima il riscaldamento può tura attivarsi e disattivarsi. Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- ¡...
  • Seite 37 Comandi di base it Impostare un livello di cottura nel campo di regola- Scongelare e riscaldare zione. Spinaci, surgelati 2.5-3.5 10-20 Gulasch, surgelato 2.5-3.5 20-30 5.7 Disattivazione della zona di cottura Dopo circa 10 secondi dallo spegnimento della zona di Stufare o cuocere a fuoco lento cottura compare l'indicatore del calore residuo.
  • Seite 38 it Funzione Powerboost Frittura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Preparare le pietanze senza coperchio. Prodotti surgelati, ad es. patati- Verdure o funghi impanati o in ne fritte, nugget di pollo pastella di birra Tempura Crocchette, surgelate Pasticcini, ad es.
  • Seite 39 Interruzione automatica it Premere Timer automatico Questa funzione consente di selezionare anticipata- mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- postata inizia a scorrere. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automatica- mente.
  • Seite 40 it Funzione scaldavivande Toccare un campo touch qualsiasi. 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo a L'indicatore si spegne. spegnimento automatico Impostare nuovamente. Funzione scaldavivande 10  Funzione scaldavivande La funzione scaldavivande è adatta per fondere il cioc- Premere ⁠ . Funzione scaldavivande colato o il burro e per mantenere calde le pietanze e le a Sull'indicatore dei livelli di cottura si illumina ⁠...
  • Seite 41 Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Selezione per 4 secondi. splay ⁠ ⁠ Indicatore del consumo d'energia Verificare la tensione di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica. – Indicatore consumo di energia disattivato. – Indicatore consumo di energia con ten- sione di rete 230 V.
  • Seite 42 it Sistemazione guasti ¡ Non utilizzare raschietti per vetro. 14.3 Pulizia del telaio del piano cottura Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un Pulire il telaio del piano cottura dopo l'utilizzo, se si tro- panno morbido. vano sporcizia o macchie. Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- Note ma di utilizzarli.
  • Seite 43 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti e segnale acusti- Pentola calda nella zona del pannello di comando. Per proteggere il sistema elettronico la zona di cottura è stata spenta. Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Seite 44 it Istruzioni per il montaggio 18.2 Installazione sottopiano Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in al- cuni casi anche maggiore.
  • Seite 45 Istruzioni per il montaggio it 18.6 Allacciamento elettrico 18.8 Smontaggio del piano cottura Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posi- zione verticale su un lato.
  • Seite 46 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  46 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  48 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 47 Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 48 nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kook- Materiële schade voorkomen LET OP! plaat vallen, kan deze beschadigd raken.
  • Seite 49 Milieubescherming en besparing nl Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel. ¡ Groot kookgerei met weinig product heeft meer energie nodig om op te warmen. Met weinig water koken.
  • Seite 50 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- Uw apparaat leren kennen zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Touchveld zonder lichtbalk boven de symbolen 4.2 Indicaties De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Seite 51 De Bediening in essentie nl ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Kook- Naam Bijschakelen en uitschake- warmingselementen van de kookzone en de bijge- plaat schakelde gedeelten op verschillende tijdstippen Braadzone Kookzone kiezen. worden in- en uitgeschakeld. Tik op  ⁠ . Redenen: Kookzone met De kookzone kiezen.
  • Seite 52 nl De Bediening in essentie 5.8 Aanbevolen instellingen om te koken Gaarstoven of zachtjes laten koken 1, 2 Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten Knoedels, balletjes 4.5-5.5 20-30 en de bijbehorende kookstanden. 1, 2 10-15 De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het Witte saus, bijv.
  • Seite 53 Powerboost-functie nl Powerboost-functie 6  Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- Powerboost-functie den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9. werboost-functie te kunnen werken. De Powerboost-functie is alleen beschikbaar bij kook- De kookzone kiezen.
  • Seite 54 nl Automatische uitschakeling In de volgende 10 seconden in het instelbereik de Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. gewenste tijdsduur instellen. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur verkleinen of wissen. → Pagina 53 8.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Seite 55 Wrijfbeveiliging nl ⁠   selecteren. 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen a In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen. Wrijfbeveiliging 11  Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de Wrijfbeveiliging 11.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver- ⁠ ⁠   selecteren. ▶...
  • Seite 56 nl Reiniging en onderhoud In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. drukt houden. 4 seconden ingedrukt houden. ⁠ ⁠   verschijnt. a De instelling is geactiveerd. a In de kookzone-indicatie is  verlicht. Tip: Om de basisinstellingen zonder op te slaan af te Net zo vaak op ...
  • Seite 57 Storingen verhelpen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer wor- niet den bediend. Hij kan later per ongeluk worden inge- Schakel de zekering in de meterkast uit. schakeld.
  • Seite 58 nl Afvoeren Afvoeren 16  Afvoeren Afvoeren Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- 16.1 Afvoeren van uw oude apparaat lijn 2012/19/EU betreffende afge- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle dankte elektrische en elektronische grondstoffen opnieuw worden gebruikt. apparatuur (waste electrical and elec- Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
  • Seite 59 Montagehandleiding nl 18.4 Meubel voorbereiden Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. ¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moe- ¡ De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voor- ten minstens 90°C hittebestendig zijn. komen dat het werkblad door vocht uitzet. ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de ach- terwand mag niet brandbaar zijn (bijv.
  • Seite 60 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Pkc6 dp1-seriePkn6 dp1-seriePkn601dp1d