Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKH8..B17.,
PKH8..BB..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[da]
Betjeningsvejledning
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kogesektion
3
14
25
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKH8 B17 Serie

  • Seite 1 PKH8..B17., PKH8..BB.. [de] Gebrauchsanleitung Kochfeld [fr] Manuel d'utilisation Table de cuisson [it] Manuale utente Piano di cottura [da] Betjeningsvejledning Kogesektion...
  • Seite 2 PKH8..B17., PKH8..BB.. Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 21/12 Ø 17/26,5 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Die Kochstellen und deren Umgebung, insbe- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. sondere ein eventuell vorhandener Kochfel- ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- drahmen, werden sehr heiß. chener Oberfläche betreiben.
  • Seite 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Ausmu- Zucker oder Übergelaufene Speisen bung Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik sche- stark zuckerhal- sofort mit einem Glas- geeignet sind. lung tige Speisen schaber entfernen. Topfabrieb, Töpfe oder Pfannen beim z. B.
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen Koch- Name Zuschalten und Wegschal- stelle Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Einkreis-Koch- Kochstelle wählen. nen. stelle Anzeige Name ⁠...
  • Seite 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 5  Grundlegende Bedienung 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 5.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein die Kochstelle wählen. und aus. oder tippen, bis die gewünschte Kochstufe Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach erscheint.. dem Ausschalten wieder einschalten, geht das Koch- feld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
  • Seite 8: Kindersicherung

    de Kindersicherung Pellkartoffeln 25-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Salzkartoffeln 15-20 chen 1, 2 Teigwaren, Nudeln 6-10 Scampi, Garnelen 4-10 Eintopf, Suppe 3.-4. 15-60 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 Gemüse, frisch 2.-3. 10-20 tieren Gemüse, tiefgekühlt 3.-4.
  • Seite 9: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung de oder tippen. Den automatischen Timer schalten Sie in den Grund- einstellungen ein. → Seite 10 Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- duzieren oder löschen. → Seite 8 7.2 Küchenwecker Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
  • Seite 10: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Auswahl zeige 9.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet. Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- – Eingeschaltet. stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte. Werkseinstellung Auswahl zeige 9.2 Grundeinstellung ändern...
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 10.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 12: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Trotz der Abschaltung durch hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Bedienelement. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abge- kühlt.
  • Seite 13 Kundendienst de 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild finden Sie auf dem Gerätepass. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
  • Seite 14: Sécurité

    fr Sécurité N’utilisez pas l’appareil : Table des matières ¡ avec une minuterie externe ou une télé- commande séparée. Ceci ne s'applique Sécurité...............    14 pas si le fonctionnement avec les appareils Prévenir les dégâts matériels......   15 relevant de la norme EN 50615 est désac- Protection de l'environnement et écono- tivé.
  • Seite 15: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet Les recouvrements pour la table de cuisson appareil est endommagé, il doit être rem- pourraient entraîner des accidents, p. ex. en placé par un câble de raccordement spéci- raison de surchauffe, d’inflammation ou fique qui est disponible auprès du fabricant d’éclats de matériau.
  • Seite 16: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Aperçu des dommages les plus Endom- Cause Mesure fréquents mage- ment Vous trouverez ici les dommages les plus fréquents Rayures Sel, sucre ou Ne pas utiliser la table de ainsi que des conseils comment les éviter. sable cuisson comme surface Fond de poêle...
  • Seite 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.2 Affichages Foyer Enclencher et couper Foyer à une Sélectionner le foyer.
  • Seite 18: Utilisation De Base

    fr Utilisation de base Affichage Signification Le foyer est chaud. 5  Utilisation de base Appuyer sur ⁠ . 5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- rupteur principal. Si vous la rallumez pendant les 4 premières secondes après sa mise hors tension, la table de cuisson se re- met en service avec les réglages précédents.
  • Seite 19: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Saucisses dans l’eau Escalope surgelée 8-12 Préparer le mets sans couvercle. Côtelette nature ou panée 8-12 Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Décongeler et chauffer Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 Épinards surgelés 2.-3. 10-20 d'épaisseur Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 Blanc de volaille, 2 cm...
  • Seite 20: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 7  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Effleurer un symbole quelconque. ▶ temps avec lesquelles vous pouvez régler une durée, a Les affichages s’éteignent et le signal sonore s’ar- une minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. rête.
  • Seite 21: Réglages De Base

    Réglages de base fr Appuyer sur une surface de commande quel- 8.1 Continuer à cuisiner après la coupure conque. automatique a L’affichage s’éteint. Régler à nouveau. 9  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins Affi- Choix personnels. chage Rétablir au réglage usine 9.1 Aperçu des réglages de base...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 10.1 Nettoyants Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance éle- vée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Effleurez un élément de commande quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 13  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à...
  • Seite 25: Sicurezza

    Sicurezza it Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............   25 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......   26 con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
  • Seite 26: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano ▶ Se il cavo di collegamento alla rete dell'ap- cottura. parecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento spe- AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! ciale, reperibile presso il produttore o il re- Le zone di cottura e le superfici vicine, in par- lativo servizio di assistenza clienti.
  • Seite 27: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it 2.1 Panoramica dei danni più frequenti Danno Causa Provvedimento Graffi Sale, zucchero Non utilizzare il piano cot- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti o sabbia tura come superficie di la- su come poterli prevenire. Fondi ruvidi di voro o di appoggio.
  • Seite 28: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. 4.2 Display Zona Nome Accensione e spegnimento di cot- I display mostrano i valori e le funzioni impostate. tura Display Nome...
  • Seite 29: Comandi Di Base

    Comandi di base it 4.5 Indicatore di calore residuo Indicatore Significato La zona di cottura è così calda da tene- Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- re in caldo piccole pietanze o sciogliere duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare la glassa di cioccolato.
  • Seite 30: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini Riscaldare o mantenere in caldo Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Zuppa, ad es. zuppa di lentic- chie Fettine, impanate o non 6-10 Latte 1.-2. Fettine surgelate 8-12 Salsicce bollite Braciole impanate o non 8-12 Preparare la pietanza senza coperchio.
  • Seite 31: Disattivazione Sicurezza Bambini

    Funzioni durata it Mantenere premuto per circa 4 secondi. 6.2 Disattivazione sicurezza bambini ▶ a Il blocco viene così rimosso. 7  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Timer automatico con cui è possibile impostare una durata, un timer au- Questa funzione consente di selezionare anticipata- tomatico o un contaminuti.
  • Seite 32: Interruzione Automatica

    it Interruzione automatica 8  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 8.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare una superficie di comando qualunque. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
  • Seite 33: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è raffreddato. zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- scrupolose. schietto per vetro. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- 10.1 Detergenti mica.
  • Seite 34: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Più zone di cottura sono state utilizzate a lungo e a potenza elevata. Per proteg- gere il sistema elettronico, la zona di cottura è stata spenta. Attendere alcuni minuti. Toccare un elemento di comando qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Seite 35: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 13  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti. I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in...
  • Seite 36: Sikkerhed

    da Sikkerhed Anvend ikke apparatet: Indholdsfortegnelse ¡ med en ekstern Timer eller en separat fjern- betjening. Dette gælder ikke i tilfælde af, at Sikkerhed............   36 driften med apparaterne, som er omfattet af Forhindring af materielle skader.......    37 EN 50615, bliver deaktiveret. Miljøbeskyttelse og besparelse......
  • Seite 37: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da ▶ Brug aldrig et beskadiget apparat. ADVARSEL ‒ Fare for forbrænding! ▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller Kogezonerne og området omkring dem, især ødelagt overflade. en eventuel kogetopramme, bliver meget var- ▶ Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnet- ▶...
  • Seite 38: Miljøbeskyttelse Og Besparelse

    da Miljøbeskyttelse og besparelse Skade Årsag Handling Mus- Sukker eller Fjern straks overkogt mad lingefor- mad med højt med en glasskraber. mede sukkerindhold skader i glasset 3  Miljøbeskyttelse og besparelse Skån miljøet ved at bruge apparatet ressourceskån- somt, og bortskaf genanvendelige materialer korrekt. 3.1 Bortskaffelse af emballage Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til gen- brug.
  • Seite 39: Lær Apparatet At Kende

    Lær apparatet at kende da 4  Lær apparatet at kende 4.1 Betjeningsfelt Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner, og du informeres om driftstilstanden. 4.2 Indikatorer Kogez Navn Aktivering og deaktivering Indikatorerne viser indstillede værdier og funktioner. Enkelt kogezo- Vælg kogezone. Indikator Navn  -  Kogetrin ⁠...
  • Seite 40: Generel Betjening

    da Generel betjening 5  Generel betjening Tryk let på eller , indtil det ønskede kogetrin vi- 5.1 Tænding eller slukning af kogetoppen ses. Kogetoppen tændes og slukkes med hovedafbryderen. Hvis apparatet tændes igen inden for de første 4 se- 5.7 Anbefalede indstillinger til tilberedning kunder efter slukningen, bliver kogetoppen aktiveret med de sidste indstillinger.
  • Seite 41: Børnesikring

    Børnesikring da 1, 2 Dejretter, pasta 6-10 Fisk eller fiskefilet, paneret og 8-12 dybfrossen, f.eks. fiskepinde Sammenkogt ret, suppe 3.-4. 15-60 Rejer, krebs 4-10 Grøntsager, friske 2.-3. 10-20 Grøntsager eller frisk svampe, 10-20 Grøntsager, dybfrosne 3.-4. 10-20 sautering Ret i trykkoger Grøntsager eller kød i strimler 7.-8.
  • Seite 42: Automatisk Slukning

    da Automatisk slukning Tryk let på eller ⁠ . Den automatiske timer aktiveres i grundindstillingerne. → Side 43 Tip Den automatiske timer gælder for alle kogezoner. Varigheden kan forkortes eller slettes for en enkelt kogezone. → Side 41 7.2 Minutur Der kan fastlægges en tid på op til 99 minutter, hvoref- ter der lyder et signal, når tiden er udløbet.
  • Seite 43: Grundindstillinger

    Grundindstillinger da 9  Grundindstillinger Apparatet kan indstilles til dine behov. 9.2 Ændring af grundindstilling Krav: Kogetoppen er slukket. 9.1 Oversigt over grundindstillingerne Tænd for kogetoppen. Her findes en oversigt over grundindstillingerne og de Tryk inden for de næste 10 sekunder vedvarende forindstillede værdier på fabrikken. på...
  • Seite 44: Rengøring Og Pleje

    da Rengøring og pleje 10  Rengøring og pleje Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen 10.2 Rengøring af glaskeramik forbliver funktionsdygtig længe. Rengør kogetoppen efter hver brug, så madrester ikke brænder fast. 10.1 Rengøringsmidler Bemærk: Følg anvisningerne om uegnede rengørings- Egnede rengøringsmidler og glasskrabere fås hos kun- midler.
  • Seite 45: Bortskaffelse

    Bortskaffelse da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Trods slukningen af er elektronikken blevet yderligere opvarmet. Derfor er al- le kogezoner blevet slukket. Vent lidt. Tryk let på et vilkårligt betjeningselement. a Når meddelelsen ikke længere vises, er elektronikken kølet tilstrækkeligt af. Tilberedningen kan fortsættes. og kogetrinnet blinker skifte- Varm gryde i området omkring betjeningselementerne.
  • Seite 46 da Kundeservice 13.1 Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD- Nr.) findes på apparatets typeskilt. Typeskiltet findes i apparatets papirer. Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets data og telefonnummeret til kundeservice.
  • Seite 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Pkh8 bb serie

Inhaltsverzeichnis