Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sayl:

Werbung

HermanMiller
Sayl
Chair
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HermanMiller Sayl

  • Seite 1 HermanMiller Sayl Chair ®...
  • Seite 2 Thank you for purchasing a Herman Miller chair. At Herman Miller, we care about how you sit. Our passion for how your chair performs guided us to the development of a seating portfolio that delivers everything Herman Miller is known for: original design, ergonomics, and sustainability.
  • Seite 3 FR. Merci d’avoir acheté un siège Herman Miller. Chez Herman Miller, nous sommes attentifs à la façon dont vous vous asseyez. Notre intérêt pour les performances de votre siège nous a poussé à créer une gamme de sièges qui vous apportent tout ce qui fait la réputation de Herman Miller : design original, ergonomie et développement durable.
  • Seite 4 Fewer parts, less material, and still everything a good chair should be. Good design, healthy support, and exceptional value are always attractive – and Sayl delivers all three. By using smart engineering to transform simple materials, we were able to make Sayl attainable for more people.
  • Seite 5 Sayl soddisfa pienamente questi requisiti. Utilizzando tecniche di progettazione intelligenti per trasformare semplici materiali in qualcosa di speciale, abbiamo reso la seduta Sayl accessibile a un maggior numero di utenti. L’utilizzo di un numero minore di componenti e materiali garantisce inoltre un minore impatto ambientale.
  • Seite 6 ™ sgabello utilizza una minore quantità di materiale in modi innovativi per garantire il sostegno ergonomico degli utilizzatori fino a 159kg di peso. Lo schienale senza telaio della seduta Sayl e il supporto Y-Tower ® danno vita a un’estetica di grande impatto, che rivela sia l’ispirazione che le intenzioni del designer.
  • Seite 8 Seat Height: Lever next to tilt tension knob, right side of chair To raise seat: Take your weight off chair, lift tab up. To lower seat: While seated, lift tab up. At the proper height, your feet should rest flat on the floor. ATTENTION! ONLY TRAINED PERSONNEL CAN REMOVE, REPAIR OR REPLACE THE GAS LIFT MECHANISM.
  • Seite 9 Seat Depth: Lever under left side of seat (only available on some models) To increase depth: Pull lever out, slide thighs forward to adjust seat; release lever. To decrease depth: Pull lever out, push seat back and release lever. In the proper position, you will have approximately three-fingers of clearance between the back of your knees and the seat edge.
  • Seite 10 Tilt Tension: Knob below right side of seat To increase tension: Turn knob clockwise. To decrease tension: Turn knob counter-clockwise. Set the tilt tension to control the resistance you feel when leaning back. FR. Tension d’inclinaison: Molette sous IT. Tensione dell’inclinazione: Manopola l`assise, à...
  • Seite 11 Forward Tilt: Front horizontal tab on left side of seat (only available on some models) To position chair forward: Recline and flip lever down. To resume horizontal position: Recline and flip lever up. Engage forward tilt to support the thighs’ declined posture when performing intensive tasks such as keyboarding.
  • Seite 12 Tilt Limiter: Back horizontal tab on left side of seat To engage: Recline and move tab up to define the limit of recline. To release: Lean forward and flip tab fully downward. Engage the tilt limiter when you want to sit in an upright or partially reclined position.
  • Seite 13 Lumbar Height: Back lever or pad, depending on work chair, behind Y-Tower (only available on some models) To raise or lower: Move back lever or pad behind Y-Tower up or down as needed. Adjust the lumbar height so that it comfortably supports the natural curve of your spine.
  • Seite 14 Arm Height: Lever on arm stem (only available on some models) To adjust arm height: Squeeze lever on arm stem while pulling arm up to raise arm to desired height. To lower arm, squeeze lever on arm stem while pushing arm down on armpad.
  • Seite 15 Arm Width (only available on some models) To adjust arm width: Grasp armpad to pull in or push out. In the proper position, your arms should be in line with your shoulders. FR. Écartement d’accoudoir (uniquement IT. Larghezza del bracciolo disponible sur certains modèles).
  • Seite 16 Arm Depth (only available on some models) To adjust arm depth: Grasp armpad and slide forward or backward. Adjust for comfort. Avoid any pressure on wrists and elbows. FR. Profondeur d’accoudoir (uniquement IT. Profondità del bracciolo (disponibile disponible sur certains modèles). solo su alcuni modelli).
  • Seite 17 Arm Angle (only available on some models) To pivot arms in or out: Grasp armpad and pivot to the left or right. Adjust arm angle inward when using a keyboard; adjust arm angle outward when using a mouse. FR. Inclinaison d’accoudoir (uniquement IT.
  • Seite 18 Footring Height (only available on some models) To adjust: Hold base with one hand, grasp footring spoke and turn counter-clockwise (-) to loosen. Once loose, raise or lower footring to desired height. Hold collar with one hand, grasp footring and turn clockwise (+) to tighten.
  • Seite 19 • Hard floor or carpet combined (soft tread) • Hard floor or carpet combined with braking. Sayl Chairs are also available with glides (discs fixed to the base of the chair which do not roll). FR. Les options de roulettes suivantes sont IT.
  • Seite 20 Care & Maintenance With proper care, your Herman Miller furniture will provide years of superior performance and satisfaction. A periodic (annual at minimum) inspection of chair components and fasteners should be made to ensure that the chair is structurally intact and functioning properly. Damaged and broken parts should be replaced and loose fasteners tightened.
  • Seite 21 IT. Cura e manutenzione Con la dovuta cura, l’arredamento Herman Miller offrirà anni di prestazioni e soddisfazione superiori. Per garantire che la sedia sia strutturalmente intatta e funzioni correttamente, dovrebbe essere eseguita un’ispezione periodica (almeno annuale) dei componenti delle sedie e dei fissaggi. Le parti danneggiate o rotte devono essere sostituite e i fissaggi serrati.
  • Seite 24 Nota: le caratteristiche mostrate potrebbero non essere disponibili per tutte le versioni di questo modello. Opmerking: beschreven kenmerken gelden mogelijk niet voor alle modelvarianten. For more information about Yves Béhar please visit www.hermanmiller.com/behar Z, Y, and Sayl are among the registered trademarks of Herman Miller, Inc. Please recycle. © 2021 Herman Miller, Ltd. 1BFFGJ_F...