Herunterladen Diese Seite drucken

Maintenance Wartung - Josef Kihlberg JK20-680FN Betriebsanleitung

Druckluft-klammerungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JK20-680FN:

Werbung

4
Tool use
Bedienung
E Tacker JK 20 FN has only single shot firing
without safety yoke. Never fire it into the air.
1) First place the tool against the work piece,
2) then pull the trigger.
D Das Gerät JK 20 FN hat nur Einzelfeuerung,
ohne Sicherheitsbügel und soll niemals ins Freie
abgefeuert werden.
1) Das Gerät zuerst auf das Werkstuck setzen,
2) dann den Abzug betätigen.
Maintenance
Wartung
E Always disconnect the tool from the air supply,
empty the magazine and read the section Safety
warnings before starting maintenance.
D Trennen Sie immer erst das Gerät von der
Druckluftleitung, entleeren Sie das Magazin und
lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie mit der
Wartung beginnen.
E Check the proper functioning of all safety devices
daily. Make especially sure that
the trigger moves freely without binding or
sticking;
all screws and nuts are securely tightened.
D Prüfen Sie täglich ob alle Sicherheitseinrichtungen
richtig funktionieren. Achten Sie besonders darauf,
daß
der Abzugshebel sich frei bewegt;
alle Schrauben und Muttern fest angezogen
sind.
E This tool does not require special servicing. It only
needs regular cleaning with a non-aggressive
(corrosive) cleaning agent.
Do not remove any parts for cleaning purposes!
D Eine spezielle Pflege ist nicht erforderlich für das
Gerät. Es soll nur regelmäßig mit einem nicht-
aggressiven Reinigungsmittel gesäubert werden.
Bauen Sie dazu keine Teile ab!
ES La Engrampadora JK20 tiene disparo simple
1)
I
2)
ES Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento
I
ES Controla a diario que todas las funciones de
I
ES La herramienta no necesita de servicio especial.
I
sin seguro. Nunca dispares en el aire!
1) Coloca la embocadora de la máquina en la
parte exacta a clavar,
2) A continuación apretar el gatillo.
La JK 20 ha solo lo sparo a colpo singolo senza
sicura. Non sparare mai in aria.
1) Primo, posizionare l'utensile contro il pezzo
da lavorare,
2) in seguito premere il grilletto.
Mantenimiento
o reparación de la máquina debe desconectarse
siempre de la red de aire comprimido, vacia el
cargador y leer las normas de seguridad.
Prima di iniziare la manutenzione disinnestare
sempre l'utensile dall'aria compressa svuotare il
caricatore e leggere la sezione Disposizioni di
sicurezza.
seguridad funcionen. Verificar en especial que:
qué el gatillo funcione libre sin problema
qué todos los tornillos y tuercas estén bien
ajustados.
Controllare
giornalmente
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza.
Verificare particolarmente che :
il grilletto si muova liberamente senza legarsi o
incastrarsi;
tutte le viti e i dadi siano ben serrati.
Solo necesita hacer limpieza regularmente, sin usar
sustancias de limpiezas agresivas.
No demontar la herramienta al hacer la limpieza.
L'utensile non necessita di speciale manutenzione.
Necessita solo di una pulizia regolare con un
detergente non-aggressivo (corrosivo).
Pulendolo non rimuovere nessuna parte!
Modo de uso
Impiego
Manutenzione
l'appropriato

Werbung

loading