Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit dfp 573

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 DFP 573 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt Care and maintenance, 10 Shutting off the water and electricity supplies...
  • Seite 2: Installation

    Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
  • Seite 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see figure Technical data width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
  • Seite 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Display Start/Pause button...
  • Seite 5: Hu Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
  • Seite 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
  • Seite 7: Wash Options

    Wash options If there are not many dishes to be washed, a half load The OPTIONS may only be set, modified or reset after cycle may be used in order to save water, electricity and the wash cycle has been selected and before the detergent.
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash Options (B) = compartment B which (tolerance instructions cycle include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Seite 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. see Water hardness table Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. ON/OFF we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 11: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start- up and use Disposal...
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • Th e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r t h e r e i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
  • Seite 13: Deutsch

    Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DFP 573 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Seite 14 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Seite 15 siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Wasserversorgung 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) sdruck 7,25 – 145 psi siehe Versorgungsspannung Siehe Typenschild Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Maximale...
  • Seite 16: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Taste Programmauswahl Taste und Display Kontrollleuchte Taste EIN/AUS/ Start/Pause Reset Taste Halbe Füllmenge Taste Startzeitvorwahl Taste Multifunktions-Tabs Anzeigeleuchte Anzeigeleuchte Spülen Trocknen...
  • Seite 17: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Seite 18 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle...
  • Seite 19 (siehe Spülprogrammtabelle) siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifun- Spüloptionen Vorwahl Befüllung ktions-Tabs 1. Intensiv 2. Normal 3. Smart Sixty 4. Einweichen Nein 5. Eco 6. Kurz Nein 7. Kristallgläser...
  • Seite 20 Spülprogramme Spülmittel Program Programme (A) = Dosierkammer A mdauer die einen Spül- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang optionen ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet 1. Intensiv 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Seite 21: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Seite 23: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 24: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall.
  • Seite 25: Español

    Panel de control Cargar los cestos, 29 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 30-31 DFP 573 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 32 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 33...
  • Seite 26: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Seite 27: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Seite 28: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
  • Seite 29: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Inclinación A Inclinación B Inclinación C de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga.
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales ver más adelante ver Cargar los cestos Cargar el detergente ver la tabla de programas Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del ver al lado detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Seite 31: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado Media carga Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el piloto se iluminará. Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente.
  • Seite 32: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
  • Seite 33: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para de dureza de agua) hasta un máximo de 5 niveles. lavavajillas. - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, No use sal de cocina o industrial ni detergente presionar un botón de las opciones o apagar la maquina con el para lavar a mano.
  • Seite 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
  • Seite 35: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación Presente sólo en algunos modelos.
  • Seite 36: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enc huf e no es t á bien int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
  • Seite 37: Máquina De Lavar Louça

    Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 41 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DFP 573 Início e utilização, 42-43 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 44 Tabela dos programas...
  • Seite 38: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Seite 39: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 40: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Tecla Selecção Painel de controlo...
  • Seite 41: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Inclinação A Inclinação B Inclinação C comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Seite 42: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui veja a seguir o ambiente. veja Carregar os cestos Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça.
  • Seite 43: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem Meia carga (veja a tabela dos programas) Pastilhas multifunção Início posterior Tabela Opções Início Meia Pastilhas Retardado carga multifunção 1. Intensivo 2. Normal 3. Smart Sixty 4. Molho Não 5. Eco 6. Rapido Não 7. Cristais...
  • Seite 44: Programas

    Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
  • Seite 45: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue máquinas de lavar louça. numa tecla das opções ou ainda desligue a máquina com a Não use sal de cozinha ou industrial nem tecla ON/OFF.
  • Seite 46: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente.
  • Seite 47: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral • Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas Economizar água e energia (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida veja supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de Programas...
  • Seite 48: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa • A fic ha não es t á bem ins erida na t om ada de c orrent e ou f alta c orrent e eléc t ric a a funcionar.
  • Seite 49: Instrukcja Obs³Ugi

    Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego DFP 573 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody...
  • Seite 50 Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok New Acqua Stop patrz rysunek...
  • Seite 51 Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami. patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rysunek Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość...
  • Seite 52: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoœci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Wybór programu Display Przycisk i kontrolka Przycisk Start/Pauza ON-OFF/RESET Przycisk...
  • Seite 53 Nape³nianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek patrz rysunek Przyk³adów nape³niania...
  • Seite 54: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz Nape³nianie koszy patrz tabela programów patrz obok Tabeli programów #"...
  • Seite 55 (patrz tabela programów) Start z opóŸnieniem patrz tabela opcji Tabela opcji Start z Połowa Tabletki wie opóźnieniem wsadu lofunkcyjne 1. Intensywny 2. Normalny 3. Smart Sixty 4. Namaczanie 5. Eko 6. Szybki 7. Kryształy...
  • Seite 56 Programy Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych 1.
  • Seite 57 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Patrz tabela twardoœci wody Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. * tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć się. patrz Opis...
  • Seite 58: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie rys.4 #&...
  • Seite 59 Œrodki ostro¿noœci i zalecenia patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie...
  • Seite 60 Anomalie i œrodki zaradcze Nieprawidłowości: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie uruchamia się. • Wtyczka jest niewłaściwie włożona do gniazdka elektrycznego lub w mieszkaniu nie ma prądu. • Drzwi zmywarki nie są dokładnie zamknięte. • Została ustawiona funkcja Start z opóźnieniem (patrz Uruchamianie i użytkowanie).
  • Seite 61: Èesky

    Návod k použití Obsah DFP 573...
  • Seite 62: Instalace

    Instalace viz montážní pokyny). viz Servisní služba vedle New Acqua Stop viz obrázek...
  • Seite 63 viz kapitola Leštidlo a regeneraèní sùl viz Leštidlo a regeneraèní sùl viz obrázek Technické údaje Šířka 60 cm Rozměry Výška 85 cm Hloubka 60 cm Kapacita 14 standardních souprav nádobí Tlak vody v pŕív 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) odním potrubí...
  • Seite 64 Popis zaøízení Tlaèítko Volba programu Tlaèítko On-Off Displej (Zapnutí-Vypnutí)/ Kontrolka a tlaèítko Reset (Vynulování) Start/Pauza Tlaèítko Tlaèítko Polovièní náplnì Odloženého startu Tlaèítko Multifunkcních tablet Displej Kontrolka Sušení Kontrolka Mytí Kontrolka Svetelný Chybìjícího leštidla indikátorzbývající doby Svìtelný indikátor èísla programu Kontrolka Odloženého startu Kontrolka Kontrolka...
  • Seite 65 Plnìní košù pøíkladù naplnìní. viz obrázek viz obrázek Pøíklady plnìní.
  • Seite 66 Spuštìní a použití viz níže viz Naplnìní košù (viz tabulka programù) (viz vedle Tabulku programù:...
  • Seite 67 (viz tabulka programù) Volitelné Odložený Poloviční Multifunkční funkce mytí start náplň tablety 1. Intenzivní 2. Běžné 3. Smart Sixty 4. Namáčení 5. Eko 6. Rychlé mytí 7. Mytí skla...
  • Seite 68 Programy Mycí prostŕedek Doba Programy, (A) = nádobka A trvání Indikace k volbě jejichž Volitelné (B) = nádobka B programu Program programu součástí je funkce (tolerance ve formě sušení ±10%) práškový tekutý tablet hod min Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný pro 1.
  • Seite 69 Leštidlo a regeneraèní sùl Tabulka tvrdosti vody °dH °fH mmol/l úroveň Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl. s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně prodloužit. Popis (viz obrázek) Viz tabulka tvrdosti vody...
  • Seite 70 Údržba a péèe Èištìní filtrù obr. 4 " Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti...
  • Seite 71 Opatøení a rady Programy Tabulku programù: (viz Spuštìní a použití Spuštìní a použití)
  • Seite 72 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Myčka se neuvádí do chodu. • Zástrčka nen í řád ně zasun uta do zásuvky el ektrického rozvo du ne bo je v bytě přerušena d odá vka elektrického proud u. •...
  • Seite 73 Használati útmutató MOSOGATÓGÉP Tartalom Üzembe helyezés, 74-75 Készülékleírás, 76 Berámolás a kosarakba, 77 Indítás és használat, 78-79 ,.2#%! Programok, 80 Öblítõszer és regeneráló só, 81 Karbantartás és ápolás, 82 Óvintézkedés és tanácsok, 83 Rendellenességek és elhárításuk, 84...
  • Seite 74: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Elhelyezés és vízszintezés lásd Beszerelési útmutató). lásd Ügyfélszolgálat lásd oldalt Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás New Acqua Stop lásd ábra %"...
  • Seite 75 Tanácsok az elsõ mosáshoz lásd Öblítõszer és regeneráló só): (lásd Öblítõszer és regeneráló só - lásd ábra Műszaki adatok Szélesség 60cm Méretek Magasság 85 cm Mélység 60 cm Mosókapacitás 14 normál teríték Hálózati 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) víznyomás 7,25 –...
  • Seite 76: Készülékleírás

    Készülékleírás Áttekintõ nézet Kezelõpanel Display...
  • Seite 77: Berámolás A Kosarakba

    Berámolás a kosarakba Alsó kosár Berámolási minták szerint. Evõeszköztartó kosár lásd ábra lásd ábra Felsõ kosár Berámolási minták Csak bizonyos modelleknél tartozék. Számuk és helyzetük változtatható.
  • Seite 78: Indítás És Használat

    Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a lásd környezetszennyezés lesz nagyobb. alább Csak mosogatógépbe való mosogatószert lásd Berámolás a kosarakba használjon! NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert! lásd programtáblázat...
  • Seite 79: Mosási Opciók

    Mosási opciók (lásd programtáblázat) (lásd opciótáblázat)! Opciótáblázat Késleltetett Fél adag Multifunkciós indítás tabletták 1. Intenzív Igen Igen Igen 2. Normál Igen Igen Igen 3. Smart Sixty Igen Igen Igen 4. Áztatás Igen Igen 5. Gazdaságos Igen Igen Igen 6. Gyorsmosás Igen Igen 7.
  • Seite 80: Programok

    Programok Mosogatószer Program Szárítást (A) = A rekesz időtartama Javaslatok a program Program tartalmazó Opciók (B) = B rekesz (±10% kiválasztásához programok eltérés) folyadék tabletta óra:perc’ Erősen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez 1. Intenzív 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Igen A-B-C...
  • Seite 81: Öblítõszer És Regeneráló Só

    Öblítõszer és regeneráló só Vízkeménység-táblázat °dH °fH °mmol/l Szint 0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót. Az öblítõszer betöltése Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama enyhén megnőhet. A regeneráló só betöltése lásd Készülékleírás lásd ábra lásd vízkeménység-táblázat &...
  • Seite 82: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A szûrõk tisztítása 4. ábra " Hosszú távollét esetén &...
  • Seite 83: Óvintézkedés És Tanácsok

    Óvintézkedés és tanácsok Környezetvédelem Általános biztonság lásd Programok Programtáblázat lásd Indítás és használat lásd Indítás és használat Hulladékelhelyezés &!
  • Seite 84: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk 195076268.01 10/2009 - Xerox Fabriano Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem indul. • A dugó nincs j ól benyomv a a k onnekt orba, v agy a hálózat ban ninc s áram. • A m os ogat ógép aj t aj a nincs rendes en bezárv a. •...

Inhaltsverzeichnis