Seite 1
NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codice QR - Rev.3-04/14 ALBERTO SASSI S.p.A. (GRUPPO SASSI HOLDING) Uffici e Stabilimento - Offices and Factory Büro und Werk - Bureaux et Usine - Oficinas y Fábrica: Via Guido Rossa,1 Loc. Crespellano...
Seite 2
Abbildun-gen sind nicht verbindlich. EN 81-1: 1998 + A3: 2009. Etablissement en Loc. Crespellano Valsamoggia (Bologna) Italy Die Firma ALBERTO SASSI S.p.A. behält sich vor, jederzeit die von ihr für erforderlich gehaltenen Änderungen vorzunehmen. Esta publicación ha sido elaborada para reductores que cumplan con la norma EN 81-1: 1998 + A3: 2009.
Seite 3
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 AV VERTENZE CONTENUTI NEL CATALOGO GENERALE Nel caso si dovessero rendere neces- sarie delle sostituzioni di particolari è DELLA DITTA ALBERTO SASSI S.p.A. indispensabile comunicare alla ditta L’INOSSERvANZA DELLE ISTRUZIONI costruttrice quanto segue: PUò...
Seite 4
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 TARGHE IDENTIFICAZIONE ARGANI E MOTORI ESEMPIO RIEPILOGATIVO DELLE TARGHE PRESENTI SULLE MACCHINE CHE POSSONO VARIARE IN QUANTITÀ E POSIZIONE SECONDO LA CONFIGURAZIONE Marcatura Serial del numero Number di matricola TARGA PER IL MOTORE ELETTRICO...
Seite 5
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 INTERVENTI MANUALI SUL FRENO IN CASO DI EMERGENZA DELL’IMPIANTO ASCENSORE PER INTERVENIRE MANUALMENTE SULL’ARGANO IN CASO DI EMERGENZA OCCORRE PROCEDERE COME SEGUE: VERSIONE CON FRENO A DISCHI FRONTALI A) Disinserire l’interruttore generale Mody dell’impianto.
Seite 6
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 INTERVENTI MANUALI SUL FRENO IN CASO DI EMERGENZA DELL’IMPIANTO ASCENSORE PER INTERVENIRE MANUALMENTE SULL’ARGANO IN CASO DI EMERGENZA OCCORRE PROCEDERE COME SEGUE: 1) Disinserire l’interruttore generale in sala Mody - Leo - Toro macchine.
Seite 7
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 IN QUESTA POSIZIONE LE FUNI RISULTANO BLOCCATE bloccafuni Fig. B Per met tere l’impianto solo in ap- due bloccafuni come indicato in (Fig. B). pog g io, di bloccaf uni ne occor re uno...
Seite 8
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 SEZIONE VITE SENZA FINE Mody Toro...
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 SCHEMI ELET TRICI Aprire il coperchio della scatola morsettiera per prelevare i pressacavi e lo schema elettrico. Effettuare i collegamenti elettrici secondo gli schemi qui riportati. MOTORI 240 AC2 Leo - Toro...
Seite 10
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 SCHEMI ELET TRICI Mody MOTORI VF S/D vedi pag 13 Toro MOTORI 270 AC2 vedi pag 13...
Seite 11
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 SCHEMI ELET TRICI MOTORI 270 VF Toro vedi pag 13 Toro MOTORI 240 VF 4 4E vedi pag 13...
Seite 12
Computer Aided Design velocità che VF collegare sempre la tensione Checked by Property of ALBERTO SASSI S.p.A protected by law. 220-230V è a Triangolo. 220V alternata ai morsetti 1 e 2 del ventilatore. Per passare dal collegamento Stella a quello...
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 APERTURA CASSE LEGNO COMPENSATO Per l’aper tura della cassa in legno Disporre il lato affilato con il centro compensato, togliere i chiodi che tengono sul chiodo e battere con il martello il tubo fissato il coperchio.
Seite 14
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ESTRAZIONE E MOVIMENTAZIONE Nella fase di estrazione avere cura di non Per l’eventuale montaggio dell’attacco en- urtare le parti rotanti (volano, tamburo freno) coder (fornito smontato), dopo aver piazzato per non alterare l’equilibratura della macchina la macchina sul telaio rimuovere il golfare e effettuata in fabbrica.
Seite 15
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 MESSA IN FUNZIONE DOPO L’ESTRAZIONE E MOVIMENTAZIONE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI OPERAZIONI PER L’APPRONTAMENTO DELL’ARGANO CON FRENO A DISCHI FRONTALI Mody Ventola di raffreddamento Leva del freno 1) Togliere la leva del freno dall’involucro e...
Seite 16
Si raccomanda di posizio Mody - Toro nare l’argano sia in posi- zione verticale sia in posizione orizzontale su un telaio (Mody, per Leo e Toro vedi pagine successive). Detto telaio deve essere costruito in modo debitamente proporzionato a sostenere i carichi dell’impianto e recare fori passanti...
Seite 17
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 FISSAGGIO AL TELAIO ARGANO CON QUOTE DI INGOMbRO E FISSAGGIO Mody ARGANO CON QUOTE DI INGOMbRO E FISSAGGIO...
Seite 18
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 FISSAGGIO AL TELAIO ARGANO CON QUOTE DI INGOMbRO E FISSAGGIO Toro (Quote tra parentesi = Motor 270) 860 (885) Ø 320- : 700 M 24 860 (885) (175) 620 (660) 775 (815) Ø...
Seite 19
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 POSIZIONAMENTO SU TELAIO Queste operazioni, comuni a tutti i tipi di macchine Mody - Leo - Toro mon tat e su t e l a io , se r v ono a m a n t e ne r e perfettamente orizzontale l’albero lento una volta messo in tiro...
Seite 20
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 CASO b: albero lento con supporto esterno, tiro in alto. SChEMA ALLINEAMENTO Appoggiare l’argano sul telaio in cor- rispondenza degli appositi fori di fissaggio e verificare che tra telaio e supporto rimanga una luce mag- giore di 0,5 mm;...
Seite 21
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 CASO D: albero lento con supporto intermedio, tiro in alto SChEMA ALLINEAMENTO Appoggiare l’argano sul telaio in corrispondenza degli appo- siti fori di fissaggio, posizionare eventuali spessori sotto il sup-...
Seite 22
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO FRENO DI EMERGENZA SU ALBERO LENTO Note generali In caso di presenza di freno di emergenza su asse lento, riferirsi agli specifici libretti di uso e manutenzione del freno montato sulla macchina.
Seite 23
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 REGISTRAZIONE FRENO A TAMBURO La registrazione va manualmente che le teste di battuta 13 siano Mody - Leo - Toro fatta con l’impianto nella posizione di fine corsa verso l’esterno.
Seite 24
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 Montaggio encoder sul coperchio reggispinta - attacco standard (eccetto mody) Prima di eseguire l’intervento di montaggio dell’encoder, assicurarsi che sia disinserito l’interruttore generale nel quadro di manovra nel caso l’argano sia già installato sull’impianto.
Seite 25
5) Bloccare l’encoder sull’alberino serrando le Leva per lo sbloccaggio del freno due viti laterali. N.B. per Toro contattare la Alberto Sassi S.p.A. VERSIONE CON FRENO A TAMBURO Mody - Leo 1) Nel caso non si abbia la protezione in pla- stica gialla 3 (LEO) già...
Seite 26
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 VERIFICA GIOCO VITE E CORONA piani del corpo dell’argano in maniera tale da consentire al tastatore di porsi in contrasto con la testa di una delle viti che unisce la flangia con la puleggia (caso delle pulegge a fascia).
Seite 27
“+” marcato nel corpo macchina si realizza la condizione di massimo interasse LUBRIFICAZIONE Mody - Leo - Toro - L’olio che viene adoperato per la lubri- possibile l’automatico scarico della sovra- ficazione è di tipo speciale, a base sintetica...
Seite 28
Alberto Sassi SpA per gli opportuni del mozzo in ghisa su cui vanno ad esercitare chiarimenti.
Seite 29
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ISTRUZIONE PER SOSTITUZIONE PULEGGE ARGANO GhIERA VITI BLOCCAGGIO COPPIA SERRAGIO MODY M40 X 1.5 4 X M10 40Nm M55 X 2 4 X M10 40Nm Le pulegge di trazione sono di dise-...
Seite 30
ITALIANO LIbretto uso e manuntenzione Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 CONTROLLI PERIODICI D’ISPEZIONE I controlli di normale ispezione sulla FRENO A TAMBURO: per quanto riguarda macchina vanno eseguiti con regolare ca- il freno a tamburo vedi pag. 24. denza periodica in funzione del reale utilizzo IN CASO DI NECESSITà...
Seite 31
English Owner’s handbook Mody - - Leo - Toro REV. 2 / 2012-04 WARNING IGNORING THESE INSTRUCTIONS COULD The manufacturer must be notified of the LEAD TO MALFUNCTION OR DAMAGES TO following when ordering parts: THE MACHINE. 1) Gearbox type...
Seite 32
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 IDENTIFICATION PLATES FOR GEARBOXES AND MOTORS EXAMPLES OF DATA PLATES ON THE MACHINE WHICH MAY BE VARY IN QUANTITY AND POSITION IN ACCORDANCE WITH THE CONFIGURATION Serial Number A.
Seite 33
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 MANUAL OPERATIONS ON THE BRAKE IN CASE OF EMERGENCY TO CARRY OUT MANUAL OPERATIONS ON THE GEAR IN CASE OF EMERGENCY PROCEED AS FOLLOWS: DISCS BRAKE T YPE...
Seite 34
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 INSTRUCTIONS ON MANUAL OPERATION IN CASE OF EMERGENCY- drum brake type CARRY OUT THE FOLLOWING OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED: DRUM BRAKE T YPE Mody - Leo - Toro 1) Switch off the main switch in machine room.
Seite 35
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 IN THIS POSITIONTHE ROPES ARE CLAMPED. ropes clamp Drw. B Move them alternatevely according to the Fit one rope clamp to rest the installation. sheave rotation Fit two ropes clamps to lift the cabin by hand (refer to drw.
Seite 36
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 WORM SECTION Mody Toro...
Seite 37
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 DIAGRAMS FOR ELECTRIC CONNECTIONS Leo - Toro MOTORS VF S/D * see pag 41 Leo - Toro MOTORS 240 VF * see pag 41...
Seite 38
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 DIAGRAMS FOR ELECTRIC CONNECTIONS Mody MOTORS VF S/D * see pag 41 Toro MOTORS 270 AC2 * see pag 41...
Seite 39
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 DIAGRAMS FOR ELECTRIC CONNECTIONS MOTORS 240 AC * see pag 41 Toro MOTORS 240 VF 4 4E Toro * see pag 41...
Seite 40
Proprietà della S.p.A A. SASSI tutelata a termini di legge. Controllato Computer Aided Design Checked by Property of ALBERTO SASSI S.p.A protected by law. voltage 380-400V the connection is Star type, always connect 220 AC voltage to terminals while with voltage 220-230V is Delta type.
Seite 41
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 OPENING THE PLYWOOD BOXES The nails must be removed to open the pened side on the nail and strike the tube with plywood boxes. a hammer until the lip is inserted in the wood, In order to prevent the wood from splintering then turn the tube using the tube elbow as use the tool shown in figures A and B. leverage so that the nail head is lifted upwards. This special tool is a right-angle tube.
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 UNPACKING AND HANDLING During removal from packing take care For encoder fitting, when foreseen, (the to the moving parts (fly-wheel, brake drum), encoder is supplied unfitted), position the...
Seite 43
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 MACHINE START BEFORE MACHINE START, CARRY OUT THE FOLLOWING OPERATIONS: DISCS BRAKE T YPE Mody Brake lever 1) Remove the brake lever from the packaging and fit it by tightening home.
Seite 44
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 FIXING TO THE FRAME Take care to position the gear either ‘L’ frame in vertical or in horizontal position on a “L” frame as indicated in the figure (the frame is supplied with the machine).
Seite 45
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 FIXING TO THE FRAME GEAR WITH FIXING AND OVERALL DIMENSIONS Mody GEAR WITH FIXING AND OVERALL DIMENSIONS...
Seite 46
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 FIXING TO THE FRAME GEAR WITH FIXING AND OVERALL DIMENSIONS Toro (dimensions in brakets = Motor 270) 860 (885) Ø 320- : 700 M 24 860 (885) (175)
Seite 47
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 POSITIONING ON THE FRAME Th e s e o p e r at i o n s a r e s ta nd a r d p r a c t i c e...
Seite 48
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 CASE B: slow shaft with external support, ropes direction upwards Set the gearbox on the frame in alignment with the appropriate fixing holes and check that a space exceeding 0.5 mm remains.
Seite 49
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 CASE C: slow shaft with external support, ropes direction upwards Set the gearbox on the frame in alignment with the appropriate fixing holes, position the shims, if needed, under the support, and check that a space exceeding 0.5 mm remains between the...
Seite 50
In case of emergency brake on the slow shaft please refer to the specific Owner’s handbook of the brake fitted to the machine. The handbooks (brake DF by Alberto Sassi, brakes by Mayr and Warner) are supplied with the machine.
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 BRAKE ADJUSTMENT Loosen nuts 6 leaving washers 33 in Adjustment should Mody - Leo - Toro contact with springs 32. Back off screws be done when the machine is supported. First check that when...
Seite 52
Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 Fitting the encoder to the thrustbearing cover - standard coupling (not for Mody) In case the gear is already installed, before fitting the encoder, switch off the mains switch in control panel.
Seite 53
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 ENCODER FIT TING - MOTOR SIDE DISCS BRAKE VERSION mody - Leo Threaded bolt Once positioned the gear, to fit the encoder Encoder proceed as follows: 1) Fit the threaded bolt tightening it with 100 Nm.
Seite 54
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 CHECKING THE WORM/ WORMWHEEL BACKLASH gearbox head so that the probe is positio- ned against the head of one of the screws joining the flange with the cable sheave (sheaves type).
Seite 55
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 CHECKING THE WORM/ WORMWHEEL BACKLASH WORM/WORMWHEEL GEAR The condition of maximum interaxis BACK LASH VALUES. worm/wormwheel is reached if both flanges Check every 3000 running hours or at...
Seite 56
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 LUBRICATION Mody - Leo - Toro The gears contains the right amount of oil. oil plug air valve REPLACEMENT OF THE SHEAVE The sheaves are expressely This fact assures a constant thrust .
Seite 57
English Owner’s handbook Mody - Leo - Toro REV. 3 / 2014-04 REPLACEMENT OF THE SHEAVE GEAR RING NUT SCREWS TIGHENING TORQUE MODY M40 X 1.5 4 X M10 40nm M55 X 2 4 X M10 40nm The traction sheaves are specially...
2 years. Should the backlash exceeds 0,7 mm, please IMPORTANT! In case of interventions on the refer to ALBERTO SASSI or see relative chap- machine, please use only original spare parts ter in the handbook for “Fitting and unfitting supplied by ALBERTO SASSI.
AUS SIcHERHEITSGRüNDEN NUR VON ALBER- Nur mit Hilfe dieser Informationen kann die TO SASSI SPA AUTORISIERTEM PERSONAL Firma ALBERTO SASSI S.p.A. die eventuell KANN DIE MöGLIcHE MONTAGE / DEMON- angefordeten Ersatzteile und die zugehörige TAGE DES GETRIEBES UND/ODER IHRER TEILE Montageanleitungen liefern.
Seite 60
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 gEtRIEBE - uND mOtORkENNScHIlDER BEISPIELE FÜR ALLE KENNSCHILDER AN DEN MASCHINEN, ÄNDERN KÖNNEN SICH ANZAHL UND POSITION JE NACH GETRIEBE Serien nummer A. KENNSCHILD FÜR DEN ELEKTRISCHEN D. KENNSCHILD MIT DEN BREMSEKENN- MOTOR.
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 HANDBEtÄtIguNg DER gEtRIEBEBREmSE BEI NOtfÄllEN DIE FOLGENDEN OPERATIONEN BEACHTEN, UM DIE HANDBETÄTIGUNG DURCHZUFÜHREN: SCHEIBENBREMSE A) H a u p t s c h a l t e r i m M a s c h i n e n r a u m Mody ausschalten.
HANDBEtÄtIguNg DER gEtRIEBEBREmSE BEI NOtfÄllEN: DIE FOLGENDEN OPERATIONEN BEACHTEN, UM DIE HANDBETÄTIGUNG DURCHZUFÜHREN: TROMMELBREMSE 1) Hauptschalter im Maschinenraum aus- Mody - Leo - Toro schalten. 2) Schwungrad “B” für Handbetätigung festhalten. 3) Hebel A nutzen um die Bremsbacken 1 zu lösen.
Seite 63
Flanken wirkt. Abb. C Kode der Treibscheibenklemme Kode der Treibscheibenklemm GETRIEBETYP (Abb. A) (Abb. C) Mody 3000004420 ----- 3000004420 ----- Toro 3000004420 3000004430 3000004000 3000004020 Breite der Tr-scheibe 90 mm* 115 mm 80 mm 115 mm * Mody = 80 mm...
Seite 64
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 Durchschnitt der Schnecke Mody Toro...
Seite 65
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ANScHluSSE Den Deckel des Klemmkastens öffnen und den Kabelhalter und das elektrische Schema nehmen. Die elektrischen Verbindungen laut die folgenden Pläne durchführen. MOTOREN 240 AC2 Leo - Toro * siehe Seite 69...
Seite 66
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ANScHluSSE Mody MOTOREN VF S/D * siehe Seite 69 Toro MOTOREN 270 AC2 * siehe Seite 69...
Seite 67
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ANScHluSSE MOTOREN 270 VF Toro * siehe Seite 69 MOTOREN 240 VF 4 4E Toro * siehe Seite 69...
Seite 68
Controllato Bei diesen Motoren ist Hauptschaltung Computer Aided Design Checked by Property of ALBERTO SASSI S.p.A protected by law. Für das Wechsel von Star zu Delta, die ro- eine Starschaltung (Spannung 380-400V) ten Drähte U2, V2 und W2 von Starzentrum...
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ÖffNEN DER SPERRHOlZkIStEN Zum Öffnen der Sperrholzkiste die Die geschliffene Seite mit der Mitte auf den Nägel, mit denen der Deckel befestigt ist, Nagel legen und mit dem Hammer auf das entfernen.
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 HERAuSNEHmEN AuS DER VERPAckuNg uND tRANSPORt Während Herausnehmen pass auf auf die Rahmen, siehe Seite 82/84. Für die Montage drehenden Elementen (Schwungscheibe, der Encoderkupplung (die Kupplung wird de- Bremsetrommel), um den schon im Werk montiert geliefert) die Maschine am Rahmen durchgeführ ten Ausgleich der Maschine...
Seite 71
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 INBEtRIEBNAHmE VOR INBETRIEBNAHME DIE FOLGENDEN OPERATIONEN DURCHFÜHREN. AUSFÜHRUNG MIT SCHEIBENBREMSE Mody Abkühlungsgebläse 1) Die Bremsehebel aus der Umhüllung he- Bremsehebel rausnehmen und voll anziehen. 2) Den Deckel des Klemmkastens öffnen und den Kabelhalter und das elektrische Sche- ma nehmen.
A, B und C. WICHTIG: das Getriebe muss durch Schrauben mit Widerstandklasse von am we- nigstens 8.8 befestigt werden und benötigt ein Anziehmoment von 170 Nm (Mody-Leo) oder 500Nm (Toro). ANZUGSMOMENT FÜR BEFESTIGUNG AM RAHMEN Mody - Leo...
Seite 73
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 BEfEStIguNg Am RAHmEN BEFESTIGUNG-UND RAUMBEDARFABMESSUNGEN Mody...
Seite 74
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 BEfEStIguNg Am RAHmEN BEFESTIGUNG-UND RAUMBEDARFABMESSUNGEN Toro (...) = Motor 270 860 (885) Ø 320- : 700 M 24 860 (885) (175) 620 (660) 775 (815) Ø 350 - : 460 Ø 320- : 700...
REV. 3 / 2014-04 ANORDNuNg Am RAHmEN Diese Arbeitsgänge sind für alle auf Rahmen Mody - Leo - Toro montierten Maschinen gleich und dienen dazu, die Treibscheibenwelle genau waagerecht zu halten, wenn die Anlage in Betrieb genommen wird, da hierbei die unvermeidliche strukturelle Verformung des Rahmens selbst beachtet wird.
Seite 76
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 FALL B: Treibscheibenwelle mit Außenlager, Zug nach oben Fluchtungsschema Das Getriebe über die entspre- chenden Befestigungsboh-rungen auf den Rahmen stellen und darauf achten, daß zwischen Rahmen und Außenlager mehr als 0,5mm Zwi- schenraum bleibt;ist dies niht der...
Seite 77
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 FALL D: Mittig gelagerte Treibscheibenwelle, Zug nach oben Fluchtungsschema Das Getriebe über die ent- sprechenden Befestgungsbohrun- gen auf den Rahmen stellen, eventuell Unterlegscheiben unter das Außenlager legen und darauf achten, daß zwischen Rahmen und Außen-lager ein Zwischenraum...
Hinweise Bei Notbremse auf langsame Welle, bitte die spezifischen Anleitungen der Bremse lesen, die auf der Maschine montiert ist. Die Anleitungen (Bremse DF von Alberto Sassi, Bremse von Mayr und Warner) sind mitgeliefert. VORSICHT !! ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE SOWIE DIE MÖGLICHE NOTHANDBETÄTIGUNG DER BREMSE BEACHTEN...
EINStElluNg DER BREmSE Die Einstellung der schlagköpfe 13 am äußeren Anschlag sind. Mody - Leo - Toro B r e m s e w i r d b e i Die Kontermuttern 6 losschrauben, wobei ruhender Anlage. Zuerst muß überprüf t die Unterlegscheiben 33 mit den Federn werden, ob die Bremse öffnet, wenn dem...
Seite 80
Das Federblech verhindert die Drehung des nicht vorbereitet sind, bitte wenden Sie Gebers. Der Standard Stift hat ein Durchmesser sich an Alberto Sassi Spa für den spezifi- von 3 mm und befindet sich am 32.5mm von schen Montage- Anweisungen. Drehachse.
Seite 81
5) Den Impulsgeber an die Welle durch die Hebel für die Bremslösung zwei Seitschrauben befestigen. TROMMELBREMSE N.B. für Toro Kontakt mit Alberto Sassi S.p.A. nehmen Mody - Leo 1) Im Fall der gelbe Gummischutz 3 (LEO) ungeeignet ist (ohne Bohrung), nehmen Sie den vorhandenen Schutz weg und darauf eine Zentralbohrung von ca.
Seite 82
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 üBERPRüfuNg DES flANkENSPIElS Die Seile von der Tr-Scheibe nehmen; eine Meßuhr auf einer der beiden Flächen des Getriebegehäuses so anbringen, daß sich der Taster gegen den Kopf einer der Schrau- ben legen kann, die den Flansch mit der Treibscheibe verbindet (Treibscheiben);...
Seite 83
Welle zu vermeiden. Die max. Achsenabstand zwischen Schnecke und Schneckenrad wird erreicht, wenn die zwei Flaschen ScHmIERuNg mody - leo - toro - Das für die Schmierung angewendete Öl Auf der Seite, am Gehäuse, hinten der ist eines besonderen Typs mit synthetischer Treibscheibe befindet sich ein Entlüftungsven-...
LOCTITE 243 auf die Gewinde der 4 Schrauben M10 aufgetragen, um die Festzie- hung zu sichern. Im Falle von Treibscheibersetzung bitte Kon- takt mit Alberto Sassi S.p.A. nehemn um die Ein Abstandstück aus Stahl zwischen Nutmutter und Treibscheibe vermeidet, dass ausführliche Ankünfte zu erhalten.
Seite 85
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ERSEtZuNg DER tREIBScHEIBE GETRIEBE NUTMUTTER SCHRAUBEN ANZUGSMOMENT MODY M40 X 1.5 4 X M10 40Nm M55 X 2 4 X M10 40Nm Die Treibscheibe wurden spezifisch Ein Abstandstück aus Stahl zwischen Toro Nutmutter und Treibscheibe vermeidet, dass für Getriebe Typ TORO nur bei Durch-...
Seite 86
DEUTSCH Betriebs-und Wartungsanleitungen Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ZEItkONtROllEN Die normalen Kontrollen der Maschine ren Sie, dass man keine anomalen Gerausche sollen periodisch regelmässig durchgeführt zwischen den Bremseoberflächen hört; auch werden. Die Haufigkeit der Kontrollen hängt in diesem NÖTIGENSFALLS MIT BREMSLIEFE- naturlich von dem Betrieb der Anlage ab.
Seite 87
IL EST FORMELLEMENT INTERDIT DE DE- MONTER UNE QUELCONQUE PARTIE DU Notez que ces informations sont indispensa- TREUIL SOUS PEINE DE SUPPRESSION DE LA bles à la société ALBERTO SASSI S.p.A. pour GARANTIE. pouvoir vous fournir les éventuelles pièces de recharge accompagées de leurs instructions TOUT MONTAGE / DéMONTAGE DU TREUIL...
Seite 88
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 PLAQUET TES D’IDENTIFICATION DES TREUILS ET DES MOTEURS EXEMPLE RÉCAPITULATIF DES PLAQUET TES PRÉSENTES SUR LES MACHINES; LEUR NOMBRE ET LEUR POSITION PEUVENT VARIER EN FONCTION DE LA CONFIGURATION...
Seite 89
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 OPÉRATIONS MANUELLES SUR LE FREIN EN CAS D’URGENCE POUR INTERVENIR À LA MAIN SUR LE TREUIL, EN CAS D’URGENCE, PROCÉDER COMME SUIT: VERSION AVEC FREIN À DISQUES A) Éteindre l’installation à l’aide de l’interrup- Mody teur général.
Seite 90
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 OPÉRATIONS MANUELLES SUR LE FREIN EN CAS D’URGENCE - FREIN A TAMBOUR POUR INTERVENIR À LA MAIN SUR LE TREUIL, EN CAS D’URGENCE, PROCÉDER COMME SUIT 1) Éteindre l’installation à l’aide de l’interrupteur Mody - Leo - Toro général situé...
Seite 91
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 DANS CETTE POSITION, LES CABLES SONT BLOQUÉES systeme de blocage de cables Fig. B blocages de cables comme le monte la fig. B Un seul blocage de courroies suffit pour assurer l’installation;...
Seite 92
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 SECTEUR VIS SANS FIN Mody Toro...
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 SCHEMAS ELECTRIQUES Ouvrir les couvercles de la boîte serre-cables pour prélever les presses câbles et le schéma électrique. Effectuer les connexions électriques selon les schémas montrés ici. MOTEURS 240 AC2...
Seite 95
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 SCHEMAS ELECTRIQUES MOTEURS 270 VF Toro * vois pag 97 Toro MOTEURS 240 VF 4 4E * vois pag 97...
Seite 96
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 SCHEMAS ELECTRIQUES schéma de référence pour le frein déjà ajusté et connecté en parallèle à l’usine. – schéma de raccordement du frein en parallèle. Moteurs AC2 Au contraire pour passer de la connexion à...
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 OUVERTURE DES CAISSES EN CONTREPLAQUÉ Pour l’ouverture de la caisse en con- Placez le tube avec le milieu du coté aiguisé treplaqué, enlevez les clous qui fixent le sur le clou et frappez à l’aide du marteau sur le tube afin de faire pénétrer l’encoche dans...
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 DÉBALLAGE ET MANUTENTION Dans la phase d’extraction avoir soin de Pour l’assemblage éventuel, de l’ac- ne pas heurter les parties tournantes (volant, couplement encoder (fourni démonté) après frein de tambour) pour ne pas altérer l’équili- avoir placé...
Seite 99
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 MISE EN ROUTE APRÈS LE DÉBALLAGE ET LA MANUTENTION AVANT LA MISE EN ROUTE, EFFECTUER LES OPÉRATIONS SUIVANTES POUR PRÉPARER LE TREUIL MUNI DE FREIN À DISQUES Mody Ventilateur de refroidissement 1) Ôter le levier du frein de son emballage et...
Seite 100
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 FIX ATION AU CHÂSSIS Chassis avec Positionner le treuil soit en position equerre verticale, soit en position horizontale, sur un châssis avec une équerre, comme le montre la figure (cette équerre est livrée avec la ma- chine).
Seite 101
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 POSITIONNEMENT SUR LE CHÂSSIS COTES DE FIX ATION ET DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Mody COTES DE FIX ATION ET DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT...
Seite 102
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 POSITIONNEMENT SUR LE CHÂSSIS COTES DE FIX ATION ET DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Toro (...) = Moteur 270 860 (885) Ø 320- : 700 M 24 860 (885) (175) 620 (660) 775 (815) Ø...
Seite 103
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 POSITIONNEMENT SUR LE CHÂSSIS Ces opérations, communes à tous les types Mody - Leo - Toro d’appareils montés sur châssis, permet tent de maintenir parfaitement horizontal l’arbre PV après la mise entraction de l’installation, car elles tiennent compte des inévitables...
Seite 104
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 CAS B: Arbre lent (ou PV) avec palier externe, traction ascendante. SCHÉMA D’ALIGNEMENT Posez le treuil sur le châssis à la hauteur des trous de fixation prévus et vérifiez que le dégage- ment entre le châssis et le palier...
Seite 105
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 CAS D: Arbre lent (ou PV) avec palier intermediare, traction ascendante. SCHÉMA D’ALIGNEMENT Posez le treuil sur le châs- sis à la hauteur des trous de fixationprévus, calez éventuel- lement le palier et vérifiez que...
Seite 106
En cas de frein de secours sur l’arbre de poulie, s’il vous plaît consulter les manuels d’utilisation spéciaux fournis avec la machine. Les manuels (frein DF by Alberto Sassi, freins by Mayr et Warner) du freins sont fournis avec la machine.
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 RÉGLAGE DU FREIN Desserrer les écrous 6, en laissant les Procéder au réglage Mody - Leo - Toro rondelles 33 au contact des ressorts 32. Dévis- après avoir ASSURÉ...
Seite 108
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 MONTAGE DE L’ENCODEUR STANDARD CONFIGURATION: CÔTÉ BUTÉE A BILLES Avant d’exécuter le montage de l’encodeur, s’assurer que l’interrupteur général, dans le tableau de commande, soit déconnecté dans le cas que le treuil soit déjà installé sur l’installation.
Seite 109
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 MONTAGE DE L’ENCODEUR - CÔTÉ moteur VERSION AVEC FREIN DE DISCS Mody Tige filetée Une fois que le treuil est en place, procéder Encoder de la. 1) Monter la tige filetée; serrer au couple de 100 Nm.
Seite 110
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 CONTROLE DU JEU ENTRE LA VIS ET LA COURONNE Enlever les câbles de la poulie et placer un comparateur sur un des plans du corps du treuil de façon à permettre au palpeur de se mettre en contraste avec la tête d’une des vis...
Seite 111
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 CONTROLE DU JEU ENTRE LA VIS ET LA COURONNE VALEURs DU jEU ENTRE LA VIs avec le trou 1 au niveau du signe ‘+’ se trou- ET LA COURONNE.
Seite 112
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 GRAISSAGE Mody - Leo - Toro Le treuil a déjà la quantité juste d’huile évent décharger bouchon automatiquement d’huile la surpression INSTRUCTION POUR SUBSTITUTION POULIES L es poulies de traction sont A la fin des susdites opérations, sur la...
Seite 113
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 INSTRUCTION POUR SUBSTITUTION POULIES TREUIL BAGUE COUPLE DE SERRAGE MODY M40 X 1.5 4 X M10 40Nm M55 X 2 4 X M10 40Nm Les poulies de traction sont spéciale- garantir le serrage dans le temps.
FRANCAIS Manuel d’entretien Mody - Leo - Toro REV. 3 /2014-04 CONTRÔLES PÉRIODIQUES Les contrôles périodiques normaux de la démontage et d’entretien de l’électroaimant machine doivent être effectués à échéance du frein 30F0. régulière en fonction de l’utilisation réelle Lorsque la machine est en marche, elle ne de l’installation:...
Seite 115
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 ADVERTENCIAS Proporcione siempre a la empresa SASSI la PARA MAS INFORMACION SOBRE LAS CONDI- CIONES Y LIMITACIONES DE SU USO, LEAN siguiente información al realizar pedidos de ESCRUPULOSAMENTE LOS DATOS DE RENDI-...
Seite 116
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 CHAPAS DE IDENTIFICACION DEL REDUCTOR Y DEL MOTOR EJEMPLOS DE CHAPAS COLOCADAS EN LAS MAQUINAS. EL NUMERO Y LAS POSICIONES DE DICHAS CHAPAS PUEDEN VARIAR DE ACUERDO CON LAS DISTINTAS CONFIGURACIONES Marcación...
Seite 117
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 USO MANUAL DEL FRENO EN CASO DE EMERGENCIA PARA ACCIONAR MANUALMENTE EL APAREJO EN CASO DE EMERGENCIA, PROCEDER COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN: VERSIÓN CON FRENO DE DISCOS A) Desconectar el interruptor general del Mody equipo.
Seite 118
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 USO MANUAL DEL FRENO EN CASO DE EMERGENCIA PARA ACCIONAR MANUALMENTE EL REDUCTOR EN CASO DE EMERGENCIA, PROCEDER COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN: VERSIÓN CON FRENO DE TAMBOR 1) Desconectar el interruptor general en la Mody - Leo - Toro sala de máquinas.
Seite 119
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 EN ESTA POSICIÓN LOS CABLES QUEDAN BLOQUEADOS Fig. B bloqueador de cables Para poner el equipo en apoyo se adores como se indica en la figura B. necesita un solo bloqueador de cables.
Seite 120
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 SECCION TORNILLO SIN FIN Mody Toro...
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 ESQUEMA ELéCTRICO Abrir la tapadera de la caja pinza amarracables para retirar los pisacables y el esquema eléctrico. Hacer los empalmes según los esquema aqui indicados. Leo - Toro MOTORES 240 AC2...
Seite 122
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 ESQUEMA ELéCTRICO Mody MOTORES VF S/D * vease pag 125 Toro MOTORES 270 AC2 * vease pag 125...
Seite 123
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 Toro * vease pag 125 MOTORES 270 VF Toro MOTORES 240 VF 4 4E * vease pag 125...
Seite 124
Proprietà della S.p.A A. SASSI tutelata a termini di legge. Computer Aided Design Checked by Property of ALBERTO SASSI S.p.A protected by law. (380 - 400 V) así como aquella a Triángulo ATENCIÓN: conectar los bornes 1 y 2 del ven- (220 - 230 V).
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 COMO ABRIR LAS CAJAS EN MADERA COMPENSADA Ponga el lado afilado con el centro sobre ara abrir la caja en madera compen- la pua y pegue con el martillo sobre el tubo sada, quite las puas que fijan la tapa.
Seite 126
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 DESEMBALAJE Y DESPLAZAMIENTO En la fase de extracción tener cuidad de Para el eventual montaje del encoder no chocar las partes rotatorias (volante, freno (suministrado por separado), después de...
Seite 127
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO TRAS EL DESMBALAJE Y DESPLAZAMIENTO ANTES DE PONER EL DISPOSITIVO EN MARCHA, EFECTUAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES PREPARATORIAS EN EL APAREJO CON FRENO DE DISCOS Mody Ventilador de enfriamiento...
Seite 128
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 COLOCACION EN EL BASTIDOR Se recomienda colocar el reductor, BASTIDOR A ‘L’ ya sea en posición vertical u hori- zontal, en un bastidor a ‘L’ como se ilustra en la figura (la escuadra se suministra con la máquina).
Seite 129
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 FIJACIÓN AL BASTIDOR REDUCTOR CON LAS COTAS DE FIJACION Y LAS MEDIDAS GENERALES Mody REDUCTOR CON LAS COTAS DE FIJACION Y LAS MEDIDAS GENERALES...
Seite 130
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 FIJACIÓN AL BASTIDOR REDUCTOR CON LAS COTAS DE FIJACION Y LAS MEDIDAS GENERALES Toro (...) = Motor 270 860 (885) Ø 320- : 700 M 24 860 (885) (175)
Seite 131
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 COLOCACION SOBRE EL BASTIDOR Estas operaciones son la práctica estándar en toda Mody - Leo - Toro máquina montada sobre soporte, y sirven para man- tener el eje lento perfectamente horizontal cuando la planta está...
Seite 132
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 CASO B: eje lento con soporte externo, tracción ascendente. DIAGRAMA DE ALINEACIÓN Coloque el Reductor sobre el bastidor y compruebe que hay un espacio de más de 0,5 mm entre el bastidor y el soporte.
Seite 133
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 CASO D: eje lento con soporte intermedio, tracción ascendente. DIAGRAMA DE ALINEACIÓN Coloque el Reductor sobre el bastidor de forma que esté alineada con los correspon- dientes agujeros en el bastidor,...
Seite 134
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION Y REGULACION DEL FRENO DE EMERGENCIA NOTAS GENERALES En presencia del freno de emergencia en el eje POLEA, consulte el manual de uso y Freno DF por mantenimiento del freno montado en la máquina.
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 AJUSTE FRENO Con el electroimán NO bajo tensión, El ajuste tiene que ser Mody - Leo - Toro hecho con el sistema desenrosque las tuercas de bloqueo 31 y EN APOYO. Controle, antes de todo, si po- desenrosque los tornillos de regulación 30...
Seite 136
Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 MONTAJE DEL ENCODER SOBRE LA TAPA DEL COJINETE DEL SINFíN - STANDARD CONFIGURACION (NO MODY) Antes de ejecutar la intervención, asegurarse que sea desconectado el interruptor general en el cuadro de maniobra.
Seite 137
5) Bloquear el encoder en el eje apretando Palanca para desbloqueo del freno los dos tornillos laterales. N.B. por Toro contactar la Alberto Sassi S.p.A. VERSIÓN CON FRENO DE TAMBOR Mody - Leo 1) En el caso no se tenga la tapa de plástico...
Seite 138
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 CONTROL DEL JUEGO TORNILLO-CORONA Quitar los cables de la polea y colocar un comparador sobre uno de los planos del cuerpo de la árgana de modo tal que el sensor...
Seite 139
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 VALORES DEL JUEGO altura del signo + marcado en el cuerpo de TORNILLO-CORONA. la máquina, se obtiene la máxima distancia tornillo-corona; si las bridas se giran y blo- Verificar cada 3000 horas de funciona- quean en los orificios siguientes, la distancia miento o al menos una vez al año si el juego...
Seite 140
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 LUBRICACION Mody - Leo - Toro El reductor tiene ya el justo cuantitativo de aceite Tapón Tapón del aceite para salida de aire SUSTITUCIÓN DE LAS POLEAS las poleas de tracción tienen se asegura la constancia del empuje ejercido.
Seite 141
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3/ 2014-04 SUSTITUCIÓN DE LAS POLEAS REDUCTOR ABRAZADERA TORNILLOS MODY M40 X 1.5 4 X M10 40Nm M55 X 2 4 X M10 40Nm Las poleas de tracción están diseña- Un espaciador de acero colocado entre la Toro das específicamente para el reductor...
ESPANOL Manual de uso y mantenimiento Mody-Leo-Toro REV. 3 / 2014-04 INSPECCIONES PERIÓDICAS Los controles normales deben efectuarse FRENO DE TAMBOR: para el freno de con frecuencia acorde al uso real del equipo. tambor, ver las pág. 135-136. - Para un funcionamiento efectivo inferior a EN CASO DE NECESIDAD CONTACTAR DIRECTA- dos horas diarias, es suficiente una inspección...
Seite 143
REV. 3 / 2014-04 FIP.Ma - (Foglio Informazione Prestazioni Macchina). Compilare in ogni parte e inviare a: [Alberto Sassi SpA - fax 0039 051 969468 - e-mail: aftersales@sassi.it ] TIPO DI ARGANO MATRICOLA Prestazioni generali Descrizione La macchina non solleva la cabina col pieno carico in salita...
Seite 144
REV. 3 / 2014-04 FIP.Ma - (Foglio Informazione Prestazioni Macchina). Compilare in ogni parte e inviare a: [Alberto Sassi SpA - fax 0039 051 969468 - e-mail: aftersales@sassi.it ] TIPO DI ARGANO MATRICOLA - Misure della corrente del motore -...
Seite 145
REV. 3 / 2014-04 FIP.Ma - (Foglio Informazione Prestazioni Macchina). Compilare in ogni parte e inviare a: [Alberto Sassi SpA - fax 0039 051 969468 - e-mail: aftersales@sassi.it ] TIPO DI ARGANO MATRICOLA a) Misure della corrente in ingresso all’ inverter...
Seite 146
REV. 3 / 2014-04 Guida possibili difetti su ARGANI ALBERTO SASSI Possibili cause per macchine Possibili cause per macchine DIFETTO DESCRIZIONE Ulteriori possibili cause VVVF con motore a due velocità Settaggio sbagliato dell’inverter Conduzione elettrica del rotore difettosa Cuscinetti difettosi sull’asse veloce Rumore Fissaggio sbagliato dell’encoder...
Seite 147
REV. 2 / 2014-04 Machine Performance Information Sheet Please fill this form in any part and send to: [Alberto Sassi SpA - fax 0039 051 969468 - e-mail: aftersales@sassi.it ] MACHINE TYPE SERIAL NUMBER General performance Description The machine can’t move the full load cabin in upwards direction The machine can’t move the empty cabin in downwards direction...
Seite 148
REV. 3 / 2014-04 Machine Performance Information Sheet Please fill this form in any part and send to: [Alberto Sassi SpA - fax 0039 051 969468 - e-mail: aftersales@sassi.it ] MOTOR TYPE SERIAL NUMBER - Measurement of motor current -...
Seite 149
REV. 3 / 2014-04 Machine Performance Information Sheet Please fill this form in any part and send to: [Alberto Sassi SpA - fax 0039 051 969468 - e-mail: aftersales@sassi.it ] MACHINE TYPE SERIAL NUMBER a) Measurement of current in input to the inverter...
Seite 150
REV. 3 / 2014-04 It drives possible defects on GEARS ALBERTO SASSI Possible causes Possible causes Type of Other possible Conditions case of VFVF Case o of AC 2 speed defect causes machines machines Defective electrical Defective bearings of fast...
Seite 151
REV. 3 / 2014-04 Possible causes Possible causes Type of Other possible Conditions case of VFVF Case o of AC 2 defect causes machines speed machines Too much oil inside Oil leackage machine from slow Wrong positioning of the shaft O-ring leackage Oil leackage form motor...