Seite 1
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 450 185 C-BSG-70 DE Bohrerschärfgerät PL Ostrzałka do wierteł Affilatore di punte per trapano Naprava za ostrenje svedrov FR Affûteuse de mèches HU Fúróélező készülék GB Drill sharpening tool BA/HR Uređaj za oštrenje burgija CZ Bruska na ostření...
Seite 2
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
Seite 3
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 ...
Seite 4
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 ...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Bohrerschärfgerät Bevor Sie beginnen… ..... 5 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
Seite 6
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Vor Anschließen des Gerätes muss sicherge- • Achten Sie darauf, dass beim Betrieb keine Kör- stellt sein, dass der Netzanschluss den perteile, Kleidungsstücke oder Schmuck von Anschlussdaten des Gerätes entspricht. rotierenden Bauteilen erfasst und eingezogen werden.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Restrisiken – Bohrer in passende Bohreraufnahme (2) einfüh- ren. Die entsprechenden Größen können auf der Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Abdeckung abgelesen werden. Gerätes und bei Beachtung aller Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung können noch fol- –...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 8 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Reinigungs- und Wartungsübersicht – Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort. Vor jedem Einsatz Aufbewahrung von Schleifwerkzeugen Was? Wie? Hinweis: Ungünstige Umgebungsbedin- Netzkabel und Netzste- Sichtprüfung, ggf. durch gungen während der Lagerung können den cker auf Beschädigungen Elektrofachkraft ersetzen...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 9 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Indice Affilatore di punte per trapano Istruzioni originali Prima di cominciare… ....9 Per la vostra sicurezza ...
Seite 10
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 10 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- • Non asportare mai troppo materiale in un solo trica, assicurarsi che l’allacciamento di rete coin- processo di lavoro; meglio effettuare più pas- cida con i dati d’allacciamento.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 11 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Nota: Una punta fortemente danneggiata Indossare i guanti protettivi deve essere pre-affilata grossolanamente su una smerigliatrice. ► P. 3, punto 2 Rischi rimanenti – Abbassare completamente la pietra abrasiva Anche utilizzando l’apparecchio secondo le disposi- ruotando il selettore rotante (1) in senso antiora- zioni e nella osservanza di tutte le informazioni di rio fino all’arresto...
Seite 12
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 12 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento dell’apparecchio! Non conservare l’appa- PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di recchio senza protezioni in un ambiente ogni operazione di manutenzione e/o puli- umido. zia: –...
Seite 13
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 13 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap- presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro. Sebbene ci sia una relazione tra il livello di emissione e il livello di immissione, ciò...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 14 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Table des matières Affûteuse de mèches Notice originale Avant de commencer… ....14 Pour votre sécurité ..... . 14 Pour votre sécurité...
Seite 15
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 15 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • La protection doit être assurée par un disjonc- • Avant la mise en service de l’appareil, retirez teur différentiel présentant un courant de fuite tous les outils de réglage (clé de montage, etc.). assigné...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 16 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Porter des lunettes de protection AVIS ! Risque de détériorer l’appareil ! Faites travailler le moteur pendant trois minutes maximum et laissez-le ensuite refroidir pendant 7 minutes. Porter un masque antipoussière Remarque : Pré-affûter tout d’abord gros- sièrement les mèches fortement endom- Porter des gants de protection magées sur un bloc de rectification.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 17 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 – Vissez fermement le capot. AVIS ! Risque de détériorer l’appareil ! Ne rangez pas l’appareil dans un milieu Nettoyage et entretien humide s’il n’est pas protégé. DANGER ! Risques de blessures ! Avant Stockage chaque travail d’entretien et/ou de net- –...
Seite 18
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 18 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne corres- pondent pas forcément à celles enregistrées sur le lieu de tra- vail. Bien qu’il existe une corrélation entre émission et nui- sance, il n’est pas possible d’affirmer si des mesures antibruit supplémentaires doivent être prises ou non.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 19 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Table of contents Original instructions Drill sharpening tool Before you begin… ..... . 19 For your safety .
Seite 20
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 20 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Do not touch the mains plug with wet hands! • Always maintain sufficient distance to the grind- Always pull out the mains plug at the plug and ing disc. Wait until the grinding disc has come to not by the cable.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 21 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Be careful when handling drills. Risk of cuts! – To ensure that the drill is centred, both cutting edges (b) must have the same angle to the drill Your device at a glance axis (a) and be of the same length.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 22 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Storage – Protect the grinding stone from direct sunlight during storage. – Clean unit before storing. – Store the tool in a dry and well ventilated place. Troubleshooting Storing grinding tools DANGER! Risk of injury! Unprofessional Note: Unfavourable ambient conditions repairs may mean that your device will no...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 23 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Obsah Původní návod k používání Bruska na ostření vrtáků Dříve než začnete… ..... 23 Pro Vaši bezpečnost ...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 24 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepouží- • Přístroj se smí provozovat pouze v prostředí, vejte na žádné jiné účely. které není ohroženo výskytem mrazů. • Před každým použitím zkontrolujte zástrčku a •...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 25 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Rozsah dodávky Výměna brusného kamene • Návod k použití NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Před • Bruska na ostření vrtáků výměnou brusného kamene vždy vytáhněte síťovou zástrčku. Obsluha Poznámka: Brusný kámen vyměňte tehdy, pokud je opotřebovaný...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 26 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 – Přístroj skladujte v suchém a dobře větraném – Brusné nástroje chraňte při skladování před pří- prostředí. mým slunečním zářením. Uskladnění brusných nástrojů Porucha a náprava Poznámka: Nepříznivé okolní podmínky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Neod- během skladování...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 27 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Obsah Pôvodný návod na použitie Brúska na vrtáky Než začnete… ......27 Pre vašu bezpečnosť ...
Seite 28
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 28 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Prístroj sa smie používať iba v rámci uvedených • Vždy dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od limitov napätia, výkonu a menovitých otáčok brúsneho kotúča. Skôr než z pracovnej oblasti (pozri štítok typu). odstránite obrobky, nečistoty atď., počkajte, kým sa brúsny kotúč...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 29 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Pri manipulácii s vrtákmi buďte opatrnýn. – Postup opakujte, kým nebudú obidve ostria Nebezpečenstvo zranení porezaním! ostré. – Na vypnutie prístroja nastavte zapínač/vypí- Prehľad o prístroji nač (3) na [0]. ► S. 3, bod 1 ► S. 3, bod 3 1.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 30 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Skladovanie, preprava – Brúsne kotúče vždy skladujte na rovných plo- chách v ležiacej polohe. VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia! – Brúsne kotúče skladujte vždy len v suchých a Prístroj uschovajte tak, aby ho nepovolané rovnomerne temperovaných nezamŕzajúcich osoby nemohli uviesť...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 31 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Spis treści Instrukcja oryginalna Ostrzałka do wierteł Przed rozpoczęciem użytkowania… ..31 Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 31 Dla Państwa bezpieczeństwa Przegląd urządzenia ...
Seite 32
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 32 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić • Nigdy nie usuwać zbyt wiele materiału w jednym się, że przyłącze sieciowe odpowiada danym cyklu roboczym, lepiej kilkakrotnie powtórzyć przyłączeniowym urządzenia. czynność przy niewielkim ubytku. •...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 33 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Zakładać maskę przeciwpyłową UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia urządzenia! Silnik może pracować przez maksymalnie trzy minuty, a następnie należy odczekać 7 minut, aby ostygnął. Używać rękawic ochronnych Wskazówka: Znacznie uszkodzone wiertła należy najpierw przeszlifować wstępnie na Zagrożenia resztkowe szlifierce-toczku.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 34 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 ► Str. 4, ustęp 6 UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- – Nałożyć uchwyt kamienia gwintowanego na nia urządzenia! Nie wolno przechowywać sprężynę (10), tak aby był dokładnie dopaso- urządzenia w wilgotnym otoczeniu bez wany. odpowiedniego zabezpieczenia. – Przykręcić pokrywę. Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja –...
Seite 35
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 35 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Numer artykułu 450 185 Prędkość obrotowa biegu jało- 1600 min wego Klasa ochrony Średnica tarczy szlifierskiej ø75 mm Wymiary wierteł 3–12 mm Stopień ochrony IP20 Poziom ciśnienia akustycznego 75 dB(A) (K = 3 dB(A)) Poziom hałasu (L 64 dB(A) (K = 3 dB(A)) Podane wartości to wartości emisji, które nie muszą...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 37 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Omrežnega kabla ne prepogibajte, ukleščite, • Napravo lahko uporabljate samo v okolju brez vlecite ali povozite; zavarujte pred ostrimi robovi, nevarnosti zmrzovanja. oljem in vročino. • Po izklopu nikoli ne zavirajte brusilnega koluta z •...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 38 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 3. Stikalo za vklop/izklop Nasvet: Če je brusilni kamen obrabljen ali poškodovan, ga zamenjajte (npr. neenako- Obseg dobave merno brušenje ali zlomljen brusilni kamen). • Navodila za uporabo ► Str. 4, točka 4 • Naprava za ostrenje svedrov –...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 39 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 – Brusilna telesa vedno hranite leže na ravni povr- Motnje in pomoč šini. NEVARNOST! Nevarnost poškodb! – Brusilna telesa shranjujte samo v suhih in enako- Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da merno temperiranih prostorih, kjer ni možnosti naprava več...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 40 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Fúróélező készülék • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A bizton- sági előírások figyelmen kívül hagyásával önma- Mielőtt hozzákezdene… ....40 gát és másokat is veszélyeztet.
Seite 41
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 41 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és • Kizárólag kifogástalan állapotban lévő csiszoló- a kábelt egyéb rendeltetéstől eltérő célra se követ alkalmazzon. használja. • A készülék csak zsírmentes környezetben üze- •...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 42 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 A készülék áttekintése – Ismételje meg az eljárást, amíg mindkét vágóél éles nem lesz. ► 3. old., 1. pont – A készülék kikapcsolásához állítsa a be-ki kap- 1. Forgókapcsoló csolót (3) [0] állásba. 2. Fúrófelvétel ► 3. old., 3. pont 3.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 43 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Tárolás, szállítás – A készüléket mindig helyezze egy vízszintes, sima felületre. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Úgy – A köszörűtestet csak száraz, egyenletes hőmér- tárolja a készüléket, hogy azt illetéktelen sékletű és fagymentes helyiségben szabad személy ne hozhassa működésbe.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 44 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Uređaj za oštrenje burgija Prije nego što počnete… ....44 Za Vašu sigurnost .
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 45 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 BA/HR • Mrežni kabel ne savijati, gnječiti, povlačiti ili • Uređaj se smije koristiti samo u unutarnjim pro- preko njega prelaziti; zaštititi od oštrih rubova, storijama bez mraza. ulja i vrućine. •...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 46 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 BA/HR Obujam dostave Zamijeniti kamen za brušenje • Uputstvo za upotrebu OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Prije • Uređaj za oštrenje burgija zamjene kamena za brušenje uvijek izvucite mrežni utikač. Korišćenje Uputa: Kamen za brušenje kod istrošenosti ili oštećenja zamijeniti (npr.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 47 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 BA/HR Skladištenje brusnog alata Smetnje i pomoć Uputa: Nepovoljni uslovi okoline za vrijeme OPASNOST! Opasnost od ozljeda! skladištenja mogu ubrzati postupak stare- Nestručno provedeni popravci dovode do nja brusnog alata. toga, da Vaš uređaj više ne funkcionira sigurno.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 48 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Точилка для сверл Перед началом работы… ....48 Для Вашей безопасности ....48 Для...
Seite 49
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 49 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Подключение инструмента следует произво- • Не перегружайте прибор. Используйте при- дить через дифференциальный автомат, сра- бор только в тех целях, для которых он пред- батывающий при появлении тока утечки не назначен.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 50 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Символы, располагающиеся на вашем при- – Проверьте прибор на наличие видимых боре, не разрешается удалять или закрывать. дефектов. Не читаемые символы на приборе подлежат – Проконтролируйте надежность крепления немедленной замене. деталей...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 51 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Хранение и транспортировка Указание: Заменяйте точильный камень при его изнашивании или повреждении (например, неустойчивая производи- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм! Храните прибор таким образом, тельность шлифовки или сломанный чтобы он был недоступен для включения точильный...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 52 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Утилизация Утилизация устройства Устройства, обозначенные этим симво- лом, нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вы обязаны утили- зировать такие электрические и элек- тронные приборы отдельно. – Узнайте, пожалуйста, подробней о возмож- ностях...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 53 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Boorslijpapparaat Voordat u begint… ..... . 53 Voor uw veiligheid ..... . . 53 Voor uw veiligheid Uw apparaat in één oogopslag ...
Seite 54
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 54 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 • Het apparaat mag uitsluitend binnen de aange- • Nooit teveel in één werkstap wegslijpen, werk geven grenzen voor spanning, vermogen en liever meerdere keren met geringe afname. nominaal toerental gebruikt worden (zie type- •...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 55 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Restrisico’s – Boor in bijbehorende boorhouder (2) plaatsen. De overeenkomstige maten kunnen op de afdek- Ook bij gebruik van het apparaat conform de voor- king worden afgelezen. schriften en het volgen van alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kunnen nog de volgende –...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 56 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Reinigings- en onderhoudsoverzicht – Het apparaat in een droge, goed geventileerde omgeving opslaan. Voor ieder gebruik Opslag van slijpgereedschap Wat? Hoe? Aanwijzing: Ongunstige omgevingsvoor- Stroomkabel en stekker Visuele controle, indien waarden tijdens de opslag kunnen het op beschadigingen con- nodig door een elektri- slijtageproces van slijpgereedschap ver-...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 57 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Seite 58
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 58 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 59 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 60 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Seite 61
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 61 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12...
Seite 62
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 62 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12...
Seite 63
Bohrerschaerfgeraet_450185.book Seite 63 Donnerstag, 3. November 2016 12:15 12...