Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
MANUALE D'USO
Prima di effettuare qualsiasi operazione sull'imballo, sulla macchina
o sull'attrezzatura intercambiabile leggere e comprendere nella sua
interezza il presente manuale.
USER'S MANUAL
Read and understand this manual in its entirety before carrying out
any work on the packaging, the machine or the interchangeable
equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Arbeiten an der Verpackung, an der Maschine oder an den
Anbaugeräten vorgenommen werden, muss das vorliegende Handbuch
ganz gelesen und verstanden worden sein.
MANUEL D'UTILISATION
Avant d'effectuer toute opération sur l'emballage, sur la machine et
sur l'équipement interchangeable, lire et comprendre entièrement ce
manuel.
MANUAL DE USO
Antes de efectuar cualquier operación en el embalaje, en la máquina o
en la herramienta intercambiable, leer y comprender completamente el
presente manual.
MANUAL DE USO
Antes de executar qualquer operação na embalagem, na máquina ou
no equipamento intercambiável, leia e compreenda este manual na
íntegra.
PRIROČNIK O UPORABI
Preden opravite kakršenkoli postopek na embalaži, na stroju ali
izmenljivi opremi stroja, morate v celoti prebrati ta priročnik in
razumeti njegovo vsebino.
MANUAL DE UTILIZARE
Înainte de a efectua orice operațiune la ambalaj, la mașină sau
echipamentul interschimbabil, citiți și înțelegeți integral prezentul
manual.
MLT 03
Lingua originale
Translation of the original
Übersetzung aus dem Original
Traduction de la langue originale
Traducción del original
Traduzido para o português
Prevod izvirnih navodil
Traducerea originalului

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurosystems MLT 03

  • Seite 1 Preden opravite kakršenkoli postopek na embalaži, na stroju ali izmenljivi opremi stroja, morate v celoti prebrati ta priročnik in razumeti njegovo vsebino. MANUAL DE UTILIZARE Traducerea originalului Înainte de a efectua orice operațiune la ambalaj, la mașină sau echipamentul interschimbabil, citiți și înțelegeți integral prezentul manual. MLT 03...
  • Seite 3 Alcune illustrazioni potrebbero raffigurare la macchina senza ripari per questioni di chiarezza. La motorizzazione ed alcuni componenti potrebbero non essere del modello acquistato. Some illustrations may depict the machine without its cover in the interests of clarity. The engine and some components may not be the model you purchased. Einige Abbildungen können aus Gründen der Deutlichkeit die Maschine ohne Schutzeinrichtungen zeigen.
  • Seite 4 583~ 1309~ Peso LORDO e NETTO - GROSS and NET weight - Etichetta dichiarazione Ce in ultima pagina BRUTTO- und NETTO-Gewicht - Poids BRUT et NET - CE declaration label on the last page Peso BRUTO y NETO - Peso BRUTO e LÍQUIDO - BRUTO Etikett der EG-Erklärung auf der letzten Seite in NETO teža - Greutate BRUTĂ...
  • Seite 8 hex key N4...
  • Seite 10 Effettuare lavori di manutenzione o riparazioni solo dopo aver letto il manuale d’istruzione ed aver tolto la batteria d’avviamento dalla sua sede, in modo da scongiurare avviamenti indesiderati. Please kindly provide/take care to service or repair the unit only after reading the instruction manual and have the switch on battery removed from its seating in order to avoid unwanted unit switch on.
  • Seite 11 1.11 1.11 1.12 1.12 1.13 1.13...
  • Seite 12 Leggere il manuale prima di usare la macchina. Read the instructions manual before operating on the machine. Lire le mode d’emploi avant l’usage. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme. Leer el manual antes de utilizar la máquina. Ler o manual antes de utilizar a máquina. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo.
  • Seite 14 3 .2 3 .2 3 .3 3 .3 3 .4 3 .4...
  • Seite 15 3 .2 3 .2 3 . 3 3 . 3 3 .4 3 .4 14cm...
  • Seite 16 4.4a 4.4a...
  • Seite 17 4.4b 4.4b 4.4c 4.4c 1,2,3 BARRA FALCIANTE e FALCIATUTTO CUTTING BAR and GRASSLAND MOWER BARRE DE COUPE et DEBROUSSAILLEUSE MESSERBALKEN und SICHEL-MÜLCHMÄHER BARRA DE CORTE y SEGADORA BARRA DE CORTE E CORTADOR UNIVERSAL REZILO in KOSILNICA ZA TRAVNATE POVRŠINE BARĂ DE COSIRE și MAȘINĂ DE TUNS IARBA 4,5,6 FRESA ROTAVATOR...
  • Seite 18 4.6a 4.6a 1,3 l 1,3 l Max oil level every 60 hours every 60 hours 4.6b 4.6b every 150 hours every 150 hours...
  • Seite 33 Diese Maschine und/oder dieses Anbau- 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.3 SYMBOLE DER HANDBUCHS gerät erfüllt alle europäischen Vorschriften, die im Zeitraum der Herstellung in Kraft GEFAHR! waren. Dennoch kann unsachgemäßer Ge- 1.1 EINLEITUNG Dieses Symbol weist auf Situationen hin, brauch oder eine unangemessene Wartung die die Sicherheit beeinträchtigen sowie das Unfallrisiko erhöhen.
  • Seite 34: Unsachgemässer Gebrauch

    2. Vor dem Maschinenstart den Motoröl- Messern fern halten um Amputationen oder füllstand überprüfen. Schnittverletzungen zu vermeiden. Die Einachsschlepper MLT 03 wurde 3. Vor dem Start der Maschine überprü- Die Grundmaschine, die zu diesem An- ausschließlich für den privaten Gebrauch fen, dass alle Befestigungsteile (Bolzen, baugerät gehört, darf nicht verwendet wer-...
  • Seite 35 schieben; Schutzausrüstung liegt ausschließlich oder Anbaugeräte diese von der Palette 4. vom Hersteller nicht zugelassene Anbau- beim Kunden oder dem Arbeitgeber. abladen, ohne sie auf den Boden fallen geräte dürfen nicht anmontiert werden; zu lassen. Unter Umständen einen Gabls- 5. keine Maschinenteile abändern; Während des Gebrauchs der Maschine tapler zu Hilfe nehmen.
  • Seite 36 GEFAHR! es muss mit dem Ausstattungs-Kopp- richtung verhindert auch, dass der Rück- lungshebel, der sich auf dem Lenkholm Für den ordnungsgemäßen Betrieb des wärtsgang eingelegt wird, während der befindet, folgendermaßen verbunden wer- Bremssystems müssen beide Federn Vorwärtsgang eingelegt ist. den: korrekt eingehängt sein.
  • Seite 37 3 . 5 3 . 5 GEFAHR! Überdrehzahlzustand geraten. G a n g s c h a l t e f u n k t i o n In der Nähe der Brennflüssigkeiten nicht nur Maschine: Um den Vor- oder 2.
  • Seite 38 Maschine muss der Antriebsriemen immer den Hahn schließen (falls vorhanden). festschrauben. gespannt sein. Das Mehrzweckgerät verfügt 4 .4 b 4 .4 b über ein patentiertes Eigenantriebssystem Die mit dem Zubehör ausgestattete Ma- SEITENEINSTELLUNG: des Riemens, das, bei dessen Verbrauch, schine auf einen ebenen Boden abstellen Die seitliche Verstellung der Lenkstange dessen Antrieb reguliert, und sofort die bes- und den Zündschlüssel (falls vorhanden)
  • Seite 39 ACHTUNG! Vor dem Waschen und/oder Reinigen der könnten beschädigt werden. Vor dem Aufpumpen des Reifens im- Maschine oder des Anbaugeräts warten, ACHTUNG! mer den auf dem Reifen angegebenen bis alle heißen Teile abgekühlt sind (min- Höchstwert in Psi überprüfen. destens 20 Minuten). Druckluft oder einen In der Nähe der Etketten nicht zu viel Wasser verwenden.
  • Seite 75 Déclaration de conformité pour la CE CE - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Declaración CE de conformidad Deklaracija o skladnosti - ES EG – Conformiteitverklaring Declaraţie de conformitate – CE Deklaracja zgodności CE Izjava o prikladnosti - CE Prohlášení o shodě - CE AT Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode - CE EÜ...
  • Seite 76 Déclaration de conformité pour la CE CE - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Declaración CE de conformidad Deklaracija o skladnosti - ES EG – Conformiteitverklaring Declaraţie de conformitate – CE Deklaracja zgodności CE Izjava o prikladnosti - CE Prohlášení o shodě - CE AT Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode - CE EÜ...

Diese Anleitung auch für:

P70 evo

Inhaltsverzeichnis