Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED IAN 346416 2004 Montage-Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED IAN 346416 2004 Montage-Und Sicherheitshinweise

Automassagematte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Walser GmbH
Radetzkystraße 114
AT-6845 Hohenems
ÖSTERREICH
www.walsergroup.com
www.walsergroup.com/clix
Stand der Informationen · Version des informations
Last Information Update: 06 / 2020
Ident.-No.: 346416_2004-062020-6
IAN 346416_2004
MASSAGE CUSHION FOR CARS
GB
IE
NI
MASSAGE CUSHION FOR CARS
Instructions de montage et consignes de sécurité
DK
MASSAGEMÅTTE TIL BILSÆDER
Monterings- og sikkerhedshenvisninger
FR
BE
SIÈGE DE MASSAGE POUR VOITURE
Instructions de montage et consignes de sécurité
IAN 346416_2004
DK
BE
NL
GB
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
product.
DK
Fold illustrationssiden ud, læs den og gør dig bekendt med alle funktionerne i produktet.
FR
Avant de commencer à lire, dépliez la page avec l'illustration et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du
produit.
NL
Klap voor het lezen de pagina met de afbeelding uit en maak uzelf met alle functies van het product
vertrouwd.
DE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Produkts vertraut.
NL
BE
AUTOMASSAGEMAT
Montage- en veiligheidsinstructies
DE
AT
CH
AUTOMASSAGEMATTE
Montage- und Sicherheitshinweise
GB/IE/NI
DK
FR/BE
NL/BE
DK
BE
NL
DE/AT/CH
IE
NI
BE
BE
AT
CH
Assembly and safety advice
Monterings- og sikkerhedshenvisninger
Instructions de montage et consignes de sécurité
Montage- en veiligheidsinstructies
Montage- und Sicherheitshinweise
Page
5
Side
9
Page
13
Pagina
18
Seite
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED IAN 346416 2004

  • Seite 1 Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Fold illustrationssiden ud, læs den og gør dig bekendt med alle funktionerne i produktet. Avant de commencer à lire, dépliez la page avec l’illustration et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
  • Seite 2 2. Entnehmen Sie die Steckerspitze Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Leveringsomfang Contenu de la livraison 3. Entnehmen Sie die Sicherung Sollte die Automassagematte einmal nicht mehr benutzt wer- 4. Setzen Sie eine neue Glasrohrsicherung (5 x 20) mm, Typ F3AL250V auf den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflich- Betjeningselement (E) Élément de commande (E)
  • Seite 3: Safety Instructions

    Massage Cushion for cars Do not insert needles 1. General introduction 1.1 Read and keep these user instructions These user instructions belong with this massage cushion for cars. The user ins- Do not fold or use in a pushed-together condition. tructions contain important information on set-up and handling of the massage cushion.
  • Seite 4: Risk Of Damage

    improper connection or incorrect operation. - Only parts which correspond to the original Risk of burns! device specifications may be used for repairs. This massage cushion incorporates electrical and During use, the massage cushion becomes warm. mechanical parts which are indispensable for pro- tection against potential hazards.
  • Seite 5: Risk Of Injury

    5. Cleaning carelessly open the packaging with a sharp knife or other sharp object. Risk of short circuit! Therefore, follow these steps very carefully when opening. Water entering the covering may cause a short circuit. 1. Take the massage cushion from the packaging and check whether the cushion or individual parts are damaged.
  • Seite 6 Costs: Repair or replacement free of charge or a refund of the purchase cost. The ignition is The 12V electrical pow- Clean the 12V vehicle power Shipping costs will not be charged. switched on but er socket fitting is dirty. socket properly.
  • Seite 7: Sikkerhedsanvisninger

    Massagemåtte til bilsæder Må ikke bruges i foldet eller sammenskubbet tilstand 1. Generelt 1.1 Læs og opbevar brugervejledningen Denne brugervejledning er en del af denne massagemåtte til bilsæder. Den 2. Sikkerhed indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning og håndtering. Læs brugervej- ledningen omhyggeligt, især sikkerhedsinstruktionerne, inden massagemåtten 2.1 Tilsigtet brug anbringes.
  • Seite 8 - Hverken massagemåtten, tilslutningskabel eller – sygdomsrelaterede hudforandringer eller arrede stik, må dyppes i vand eller andre væsker. hudområder i anvendelsesområdet, efter indta- - Rør aldrig ved 12 V-stikket eller netstikket med gelse af smertestillende midler eller alkohol) og våde hænder. andre sårbare personer, der ikke kan reagere på...
  • Seite 9 kan medføre skader og beskadigelse af massa- - Brug ikke aggressive rengøringsmidler, børster gemåtten. med metal- eller nylonbørster, samt skarpe eller - Inden ibrugtagning skal du sørge for at stikket og metalliske rengøringsartikler som knive, hårde tilslutningsledningen er tørre. spartler eller lignende. Disse kan beskadige over- - Ved smerter slukkes straks for massagemåtten.
  • Seite 10 10. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos pro- ducenten. 11. Bortskaffelse 11.1 Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballagen efter type. Pap bortskaffes som affaldspa- pir, folie til genbrug. 11.2 Bortskaffelse af varmesædet (Gældende i Den Europæiske Union og i andre europæiske lande med syste- mer til separat indsamling af genbrugsmaterialer) Gamle apparater må...
  • Seite 11: Instructions De Sécurité

    Siège de massage pour voiture Ne pas introduire d’aiguille 1. Généralités 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Le présent mode d’emploi fait partie du siège de massage pour voiture. Il contient des informations importantes concernant son fonctionnement et sa Non pas utiliser plié...
  • Seite 12 une personne qualifiée à cet effet, pour éviter tout enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per- danger. sonnes dont les capacités physiques, sensorielles - N’ouvrez pas le siège de massage et laissez les ou mentales sont diminuées, ou qui manquent professionnels en effectuer les réparations.
  • Seite 13: Entretien

    - N’utilisez pas le siège de massage à proximité 4.2 Utiliser le siège de massage pour voiture dans la voiture 1. Posez le siège de massage sur le siège de la voiture. de sources de chaleur, de flammes ouvertes telles 2.
  • Seite 14 La fiche 12V contient un fusible destiné à protéger le 11. Élimination système électrique du véhicule. Vérifiez et remplacez 11.1 Élimination de l’emballage le fusible lorsque le siège de massage ne fonctionne plus (cf. Fig. D). Éliminez l‘emballage dans le respect du tri. Jetez le carton-pâte et le carton avec le papier, les films avec les matières recycla- 1.
  • Seite 15 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 16: Belangrijke Informatie

    Automassagemat Geen naalden in steken 1. Algemeen 1.1 Gebruikshandleiding lezen en bewaren Deze gebruikshandleiding hoort bij deze automassagemat. Ze bevat belan- Niet in gevouwen of in elkaar geschoven staat gebruiken grijke informatie over de ingebruikname en hantering. Lees de gebruikshand- leiding, met name de veiligheidsinstructies, zorgvuldig door, voordat u de au- tomassagemat gebruikt.
  • Seite 17 verkeerde bediening zijn aansprakelijkheids- en zonder toezicht achter. garantieclaims uitgesloten. - Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen. - Bij reparaties mogen alleen onderdelen worden Zij kunnen tijdens het spelen hierin verstrikt raken gebruikt die overeenkomen met de oorspronkeli- en stikken. jke apparaatspecificaties.
  • Seite 18 3. Automassagemat en verpakkingsin- 3. De verwarmingsfunctie kan onafhankelijk van de gekozen massage- houd controleren functie worden gebruikt. 4. Via de toets „TIMER“ kan de automatische uitschakelfunctie op 15, 30 of 60 minuten worden ingesteld. 5. Schakel de automassagemat uit door op de toets „PWR“ te drukken.
  • Seite 19 8. Fouten opsporen 13. Service & Garantie Ingeval van niet genoemde storingen, dient u contact op te nemen met de fabrikant. Het product werd met grote zorgvuldigheid en onder voortdurende controle geproduceerd. U krijgt op dit product drie jaar garantie vanaf koopdatum. Storing Mogelijke Oplossing...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Automassagematte Keine Nadeln hinein stecken 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Automassagematte. Sie enthält Nicht gefaltet oder im zusammen wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.Lesen Sie die geschobenen Zustand gebrauchen Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Automassagematte einsetzen.
  • Seite 21: Gefahren Für Kinder

    - Wenn das Anschlusskabel der Automassagematte verringerten physischen, sensorischen oder men- beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizier- Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt te Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs vermeiden.
  • Seite 22: Wartung

    Überhitzung zu vermeiden. 2. Kontrollieren Sie unbedingt, dass die Automassagematte keinen Airbag abdeckt und damit behindert. - Achten Sie beim Betrieb darauf, dass der 3. Befestigen Sie die Automassagematte mit den Befestigungsgurten 12V-Stecker oder Netzstecker fest in der Steckdose der Rückenlehne des Autositzes (siehe Abb. A, C). steckt und diese frei von Schmutz ist.

Inhaltsverzeichnis