Seite 1
Traduction des instructions d’origine Idropulitrice Traduzioni del manuale d‘uso originale Limpiador de alta presión Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schutzklasse II Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen wer Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- for der te Mindestalter ist einzuhalten. fahr! 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm ation, die zu Sachschäden führen kann. • Verlängerungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
• Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass port das Gewicht des Gerätes (siehe Technische sie nicht mit dem Gerät spielen. Daten) beachten, um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebe- nen Wert liegen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät und sichern Sie diesen Sie diese in die Verlängerung (14) und drehen diese, mit den beiden mitgelieferten Schrauben (Länge 20 bis sie sich arretieren. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzung reinigen. Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie hierzu den Ein- / Ausschalter (4) auf „ON“. Betätigen Sie nun den Abzughebel (D). (Fig. 1/5) DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgege- ben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle be- kannt ist, sollten Sie bei der Gemeinde verwaltung nachfragen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor läuft, jedoch wird kein Druck austauschen. aufgebaut. Überprüfen, gegebenenfalls erset- Auslassdüse zu groß. zen. Zulaufschlauch und Schlauchverbin- Unregelmäßiger Betriebsdruck. Luftansaugung im Wasserzulauf. dungen überprüfen, gegebenenfalls austauschen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The appliance must not be directly connected to the public drinking water network. The high pressure jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Proper use Safety Instructions for High Pressure Cleaners Residual risks Technical data Before putting the machine into operation Operation Maintenance Disposal and recycling Possible causes of failure GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Immediately have damaged power cord replaced by an authorised customer service / electrician. Do not operate an appliance if the power cord is damaged. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
• Do not operate the appliance at temperatures be- • The improper use of detergents can cause severe low 0 °C. injuries or toxication. • Store detergents away from the reach of children. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• It is normal for the pump to leak a little; this is nec- essary to avoid damage to the pump when it is at a standstill. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Once you have completely assembled the high-pres- to start work. sure cleaner and all connections have been made, proceed as follows: 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ensure that no water can get into the interior of the equipment. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Discharge nozzle is too large. Check and replace if necessary. Check the supply hose and hose Irregular operating pressure Air intake in the water inlet. connection and replace if necessary. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau publique d‘eau potable. Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l‘appareil lui-même. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Risques résiduels Données techniques Avant la mise en service Mise en service Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il existe un torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum risque d’ingestion et d’asphyxie ! requis doit être respecté. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Toujours dérouler entièrement les rallonges de ATTENTION l’enrouleur de câble. • Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages ma- tériels. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vissez le raccord d’arrivée d’eau (10) sur l’appareil. tion correspondent bien aux données du réseau. Le raccord d’arrivée d’eau (10) est doté d‘une pièce de raccord pour systèmes d’accouplement de flexible standard. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour arrêter totalement le nettoyeur haute pression, gel (produit semblable à ceux employé pour les voi- placez l’interrupteur On/Off (4) sur OFF. (Fig. 1) tures). 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
échéant. Contrôler le tuyau d’alimentation et Aspiration d’air dans l’alimentation Pression de service irrégulière. les raccords de flexibles, les rempla- en eau cer le cas échéant 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete idrica pubblica. Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettri- ci attivi o sull‘apparecchio stesso. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Introduzione Descrizione dell‘apparecchio Utilizzo proprio Norme di sicurezza per l‘idropulitrice Rischi residui Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica impianti medici di consultare il proprio medico e il con mani bagnate. produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
• Mantenere calde le mani. zo. Assumere una posizione stabile, tenere con • Fare pause di lavoro regolari. forza la pistola a spruzzo e la lancia. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. non viene tenuto in modo corretto o se la manuten- • Indossate i guanti. zione non è appropriata. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è soggetto a condizioni speciali per l’allaccia- mento. Ciò significa che non ne è consentito l’uso con collegamento a punti scelti a proprio piaci- mento. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pulitrice per esterni (12): Per la pulizia di pavimenti dell’aria, guarnizioni e superfici di pareti. * non necessariamente compreso tra gli elementi for- Turbougello (15): per rimuovere lo sporco ostinato. niti! 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
El aparato no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable. No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos activos o al aparato mismo. 44 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Indicaciones de seguridad para limpiadores de alta presión Riesgos residuales Datos técnicos Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías ES | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ámbito privado para la limpieza de vehículos, técnicas generalmente reconocidas para el funcio- máquinas, edificios, fachadas, etc. con alta presión. namiento de máquinas de trabajo con madera. 46 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ electricista autorizado. Sustituya inme- diatamente el cable de conexión a la red dañado. No ponga en marcha el aparato con un cable de conexión a la red dañado. ES | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
• Utilizar guantes. mente la pistola pulverizadora de mano y el tubo • Mantenga las manos calientes. pulverizador. • Haga pausas de trabajo con regularidad. 48 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• En caso necesario, haga revisar el aparato. o no se conduzca de forma correcta y el manteni- • Desconecte el aparato si no lo utiliza. miento sea inadecuado. • Use guantes. ES | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Atención! Para utilizar el limpiador de alta presión, tensión (15) y gírelos hasta que queden bloqueados. la manguera de alta presión debe estar completa- mente desenrollada. 50 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A continuación, accione el gatillo (D). (fig. 1/5) manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. ES | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en esta- blecimientos especializados. 52 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Compruebe la manguera de entrada Admisión de aire en la toma de Presión de servicio irregular. y las conexiones de manguera, y agua. reemplácelas en caso necesario. ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.02.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este por daños y perjuicios. plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...