Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907702904
AusgabeNr.
5907702851
Rev.Nr.
28/02/2019
HCE2200LGT
DE
GB
FR
IT
ES
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Hochdruckreiniger
Originalbedienungsanleitung
High-Pressure Cleaner
Translation of original instruction manual
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Idropulitrice
Traduzioni del manuale d'uso originale
Limpiador de alta presión
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
5
16
25
34
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HCE2200LGT

  • Seite 1 Art.Nr. 5907702904 AusgabeNr. 5907702851 Rev.Nr. 28/02/2019 HCE2200LGT Hochdruckreiniger Originalbedienungsanleitung High-Pressure Cleaner Translation of original instruction manual Nettoyeur haute pression Traduction des instructions d’origine Idropulitrice Traduzioni del manuale d‘uso originale Limpiador de alta presión Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen wer- den. Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger Restrisiken Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- for der te Mindestalter ist einzuhalten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm ation, die zu Sachschäden führen kann. • Verlängerungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • Bei der Auswahl des Lagerortes und beim Trans- sie nicht mit dem Gerät spielen. port das Gewicht des Gerätes (siehe Technische Daten) beachten, um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Sicherheitseinrichtungen

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebe- nen Wert liegen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze anschließen. Montage Gerät (Abb. 2) Stecken Sie die Lanzenhalterung (8) und die Kabel- halterung (4) seitlich auf die beiden Befestigungs- punkte am Gerät. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bedienung

    Netzes am Anschlusspunkt mit dem öffentlichen Netz für den Anschluss des Produktes ausreicht. Breitstrahl für normale Reinigungsarbeiten Rotationsstrahl für Flächenreinigunsarbeiten Reinigungsmittelmodus um Reinigunsmittel zu versprühen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Wartung

    Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Reinigung Düse (Abb. 1) Zum Reinigen einer verstopften Düse verwenden Sie bitte den beiliegenden Draht (12). DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Motor läuft, jedoch wird kein überprüfen, gegebenenfalls austauschen. Druck aufgebaut. Auslassdüse zu groß. Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen. Unregelmäßiger Betriebs- Zulaufschlauch und Schlauchverbindungen Luftansaugung im Wasserzulauf. druck. überprüfen, gegebenenfalls austauschen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The appliance must not be directly connected to the public drinking water network. The high pressure jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Device Description Proper use Safety Instructions for High Pressure Cleaners Residual risks Technical data Before putting the machine into operation Operation Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Proper Use

    Do not operate ap- if the power cord is damaged. pliance with damaged components. • All current-conducting parts in the working area must be protected against jet water. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 DANGER • The appliance may not be operated in explosive atmospheres. • Never use the appliance to clean objects contain- ing hazardous substances (e.g. asbestos). 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Residual Risks

    3 dB(A) and shorten the life of the equipment. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Operation

    Once you have completely assembled the high-pres- cleaner and connect the spray gun and spray lance sure cleaner and all connections have been made, to start work. proceed as follows: 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Maintenance

    By properly disposing of this product, you are also con- tributing to the effective use of natural resources. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Check and replace if necessary. Check the supply hose and hose connec- Irregular operating pressure Air intake in the water inlet. tion and replace if necessary. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    L‘appareil ne doit pas être directement raccordé au réseau publique d‘eau potable. Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement élec- trique actif ou sur l‘appareil lui-même. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Risques résiduels Données techniques Avant la mise en service Mise en service Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    10 - 30 m : 2,5 mm • Remarque relative à une situation éventuellement • Toujours dérouler entièrement les rallonges de dangereuse pouvant entraîner des dommages ma- l’enrouleur de câble. tériels. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Risques Résiduels

    être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    Pour retirer le flexible haute pression (3), appuyez gueur 20 mm). sur la touche (A) et sortez-le. Montez le cache (6) avec la vis fournie (longueur 13 mm) FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise En Service

    On/Off (4) sur ON. Actionnez à présent la gâchette gel (produit semblable à ceux employé pour les voi- (D). (Fig. 1/4) tures). 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Contrôler, remplacez-la le cas échéant. Contrôler le tuyau d’alimentation et les Pression de service irrégu- Aspiration d’air dans l’alimentation raccords de flexibles, les remplacer le cas lière. en eau échéant FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    L‘apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete idrica pubblica. Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull‘apparecchio stesso. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Introduzione Descrizione dell‘apparecchio Utilizzo proprio Norme di sicurezza per l‘idropulitrice Rischi residui Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    • Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare con mani bagnate. l‘elettroutensile. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Altri Pericoli

    • Mantenere calde le mani. zo. Assumere una posizione stabile, tenere con • Fare pause di lavoro regolari. forza la pistola a spruzzo e la lancia. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Rischi Residui

    • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. non viene tenuto in modo corretto o se la manuten- • Indossate i guanti. zione non è appropriata. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Prima Della Messa In Esercizio

    Inserire il rac- corrispondano a quelli di rete. cordo per il flessibile di alimentazione (min. Ø 1/2“/ ca. 13 mm) nell‘attacco di alimentazione dell‘acqua (11). 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Uso

    (D), l‘idropulitrice ad alta pressione si riavvia. (Fig.4) Per spegnere completamente il dispositivo, posizio- nare l‘interruttore di accensione / spegnimento (4) su „OFF“. (Fig.1) IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    Bocchetta d’uscita troppo grande. Controllate, eventualmente sostituite. Pressione d’esercizio irre- Aspirazione d’aria nell’alimentazione Controllare il tubo flessibile d’alimentazione golare dell’acqua. ed i collegamenti, eventualmente sostituitelo. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Explicación De Los Símbolos

    El aparato no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable. No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos activos o al aparato mismo. ES | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Indicaciones de seguridad para limpiadores de alta presión Riesgos residuales Datos técnicos Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías 44 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Introducción

    ES | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Indicaciones De Seguridad Para Limpiadores De Alta Presión

    No ponga en marcha el aparato con componentes de enchufe estén a una altura mínima de 60 mm dañados. por encima del suelo. 46 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 • Está prohibido el funcionamiento en zonas con pe- causar lesiones graves o envenenamiento. ligro de explosión. • Mantenga los productos de limpieza fuera del al- cance de los niños. ES | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Riesgos Residuales

    0,4 MPa • El chorro de agua nunca debe dirigirse a las líneas agua eléctricas o a la máquina. Clase de protección 48 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Solicite in- forma arbitraria. formación a su fontanero. • El aparato puede provocar fluctuaciones de ten- sión transitorias ante condiciones desfavorables de la red. ES | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Manejo

    Boquilla 3 en 1 (13): Girando la boquilla (13) se puede Para limpiar una boquilla obstruida, utilice el cable elegir entre tres modos de trabajo diferentes. adjunto (12). 50 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Eliminación Y Reciclaje

    Compruebe la manguera de entrada y las Admisión de aire en la toma de Presión de servicio irregular. conexiones de manguera, y reemplácelas agua. en caso necesario. ES | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.02.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Subject to change without notice Documents registar: Georg Kohler Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis