Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL HT 2000 Originalbetriebsanleitung
EINHELL HT 2000 Originalbetriebsanleitung

EINHELL HT 2000 Originalbetriebsanleitung

Heiztower
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 2000:

Werbung

Anleitung_HT_2000_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Heiztower
Mode d'emploi d'origine
p
Tour de chauffage
Istruzioni per l'uso originali
C
Termoventilatore a colonna
Originele handleiding
N
verwarmingstower
Manual de instrucciones original
m
Columna calefactora
Art.-Nr.: 23.382.50
27.08.2009
11:15 Uhr
Seite 1
2000
HT
I.-Nr.: 01029

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL HT 2000

  • Seite 1 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heiztower Mode d’emploi d’origine Tour de chauffage Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore a colonna Originele handleiding verwarmingstower Manual de instrucciones original Columna calefactora 2000 Art.-Nr.: 23.382.50 I.-Nr.: 01029...
  • Seite 2 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 4 1. Sicherheitshinweise Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden. Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin fernhalten. beschrieben verwendet werden. Jede andere Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 5 5. Bestimmungsgemäße Verwendung mit „POWER ON/OFF“ Taste (2) komplett ausschalten. Das Gerät ist nur für den Privatbereich und nicht für 6.1.4 Oszillationsfunktion (Swing) eine gewerbliche Heizung ausgelegt. Kaltluftbetrieb oder Heizbetrieb wie oben beschrieben einstellen, „OSCIL“ - Taste (4) 1x drücken –...
  • Seite 6: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 6 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Entsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 7 1. Consignes de sécurité des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants) ou des gaz sont utilisés ou entreposés. Avant la mise en service, prenez absolument Maintenez à distance de lʼappareil les matières ou connaissance du mode dʼemploi ! Lʼappareil doit gaz inflammables.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 8 3. Montage (fig. 2 - 3) 6.1.2 Fonction chauffage -1000 W Appuyez sur la touche “POWER ON/OFF” (2) Assemblez les deux éléments du pied dʼappui. puis sur la touche “TEMP” (3). Lʼappareil Faites passer le câble réseau par lʼencoche (1) chauffe au petit niveau de chauffage, la DEL dans le pied dʼappui.
  • Seite 9: Protection Contre La Surchauffe

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 9 7. Protection contre la surchauffe Lʼappareil est équipé dʼune protection contre la surchauffe qui met la puissance de chauffe hors service dès que le circuit de lʼair est dérangé (par ex. lorsque lʼappareil est couvert). Si cʼest le cas, mettez lʼappareil hors circuit, tirez la fiche de contact et laissez refroidir quelques minutes.
  • Seite 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 10 1. Avvertenze di sicurezza I bambini e le persone sotto lʼinflusso di medicinali o alcol devono essere tenuti lontani dallʼapparecchio. Prima della messa in esercizio leggere I lavori di manutenzione e le riparazioni devono assolutamente le istruzioni per lʼuso! essere eseguiti solo da personale specializzato Lʼapparecchio deve essere usato solo come...
  • Seite 11 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 11 4. Caratteristiche tecniche 6.1.3 Preselezione tempo (Timer) - Impostate lʼesercizio ad aria fredda o lʼesercizio di riscaldamento come sopra indicato, premete 1 volta Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz il tasto “Time” (1) Potenzialità...
  • Seite 12 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 12 dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in vigore. Per la pulizia del rivestimento usare un panno leggermente umido. Eliminate i depositi di polveri con un aspirapolvere. 9. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio...
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 13 1. Veiligheidsinstructies Het toestel mag niet in ruimtes worden gebruikt waarin er gebruik wordt gemaakt van licht brandbare stoffen (b.v. oplosmiddelen etc.) of Neem zeker vóór ingebruikneming de handleiding gassen of waarin deze stoffen of gassen worden in acht! Het toestel mag alleen worden gebruikt bewaard.
  • Seite 14 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 14 4. Technische gegevens: 6.1.3 Voorinstellen van de tijd (timer) - Koude luchtmodus of verwarmingsmodus afstellen zoals hierboven beschreven, eenmaal op de knop Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz „Time“ (1) drukken. Verwarmingsvermogen: 2000 W (1000 W / 2000 W) - Het toestel werkt volgens de vooringestelde tijd en Bescherming klasse: II (IP 20)
  • Seite 15: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 15 uitvoeren. De netkabel dient regelmatig op defecten of beschadigingen te worden gecontroleerd. Een beschadigde netkabel mag alleen door de elektrovakman of door de in uw land geautoriseerde klantendienst mits inachtneming van de desbetreffende bepalingen worden vervangen.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 16 1. Instrucciones de seguridad en espacios donde se utilicen o almacenen gases o productos inflamables (p. ej., disolventes, etc.). ¡Antes de la puesta en marcha es imprescindible Mantener alejados del aparato aquellos gases o tener en cuenta el manual de instrucciones! Usar productos altamente inflamables.
  • Seite 17 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 17 4. Características técnicas: 6.1.3 Preselección tiempo (Timer) - Programar el servicio de aire frío o caliente según se describe anteriormente, pulsar 1 vez el botón Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz “Time” (1). Potencia de caldeo: 2000 W (1000 W / 2000 W) - El aparato funciona con preselección de tiempo y...
  • Seite 18: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 18 que el cable de red esté dañado, solo podrá ser cambiado por un electricista o por el servicio de asistencia técnica competente de su país teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes. Para limpiar la caja utilizar un paño ligeramente húmedo.
  • Seite 19 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heiztower HT 2000 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 20 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 20 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 21 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 21 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 22 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 22 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 23: Bulletin De Garantie

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 23 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 24 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 24 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 25 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 25 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Seite 26: Certificado De Garantía

    Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 26 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 27 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 28 Anleitung_HT_2000_SPK2:_ 27.08.2009 11:15 Uhr Seite 28 EH 08/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis