Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Heizlüfter
Original operating instructions
t
Fan Heater
Mode d'emploi d'origine
p
Radiateur soufflant
Istruzioni per l'uso originali
C
Termoventilatore
Originele handleiding
N
Ventilatorkachel
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
z
Αερόθερμο
Bf Originalne upute za uporabu
Grijalica s puhanjem vrućeg zraka
Originalna uputstva za upotrebu
4
Grejalica s toplim vazduhom
Art.-Nr.: 23.388.40
KH
I.-Nr.: 11013
500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL KH 500

  • Seite 1 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heizlüfter Original operating instructions Fan Heater Mode d’emploi d’origine Radiateur soufflant Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore Originele handleiding Ventilatorkachel Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Αερόθερμο Bf Originalne upute za uporabu Grijalica s puhanjem vrućeg zraka Originalna uputstva za upotrebu Grejalica s toplim vazduhom Art.-Nr.: 23.388.40 I.-Nr.: 11013...
  • Seite 2 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 4 Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark Gefahr! erwärmen. Das Gerät so aufstellen, dass ein Beim Benutzen von Geräten müssen einige zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät niemals auf langflorigen Teppichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie aufstellen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 5 verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art wenn Kinder und schutzbedürftige haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Personen anwesend sind. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Gefahr! lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 6 7. Bedienung 8.3. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: 7.1 Umkippschutz Typ des Gerätes Sollte das Gerät während des Betriebs umkippen, Artikelnummer des Gerätes wird es durch den Schalter (Abb. 2/Pos. 2) abge- Ident-Nummer des Gerätes schaltet.
  • Seite 7 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 7 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Gerät ohne Funktion Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Umkippschalter nicht gedrückt Gerät auf ebene Fläche stellen...
  • Seite 8: Safety Information

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 8 equipment in such a way as to prevent accidental Danger! touching. When using the equipment, a few safety precautions Never position the equipment on deep pile must be observed to avoid injuries and damage. carpets. Please read the complete operating instructions and Do not use the equipment in rooms in which safety information with due care.
  • Seite 9: Operation

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 9 Our warranty will be voided if the equipment is used in Danger! commercial, trade or industrial businesses or for Read all safety regulations and instructions. Any equivalent purposes. errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 10 7.2 Switch for heat output (Fig. 3 / Item 3) 9. Storage Off – position “0” On – position “I” Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 11 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 12 Si l’appareil reste hors circuit pendant une Danger! période prolongée, retirez la fiche secteur ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne placez pas l’appareil directement sous une certaines mesures de sécurité afin d’éviter des prise de courant.
  • Seite 13 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 13 ont compris les risques qui en résultent, et à 4. Utilisation conforme à l’affectation condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa situation d’utilisation normale. Les enfants L’appareil est uniquement conçu pour servir de entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à...
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 14 Vérifiez que le débit d’air est correct en tenant une GmbH en prenant en considération les feuille de papier à une distance de 10 cm devant la prescriptions pertinentes. grille de soufflage. Le papier doit s’envoler devant la Aucune pièce à...
  • Seite 15: Consignes De Dépannage

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 15 11. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède Appareil sans fonction La fiche de contact n'est pas Enfichez la fiche de contact enfichée...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 16 Posizionate l’apparecchio in modo che la spina Periocolo! sia sempre accessibile. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Staccate la spina dalla presa di corrente se misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo leggete attentamente queste istruzioni per di tempo prolungato!
  • Seite 17 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 17 non devono staccare la spina dalla presa di 4. Utilizzo proprio corrente, regolare l’apparecchio, pulirlo e/o eseguire le operazioni di manutenzione a L’apparecchio è concepito per il riscaldamento carico dell’utilizzatore. supplementare di ambienti asciutti e chiusi. È Attenzione - Alcune parti del prodotto destinato esclusivamente ad essere installato possono essere molto calde e causare...
  • Seite 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 18 uscita dell’aria. Il foglio deve venire allontanato dal All’interno dell’apparecchio non si trovano altre getto che esce dalla griglia dell’aria. parti che richiedano manutenzione. 8.3. Ordinazione dei pezzi di ricambio 7. Utilizzo In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio 7.1 Protezione antiribaltamento...
  • Seite 19 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 19 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L’apparecchio non funziona La spina non è...
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 20 Het toestel niet onmiddellijk onder een Gevaar! contactdoos opstellen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele De behuizing kan bij langdurig bedrijf heel warm veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om worden. Het toestel opstellen zodat een toevallige lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 21 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 21 jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het 4. Reglementair gebruik stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud Het toestel is enkel bedoeld als bijverwarming in door de gebruiker uitvoeren.
  • Seite 22: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 22 Controleer het correcte luchtdebiet door een blad beschadigingen te worden gecontroleerd. Een papier op een afstand van 10 cm van het beschadigde netkabel mag alleen door een luchtuitblaasrooster te houden. Het blad papier moet elektrovakman of door ISC GmbH mits van het luchtuitblaasrooster worden weggeblazen.
  • Seite 23: Aanwijzingen Omtrent Het Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 23 11. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de dienst naverkoop te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Seite 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 24 μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να βγάζετε το Kívδuvoς! φις από την πρίζα! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Μη τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πρίζα. αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται Το περίβλημα μπορεί να θερμανθεί πολύ μετά και...
  • Seite 25 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 25 τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στη σωστή θέση. 4. Ενδεδειγμένη χρήση Παιδιά άνω των 3 ετών και κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να βάζουν το φις στην πρίζα, να H συσκευή προορίζεται για πρόσθετη θέρμανση σε ρυθμίζουν...
  • Seite 26: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 26 Ελέγξτε τη σωστή ροή του αέρα κρατώντας ένα 8.2 Συντήρηση φύλλο χαρτί σε απόσταση 10 cm μπροστά από το Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευής να πλέγμα εξόδου αέρα. Το χαρτί πρέπει να φυσιέται εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από μακριά...
  • Seite 27 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 27 11. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, είναι απίθανο να παρουσιαστούν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτουργεί η συσκευή Δεν...
  • Seite 28: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 28 vlaknima. Opasnost! Uređaj ne smije raditi u prostorijama u kojima se Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati koriste ili skladište zapaljive tvari (npr. otapala sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak itd.) ili plinovi. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za Lako zapaljive tvari ili plinove držite podalje od uporabu / sigurnosne napomene.
  • Seite 29 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 29 2. Opis uređaja (sl. 1-3) 5. Tehnički podaci Rešetka za ispuhivanje zraka Nazivni napon: 220-240 V ~ 50 Hz Sklopka za zaštitu od prevrtanja Snaga grijača: 500 W Sklopka za uključivanje/isključivanje Klasa zaštite: II / Dimenzije uređaja oko: 10 x 8,5 x 16,5 cm 3.
  • Seite 30: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 30 da se obratite svojoj servisnoj službi (u Njemačkoj 9. Skladištenje tvrtki ISC GmbH). Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suhom mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i djeci 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 °C.
  • Seite 31: Upute Za Uklanjanje Grešaka

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 31 11. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego nazovete servisnu službu provjerite sljedeće mogućnosti. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Uređaj ne radi Mrežni utikač...
  • Seite 32: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 32 Uređaj nikada ne postavljajte na sag s dugim Opasnost! vlaknima. Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati Uređaj ne sme da radi u prostorijama u kojima bezbednosne napomene kako biste sprečili nastanak se koriste ili su uskladištene zapaljive tvari (npr. povreda i šteta.
  • Seite 33 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 33 2. Opis uređaja (sl. 1-3) 5. Tehnički podaci 1 Rešetka za izduvavanje vazduha Nominalni napon: 220-240 V ~ 50 Hz 2 Zaštita od prevrtanja 3 Prekidač za uključivanje/isključivanje Snaga grejača: 500 W Klasa zaštite: II / Dimenzije uređaja cirka: 10 x 8,5 x 16,5 cm 3.
  • Seite 34: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 34 9. Čuvanje ponovo dođe do aktiviranja zaštite od pregrevanja, molimo da se obratite službi za kupce firme ISC GmbH. Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu koje je za decu nepristupačno.
  • Seite 35: Uputstva Za Uklanjanje Grešaka

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 35 11. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti pre nego što pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Uređaj ne radi Mrežni utikač...
  • Seite 36 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heizlüfter KH 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 37 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 38 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 39 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 39 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 40 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 41...
  • Seite 42 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 42...
  • Seite 43 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 43...
  • Seite 44: Guarantee Certificate

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 45: Bulletin De Garantie

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 46 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 47 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 47 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 48 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 48 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Seite 49 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 50: Garancijski List

    Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 50 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 51 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_KH_500_SPK7__ 05.06.14 14:53 Seite 52 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Inhaltsverzeichnis