Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAL-I-20
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Notice originale
IT
Istruzioni in lingua originale
ES
Manual original
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accublazer
SI
Izvirna navodila
HR
Originalne pogonske upute
BG
Превод на оригиналната инструкция
73711758-03
Akku Laubbläser
Battery leaf blower
Batterie souffl eur de feuilles
Aspirafoglie a batteria
Soplador de hojas a batería
Puhalo baterijskih listov
Puhalica lišća na baterije
Акумулаторна батерия mашина
за издухване на листа
9
19
28
38
47
56
65
73
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra HAL-I-20

  • Seite 1 HAL-I-20 Originalbetriebsanleitung Akku Laubbläser Original instructions Battery leaf blower Notice originale Batterie souffl eur de feuilles Istruzioni in lingua originale Aspirafoglie a batteria Manual original Soplador de hojas a batería Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accublazer Izvirna navodila Puhalo baterijskih listov Originalne pogonske upute Puhalica lišća na baterije...
  • Seite 3 START | STOP...
  • Seite 4 CLICK CLICK...
  • Seite 5 JLH262102000G Typ LI 22 CGC20G...
  • Seite 6 CLICK...
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 11: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN HAL-I-20 Akku Laubbläser Nennspannung 20 V Leerlaufdrehzahl 10000-16000 min Luftgeschwindigkeit 150 km/h Luftvolumenstrom max 7 m³/min Gewicht mit Akku 1,8 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 15503, Unsicherheit K = 3 dB (A); 2000/14/ EG; Schalldruckpegel L Laubbläser...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH SICHERHEIT Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. gegenüber Dritten. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind besser kontrollieren. leichter zu führen. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Anweisungen.
  • Seite 14 DEUTSCH Betrieb WARNUNG Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein • Schutzbrille tragen. hohes Sicherheitsrisiko dar. • Gehörschutz tragen. • Feste Schuhe und lange Hosen tragen. Tragen Sie diese Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe- während der gesamten Einsatzzeit der Maschine.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Akku-Ladegerät

    DEUTSCH Entfernen von Blockierungen WARNUNG Schalten Sie bei Blockierung das Gerät sofort aus und warten Sie bis die Maschine ausgelaufen ist. Entfernen Sie Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, dann den Gegenstand. schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach der Ursache.
  • Seite 16 DEUTSCH AKKUS Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei WARNUNG zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Brandgefahr! Explosionsgefahr! ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defo- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 17 Akku vor Hitze und Feuer schützen.. 2,0Ah Typ LI 22 Verletzungsgefahr durch rotierendes Flügelrad. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen 2,0Ah www.ikra.de Hände und Füße fernhalten. 54,5x24,5mm 201x...
  • Seite 18: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elek- Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- trische oder elektronische Geräte müssen an stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder- den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen verwertung zugeführt werden. abgegeben werden. Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    DEUTSCH ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Um- sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass Konformitätsbewertungsverfahren nach das Produkt Akku Laubbläser HAL-I-20, auf das sich 2000/14/EC geändert nach 2005/88/EC Anhang V. diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- Gemessener Schallleistungspegel und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Laubbläser: 94,5 dB (A), K=3 dB (A)
  • Seite 21: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA HAL-I-20 Battery leaf blower Rated voltage 20 V No-load speed 10000-16000 min Air speed 150 km/h Air delivery rate max 7 m³/min Weight with battery 1,8 kg Noise information Measured according to EN 15503, Uncertainty K = 3 dB (A);...
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b) Use personal protective equipment. Always wear WARNING Read all safety warnings and eye protection. Protective equipment such as dust all instructions. Failure to follow the warnings and mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions may result in electric shock, fire and/or protection used for appropriate conditions will serious injury.
  • Seite 23: Safety Warnings

    ENGLISH 5) Battery tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact a) Recharge only with the charger specified by the accidentally occurs, flush with water. If liquid manufacturer. A charger that is suitable for one contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Seite 24 ENGLISH Switch the machine off if it becomes blocked, before WARNING removing the blockage. Do not transport the machine if the energy source is running. Risk of injury by rotating impeller. Remove the rechargeable battery before carrying • Keep your hands in safe distance. out any setting, cleaning or maintenance work on the •...
  • Seite 25 ENGLISH and plug. As a result, electric safety would no longer be Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements guaranteed. and how to use the appliance properly. Never use the charger when the cable, plug or the Abide by all the safety measures stated in the service machine is damaged by external influences.
  • Seite 26: Residual Risk

    ENGLISH RESIDUAL RISK Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks. CAUTION Hearing damage DANGER A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors. This power tool generates an electromagnetic fi eld during operation.
  • Seite 27: Specified Conditions Of Use

    Any damaged or disposed electric or electronic Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany devices must be delivered to appropriate Protect the battery against water and moisture. www.ikra.de collection centres. 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Do not dispose electric tools, batteries/re- Output voltage e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Seite 28: Transportation And Storage

    ENGLISH TRANSPORTATION AND STORAGE Protect the device against impacts or strong vibrations. The device should be cleaned before it is put into storage. Store the device and its accessories in a dark, dry and frost Secure the device if it is to be transported in a vehicle. free place, which cannot be accessed by children.
  • Seite 29: Ec Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, declare under our sole responsibility that the Conformity assessment procedure according Battery leaf blower HAL-I-20, to which this declaration 2000/14/EC amended by 2005/88/EC to Annex V. relates correspond to the relevant basic safety and health...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HAL-I-20 Batterie souffleur de feuilles Tension nominale 20 V Vitesse de rotation à vide 10000-16000 min Vitesse de l‘air 150 km/h Jet d‘air volumétrique max 7 m³/min Poids avec l’accu 1,8 kg Informations sur le bruit Mesuré selon EN 15503, Incertitude K = 3 dB (A);...
  • Seite 31 FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ÉLECTRIQUES 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en et instructions de sécurité.Le non-respect des train de faire et faire preuve de bon sens dans avertissements et instructions indiqués ci après peut votre utilisation de l’outil.
  • Seite 32 FRANÇAIS e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez que lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne batteries. se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement spécifiquement désignés.
  • Seite 33 FRANÇAIS N‘utilisez pas ce souffleur de feuilles à proximité de Ne restez pas dans la zone d‘évacuation pendant foyers ou endroits pour barbecues ou feux ouverts, l‘utilisation de la machine. fosses à cendres, etc. Une utilisation correcte de l‘appareil Il est strictement interdit de démonter, de changer les de soufflage de feuilles permet d‘éviter la propagation dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les d‘un incendie.
  • Seite 34 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES CHARGEUR L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été...
  • Seite 35: Risques Résiduels

    FRANÇAIS ACCUS Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact AVERTISSEMENT accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le Risque d‘incendie! Risque d‘explosion! liquide éjecté...
  • Seite 36 Typ LI 22 Risque de blessures par la roue mobile en rotation. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. 2,0Ah www.ikra.de Maintenez vos mains et vos pieds éloignés. 54,5x24,5mm...
  • Seite 37: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS Déposez les appareils électriques ou électro- Déposez les batteries dans un centre de collecte niques défectueux et / ou destinés à liquidati- de batteries usagées où elles seront recyclées de on au centre de ramassage correspondant. façon écologique. Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à...
  • Seite 38: Transport Et Stockage

    FRANÇAIS TRANSPORT ET STOCKAGE Protégez l‘appareil des chocs et des fortes vibrations. protégé du gel. Sécurisez l‘appareil lorsque vous le transportez dans un Nettoyer l‘appareil avant son stockage. Conservez véhicule. l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l‘abri du gel et inaccessible aux enfants.
  • Seite 39: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, déclarons sous notre seule responsabilité que Procédure d‘évaluation de conformité en le produit Batterie souffl eur de feuilles HAL-I-20, respect de 2000/14/CE modifi ée par 2005/88/CE, annexe V. faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI HAL-I-20 Aspirafoglie a batteria Tensione nominale 20 V Numero di giri a vuoto 10000-16000 min Velocità dell‘aria 150 km/h Flusso d‘aria volumetrico max 7 m³/min Peso con batteria 1,8 kg Informazioni sulla rumorosità Misurato conf. EN 15503, Incertezza della misura K = 3 dB (A);...
  • Seite 41: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    ITALIANO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER ELETTROUTENSILI Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni ed l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un avvertimenti di sicurezza.In caso di mancato rispetto interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Seite 42: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Prima di procedere ad operazioni di regolazione 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili sull‘apparecchio o di sostituzione degli accessori dotati di batterie ricaricabili oppure prima di posare la macchina al termine a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati presa della corrente e/o estrarre la batteria...
  • Seite 43 ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare l’adeguato abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni dovute al girante rotante. • Indossare occhiali protettivi. • Tenere le mani ad una distanza sicura. • Utilizzare le protezioni per l’udito. • Non utilizzare mai l‘apparecchio senza coperchio o la •...
  • Seite 44 ITALIANO Eliminazione dei blocchi Manutenzione e conservazione In caso di blocco, spegnere immediatamente il dispositivo Spegnere la macchina e non toccare i componenti e attendere che la macchina si sia fermata completamente. pericolosi ancora in movimento. Attendere che si Quindi rimuovere l’oggetto. sono fermati completamente e il dispositivo si sia raffreddato.
  • Seite 45: Rischi Residui

    ITALIANO BATTERIE dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. AVVERTENZA In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne Pericolo di incendio! Pericolo d’esplosione! assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- sciacquare accuratamente con acqua.
  • Seite 46 Typ LI 22 elevate e contro la fi amma.. Pericolo di lesioni dovute al girante rotante. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed 2,0Ah www.ikra.de umidità. Tenere lontano mani e piedi.
  • Seite 47: Utilizzo Conforme

    ITALIANO Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o Portare le batterie in un punto di raccolta di da smaltire devono essere consegnati ai centri batterie esauste dove saranno riciclate in modo autorizzati. ecologico. I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi - uti domestici.
  • Seite 48: Condizioni Di Garanzia

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, dichiara sotto la propria responsabilità che i Procedura di valutazione della conformità prodott Aspirafoglie a batteria HAL-I-20, sono con- secondo la direttiva 2000/14/CE modifi cata dalla direttiva 2005/88/CE di cui all‘allegato V.
  • Seite 49: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS HAL-I-20 Soplador de hojas a batería Tensión nominal 20 V Velocidad en vacío 10000-16000 min Velocidad del aire 150 km/h Caudal de aire max 7 m³/min Peso con batería 1,8 kg Información sobre ruidos Medido según EN 15503, Tolerancia K = 3 dB (A);...
  • Seite 50: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para su uso en exteriores reduce el riesgo de una ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de descarga eléctrica. seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a Si fuese imprescindible utilizar la herramienta las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, eléctrica en un entorno húmedo, es necesario ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un...
  • Seite 51: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas extraiga la batería antes de realizar ajustes en por acumulador el dispositivo, de cambiar algún accesorio o de a) Solamente cargar los acumuladores con los guardar el dispositivo.
  • Seite 52 ESPAÑOL Inspeccione el área de trabajo antes de usar el disposi- Tenga cuidado al retroceder: existe peligro de tropezar. tivo. Retire los objetos duros como piedras, vidrios rotos, Cuando trabaje, mantenga el dispositivo firmemente alambres, etc., que puedan salir proyectados del disposi- con ambas manos y a una distancia prudente del tivo durante su uso, rebotar o causar lesiones o daños de cuerpo.
  • Seite 53 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD CARGADOR BATERIAS Este aparato puede ser utilizado por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya ense ado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.
  • Seite 54: Peligros Residuales

    ESPAÑOL BATERIA provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada ADVERTENCIA con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El Peligro de quemaduras! Peligro de explosión! líquido del acumulador puede irritar la piel o producir Nunca utilice acumuladores dañados, defectuosos o...
  • Seite 55 Typ LI 22 Peligro de lesiones debido a la rotación del 201x rotor. 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Proteger la batería del agua y la humedad 2,0Ah www.ikra.de Mantenga las manos y los pies alejados. 54,5x24,5mm...
  • Seite 56: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico defec- Deseche las baterías en un punto de recolección tuoso o a eliminar debe entregarse en los pun- de baterías usadas, donde se reciclarán de forma tos de recogida adecuados para su reciclaje. respetuosa con el medioambiente. Los electrodomésticos y las baterías/acumu- ladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
  • Seite 57: Condiciones De Garantía

    Procedimiento de evaluación de la con- exclusiva que los productos Soplador de hojas a formidad según el anexo V de la Directiva 2000/14/CE batería HAL-I-20, a los que hace referencia la presente enmendada por 2005/88/CE. declaración, cumplen las normas de seguridad y sanidad Nivel de potencia sonora medido de general aplicación, que están contenidas en las Direc-...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS HAL-I-20 Accublazer Nominale spanning 20 V Onbelast toerental 10000-16000 min Luchtsnelheid 150 km/h Luchtvolumestroom max 7 m³/min Gewicht met accu 1,8 kg Geluidsinformatie Gemeten volgens EN 15503, Onzekerheid K = 3 dB (A); 2000/14/ EG; Geluidsdrukniveau L...
  • Seite 59: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Als het gebruik van het elektrische gereedschap WAARSCHUWING Lees alle in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Als de u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik waarschuwingen en voorschriften niet worden van een aardlekschakelaar vermindert het risico van opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of een elektrische schok.
  • Seite 60 NEDERLANDS Neem de stekker uit het stopcontact en/of gereedschappen voor andere dan de voorziene verwijder de accu voordat instellingen aan het toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. apparaat worden uitgevoerd, onderdelen worden vervangen of het apparaat na gebruik wordt 5) Gebruik en onderhoud van accugereedschappen weggezet.
  • Seite 61 NEDERLANDS Gebruik de machine in een aanbevolen positie en WAARSCHUWING alleen op een stevig, egaal oppervlak. Gebruik de machine niet op een verhard oppervlak of een grindon- Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. dergrond, waarbij het uitgeworpen materiaal letsel kan • Handen ver verwijderd houden. veroorzaken.
  • Seite 62 NEDERLANDS Verwijderen van blokkades tot stilstand zijn gekomen en tot het apparaat is afgekoeld. Schakel het apparaat bij een blokkade onmiddellijk uit en wanneer u de machine onderzoekt op wacht tot de machine tot stilstand is gekomen. Verwijder beschadigingen; het voorwerp daarna. wanneer u beschadigde onderdelen vervangt of repareert;...
  • Seite 63: Resterende Gevaren

    NEDERLANDS AKKU Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact WAARSCHUWING met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte Brandgevaar! Explosiegevaar! accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeerde leiden.
  • Seite 64 Accu tegen hitte en vuur beschermen.. 2,0Ah Typ LI 22 Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Accu tegen water en vocht beschermen 2,0Ah www.ikra.de Houd handen en voeten op afstand. 54,5x24,5mm 201x...
  • Seite 65: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Beschadigde en/of verwijderde elektrische Geef de accu’s af op een verzamelplaats voor of elektronische apparaten bij de daarvoor oude batterijen waar deze milieuvriendelijk bestemde recyclingplaatsen afl everen worden gerecycled. Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het huisafval worden afgevo- erd.
  • Seite 66: Garantievoorwaarden

    Wij, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, verklaren, onder geheel eigen verantwoorde- Conformiteit beoordeeld conform 2000/14/EC, lijkheid, dat het product Accublazer HAL-I-20, waarop gewijzigd door 2005/88/EC tot Annex V. deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de van Gemeten geluidsdrukniveau...
  • Seite 67: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA  TEHNIČNI PODATKI HAL-I-20 Puhalo baterijskih listov Nazivna napetost 20 V Število vrtljajev v prostem teku 10000-16000 min Hitrost zraka 150 km/h Volumen zračnega toka max 7 m³/min Teža z akumulatorjem 1,8 kg Informacije o hrupnosti Izmerjeno po EN 15503, Nevarnost K = 3 dB (A);...
  • Seite 68: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    SLOVENŠČINA  SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA 3) Osebna varnost OPOZORILO Natančno preberite vse a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela varnostne napotke in vsebino tega navodila.Napake z električnim orodjem lotite z razumom. Ne zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola...
  • Seite 69 SLOVENŠČINA  e) Negujte svojo napravo! Preverjajte, če gibljivi b) V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske deli naprave pravilno delujejo in se ne zatikajo, baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih če niso razpokani ali poškodovani tako, da akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne omenjene poškodbe vplivajo na delovanje naprave.
  • Seite 70 SLOVENŠČINA  Pred zagonom stroja se prepričajte, da je dovod OPOZORILO prazen. Obraza in telesa ne približujte polnilni odprtini. Ne delajte v bližini odprtih oken itd. Roke, drugi deli telesa ali obleka ne smejo biti v Ne odlagajte nobenih predmetov na nastavek s dovodu, izmetnem kanalu ali bližini premičnih delov.
  • Seite 71 SLOVENŠČINA  OPOZORILO S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso predvidene za polnjenje. Da se preprečijo morebitne nezgode, poskrbite za zamenjavo električnega kabla z novim. Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete obstaja nevarnost električnega udara zaradi poškodovanih in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z delov.
  • Seite 72 SLOVENŠČINA  PREOSTALE NEVARNOSTI Kljub upoštevanju teh navodil za uporabo pa lahko obsta- jajo sekundarne in skrite nevarnosti. POZOR Poškodbe sluha NEVARNO Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave lahko poškoduje sluh. Nosite zaščito za sluh. Pri delovanju te naprave nastaja elektromagnetno polje. Doloèenega hrupa pri tej napravi ni mogoèe prepreèiti.
  • Seite 73 Typ LI 22 201x Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Poškodovane in/ali dotrajane električne na- Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo. www.ikra.de prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. 54,5x24,5mm 201x Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni 91.7x13.7mm Izhodna napetost e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Seite 74: Transport In Shranjevanje

    Mi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, izjavljamo s polno odgovornostjo, Puhalo Postopek za oceno skladnosti v skladu s stan- baterijskih listov HAL-I-20, na katerega se nanaša ta dardom 2000/14/ES, spremenjen s standardom 2005/88/ ES do priloge V. izjava, ustreza vsim varnostnim in zdravstvenim zahtevam po normativu Izmerjena višina zvočnega tlaka...
  • Seite 75: Tehnički Podaci

    HRVATSKI TEHNIČKI PODACI HAL-I-20 Puhalica lišća na baterije Nazivni napon 20 V Broj okretaja praznog hoda 10000-16000 min Brzina zraka 150 km/h Strujanje volumena zraka max 7 m³/min Težina sa baterijom 1,8 kg Informacije o buci Izmjereno prema EN 15503, Nesigurnost K = 3 dB (A);...
  • Seite 76 HRVATSKI OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČNE ALATE 3) Sigurnost ljudi UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte upute i preporuke.Ako se ne bi poštivale napomene o oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem požar i/ili teške ozljede.
  • Seite 77 HRVATSKI Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli zaglaviti i lakše se s njima radi. uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Seite 78 HRVATSKI Prije pokretanja stroja osigurajte da dovod bude UPOZORENJE prazan. Lice i tijelo držite dalje od ulaznog otvora. Ne radite blizu otvorenih prozora itd. Pazite na to da se ruke, ostali dijelovi tijela ili odjeća ne Ne stavljajte nikakve predmete na ispušni otvor šipke. nalaze u dovodu, kanalu za izbacivanje ili blizu dijelova Vodite računa da skupljani materijal ne puše na ljude, stroja u pokretu.
  • Seite 79 HRVATSKI UPOZORENJE Sa uređajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje nisu sposobne za pun- jenje. Radi izbjegavanja opasnosti oštećeni mrežni priključni kabel mora zamijenjen isključivo od strane proizvođača. Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve takvom slučaju više nije zajamčena sigurnost pri radu s upute navedene u naputku za upotrebu.
  • Seite 80: Preostale Opasnosti

    HRVATSKI uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. PREOSTALE OPASNOSTI Unatoč poštivanju radnih uputa može da postoji opasnost od skrivenih sekundarnih rizika. UPOZORENJE Oštećenje sluha OPASNOST Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može oštetiti sluh. Nositi zaštitu sluha. Prilikom rada ovaj uređaj generira elektromagnetno Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to polje.
  • Seite 81: Propisna Upotreba

    Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elek- Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany tronski uređaji moraju biti predani u centar za Akumulator čuvajte od vlage i vode. www.ikra.de skupljanje otpada ove vrste. 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne Izlazni napon e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Seite 82: Čišćenje / Održavanje

    HRVATSKI ČIŠĆENJE / ODRŽAVANJE Prije svakog puštanja kosilice u rad provjerite sve vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, ispravnu zate- OPASNOST gnutost i laki hod svih pokretnih dijelova kosilice. Prije početka postavljanja, čišćenja ili održavanja Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Prili- uređaja izvadite baterije.
  • Seite 83: Eg-Izjava O Konformnosti

    Mi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su Postupak provjere sukladnosti s normom proizvodi Puhalica lišća na baterije HAL-I-20, na koje 2000/14/EC i promjenama u aneksu V. normom 2005/88/ se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive Izmjereni nivo učinka zvuka...
  • Seite 85 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 60 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Iz jamstva su iskljuèeni potrošni dijelovi i štete koje nastanu uporabom neispravnih dodatnih dijelova, popravaka...
  • Seite 87: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HAL-I-20 Акумулаторна батерия mашина за издухване на листа Номинално напрежение 20 V Oбороти на празен ход 10000-16000 min Скорост на въздуха 150 km/h Обем на въздушната струя max 7 m³/min Тегло с батерия 1,8 kg Информация за шума...
  • Seite 88 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК БЕЗОПАСНОСТ Използвайте помпата едва след като внимателно спрямо трети лица. сте прочели и разбрали упътването за обслужване. Ако имате съмнения относно свързването и Запознайте се с управляващите елементи и правилната обслужването на уреда, обърнете се към клиентски употреба на уреда. Спазвайте всички инструкции сервиз.
  • Seite 89 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК d) г) Преди да включите електроинструмента, поддържани електроинструменти са причина за отстранявайте от него всички помощни много нещастни случаи. инструменти и гаечни ключове. Помощен е) Поддържайте режещите инструменти винаги инструмент или ключ, забравен на въртяща се добре заточени и чисти. Добре поддържаните част...
  • Seite 90: Специални Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте я само, ако е инсталирано правилното оборудване. Никога не използвайте машината ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ с повреден капак или защитно устройство, респ. без капак или защитни устройства. Подменяйте Този уред не бива да се използва от деца или лица повредените...
  • Seite 91 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК По време на работа дръжте уреда здраво с двете си ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ръце и на разстояние от тялото си. При подаване на материал никога не заставайте Ако агрегата започне да вибрира необичайно, на по-високо ниво от равнината на основата на изключете...
  • Seite 92 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Съществува опасност от токов удар. в близост до източници на топлина или върху запалими повърхности. Разделяйте кабелните връзки само чрез издърпване на щепсела. Дърпането на кабела може да повреди кабела Никога не отваряйте зарядното устройство. В случай на и...
  • Seite 93 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ Дори и при спазване на ръководството за експлоатация могат да съществуват остатъчни рискове. ВНИМАНИЕ Увреждане на слуха ОПАСНОСТ Продължителен престой в непосредствена близост до работещия уред може да причини увреждане на Този електрически инструмент по време на слуха.
  • Seite 94 201x Електрическите уреди, батерии/ Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany акумулаторни батерии не трябва да се Дръжте акумулатора далеч от вода и влага www.ikra.de изхвърлят заедно с битовите отпадъци. 54,5x24,5mm 201x Електрическите уреди и акумулаторни 91.7x13.7mm Изходно напрежение...
  • Seite 95: Транспортиране И Съхранение

    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Ако имате нужда от приспособления или резервни инциденти и злополуки. части, обърнете се към нашия сервиз. Ремонти и работи, които не са описани в това упътване, Само редовно поддържан и обслужван уред може може да извършва само квалифициран оторизиран да...
  • Seite 96 GERMANY, декларираме на собствена отговорност, Процедура за оценка на съответствието че продуктите Акумулаторна батерия mашина съгласно Директива 2000/14/ЕО, изменена с Директива за издухване на листа HAL-I-20, за които се 2005/88/ЕО до Приложение V. отнася настоящата декларация, отговарят на Измерено ниво на звукова мощност...
  • Seite 98 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf  service.ikra@mogatec.com  +49 3725 449-335 +493725 449-324 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland  info@ikra.de  +43 7207-34115...

Inhaltsverzeichnis