Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-CS 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-CS 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-CS 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

Akku-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CS 18 Li-Solo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
148 mm
Ausklapper_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indd 1
Ausklapper_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indd 1
Coversize 441 x 210 mm · Outside
148 mm
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano con batería
P
Manual de instruções original
Serra circular a bateria
2
Art.-Nr.: 43.312.05
EH 08/2019 (02)
1a
TE-CS 18 Li-Solo
10
9
8
7
1b
14
20
19
I.-Nr.: 11015
145 mm
11
3
2
1
4
13
6
16
12
5
15
18
17
26.08.2019 15:07:31
26.08.2019 15:07:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CS 18 Li-Solo

  • Seite 1 148 mm 148 mm 145 mm TE-CS 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Handkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a batteria Originele handleiding Accu-handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano con batería Manual de instruções original Serra circular a bateria Art.-Nr.: 43.312.05...
  • Seite 2 145 mm 148 mm 148 mm Ausklapper_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indd 2 Ausklapper_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indd 2 26.08.2019 15:07:41 26.08.2019 15:07:41 Coversize 441 x 210 mm · Inside...
  • Seite 3 - 5 - Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 5 Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 5 27.08.2019 07:34:02 27.08.2019 07:34:02...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 6 Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 6 27.08.2019 07:34:05 27.08.2019 07:34:05...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Hebel für Pendelschutzhaube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 7: Technische Daten

    zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und nicht der Hersteller. die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Belastung verwendet werden. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Warnung: wurden.
  • Seite 8: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) • Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen. Warnung! • Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Feststellschraube für den Parallelanschlag Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 9: Benutzung Der Akku-Handkreissäge

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist nicht möglich sein, bitten wir Sie, als diejenige des Sägeblattes. • • das Ladegerät und Ladeadapter Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch • und den Akku-Pack seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    den oder verstopfen. Warnung! Der Flansch muss bei der 16 mm Auf- • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus- nahme das Sägeblatt zentrieren. Achten Sie des- schalten nicht durch seitliches Gegendrücken halb darauf, dass die Erhöhung des Flansches richtig im Sägeblatt sitzt. •...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 18 Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 18...
  • Seite 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 18. Bride Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Capot de protection de la bascule certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Levier pour capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
  • Seite 20: Données Techniques

    genre, le producteur décline toute responsabilité peuvent être utilisées pour comparer diff érents et l’opérateur/l’exploitant est responsable. outils électriques entre eux. Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent être utilisés dans un environnement profession- également être utilisées pour une estimation pro-...
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.4 Butée parallèle (fi g. 7/8) • La butée parallèle (16) permet de couper des lignes parallèles. Avertissement ! • Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant le pied de la scie (6) pour la butée parallèle de paramétrer l‘appareil.
  • Seite 22: Commande

    S’il n’est toujours pas possible de charger le pa- sécurité ! Portez des lunettes de protection ! • quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer N’utilisez jamais de lames de scie défectu- • le chargeur euses ni encore de lames comportant des •...
  • Seite 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Mise hors circuit : Pour un logement de lame de scie de 10 mm : • Relâchez la touche de verrouillage et placez le côté plat de la bride (18) sur la lame l’interrupteur Marche / Arrêt de scie. (veillez à un positionnement correct de la bride) •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Seite 25: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Leva per la calotta protettiva oscillante diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi...
  • Seite 32: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono usati anche per una valutazione preliminare delle stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- sollecitazioni. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Avvertimento: imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante attività...
  • Seite 33 Sollevate la sega fino a che la lama (12) si Attenzione! Taglio di prova con scarti di trovi alla profondità di taglio necessaria. legno • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- postare la profondità di taglio (4). Controllate 5.5 Guida della linea di taglio (Fig.
  • Seite 34 • 1 spia o 2 spie sono illuminate Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio assi- La batteria dispone di una suffi ciente carica re- curatevi che i dispositivi di sicurezza quali la sidua. protezione mobile, la flangia e i dispositivi di regolazione siano funzionanti, inseriti e fissati 1 spia lampeggia correttamente.
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.4 Sostituzione della lama (Fig. 13-16) 6.5 Luce LED (Fig. 1/Pos. 5) Attenzione! La luce LED (5) assicura una migliore illuminazio- Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- ne della zona di taglio. La luce LED (5) si illumina golazioni sull‘apparecchio automaticamente non appena premete la sicura dell’interruttore ON/OFF (3).
  • Seite 36: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 43 - Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 43 Anl_TE_CS_18_Li_solo_SPK2.indb 43 27.08.2019 07:34:12...
  • Seite 42 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 20. Hendel voor pendelbeschermkap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- van de belasting. enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Waarschuwing: gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt de vermelde waarden, afhankelijk van de manier...
  • Seite 45: Vóór Inbedrijfstelling

    • 5. Vóór inbedrijfstelling Draai de vastzetschroef van de parallelaans- lag (8) los die zich in de zaagvoet (6) bevindt. • De montage gebeurt door de parallelaanslag Waarschuwing! (16) de geleiding (c) in de zaagvoet (6) in te Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan schuiven (zie fig.
  • Seite 46: Bediening

    5.7 Accucapaciteitsaanduiding afgeremd. • (fi g. 10, pos. h) De pendelbeschermkap mag niet klem zitten Druk op de schakelaar voor accucapaciteitsaan- en moet aan het einde van de zaagbeurt zich duiding (i). De accucapaciteitsaanduiding (h) weer in de oorspronkelijke positie bevinden. •...
  • Seite 47: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    zich ervan te vergewissen dat het zaagblad Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout correct is gemonteerd, bewegelijke onder- uitvoeren. delen gemakkelijk bewegen en de klem- schroeven goed aangehaald zijn. 6.4 Verwisselen van zaagblad (fi g. 13-16) Waarschuwing! 6.5 LED-licht (fi g. 1, pos. 5) Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan Het LED-licht (5) maakt het mogelijk om de sni- het apparaat uitvoert.
  • Seite 48: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 49: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 51: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 52: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 53 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 54 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 18. Brida Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Cubierta protectora oscilable serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Palanca para la cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Seite 56: Características Técnicas

    de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- Dichos valores se pueden utilizar también para sable es el usuario u operario de la máquina. valorar provisionalmente la carga. Tener en consideración que nuestro aparato no Aviso: está indicado para un uso comercial, industrial o Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden en taller.
  • Seite 57 la profundidad de corte (a) necesaria. 5.5 Guía de la línea de corte (fi g. 9) • Volver a fijar la palanca para ajustar la pro- Con la guía de la línea de corte (15) se pueden fundidad de corte (4). Comprobar que esté realizar cortes de precisión según líneas de corte bien sujeta.
  • Seite 58: Manejo

    Todos los LED parpadean La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de- ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular fectuosa. antes de realizar cualquier trabajo en la mis- 6. Manejo 6.2 Uso de la sierra circular •...
  • Seite 59: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    tienda especializada. bloqueo para el interruptor ON/OFF (3). Para cambiar la hoja de la sierra se precisa la correspondiente llave adjunta (13). La llave para 7. Mantenimiento, limpieza y pedido la hoja de la sierra (13) está guardada en la car- de piezas de repuesto casa.
  • Seite 60: Almacenamiento

    recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Seite 61: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 62 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 63: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 64: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 65 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Seite 66 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 67: Instruções De Segurança

    Perigo! 16. Guia paralela Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17. Parafuso para a fi xação do disco de serra algumas medidas de segurança para preve- 18. Flange nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 19. Cobertura de protecção oscilante atentamente este manual de instruções / estas 20.
  • Seite 68: Dados Técnicos

    A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a podem ser utilizados para a comparação de uma que se destina. Qualquer outro tipo de utilização ferramenta elétrica com outra. é considerado inadequado. Os danos ou feri- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da Os valores totais de vibração e os valores de responsabilidade do utilizador/operador e não do emissão de ruídos indicados também podem ser...
  • Seite 69: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 5.4 Guia paralela (fi gura 7/8) • A guia paralela (16) permite-lhe serrar linhas funcionamento paralelas. • Solte o parafuso de aperto, que se encontra Aviso! na base da serra (6), para a guia paralela (8). Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes •...
  • Seite 70 Se ainda não for possível carregar o acumulador, segurança! Use óculos de protecção! • solicitamos enviar Não utilize discos de serra defeituosos ou • o aparelho carregador discos que apresentem fissuras e rachas. • • e o acumulador Não utilize flanges/porcas flangeadas, cujos ao nosso serviço de assistência técnica.
  • Seite 71: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Ao soltar o punho, a máquina desliga-se Para suporte do disco de serra de 16 mm: • automaticamente, pelo que é impossível a Coloque o flange (18) com a protuberância máquina funcionar inadvertidamente. sobre o disco de serra. (Certifique-se do as- •...
  • Seite 72: Eliminação E Reciclagem

    7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina •...
  • Seite 73 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 74 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 75 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 76 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 77: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Handkreissäge TE-CS 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 78 Importado no Brasil por: Âncora Av. Belizário Ramos, 2276 - Centro CEP: 88506-000 Lajes/SC CNPJ: 67.647.412/0003-50 Distribuído no Brasil por: Âncora Av. Benedito Storani, 1345 - Santa Rosa CEP: 13289-004 Vinhedo/SP CNPJ: 67.647.412/0004-31 - 46 - Anl_SA_TC_TS_2025_1_U_SPK8.indb 46 07.12.2017 13:04:31...
  • Seite 79 CertiÞ cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Seite 80 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 48 - Anl_SA_TC_TS_2025_1_U_SPK8.indb 48 07.12.2017 13:04:31...

Diese Anleitung auch für:

43.312.05

Inhaltsverzeichnis